[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-appfinder] 01/01: I18n: Update translation be (87%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Mar 21 18:30:58 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-appfinder.
commit 8328e8757f4e396c7e72b3ca6919f0967b184aa4
Author: Сяргей Снапкоўскі <sirozass at outlook.com>
Date: Wed Mar 21 18:30:56 2018 +0100
I18n: Update translation be (87%).
67 translated messages, 10 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/be.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 113 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 617b10e..2cf37e4 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# nab <nab at mail.by>, 2004
+# nab <nab at mail.by>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-01 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-21 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Сяргей Снапкоўскі <sirozass at outlook.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,19 +22,19 @@ msgstr ""
#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Вымушаны выйсьці"
#: ../src/appfinder-category-model.c:146
msgid "All Applications"
-msgstr "Усе дастасаванні"
+msgstr "Усе дастасаваньні"
#: ../src/appfinder-model.c:576
msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Імя"
#: ../src/appfinder-model.c:577
msgid "Comment"
-msgstr "Камэнтар"
+msgstr "Камэнтаваць"
#: ../src/appfinder-model.c:578
msgid "Command"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Загад"
#: ../src/appfinder-model.c:579
msgid "Categories"
-msgstr "Катэгорыі"
+msgstr "Разьдзелы"
#: ../src/appfinder-model.c:580
msgid "Filename"
@@ -49,141 +50,141 @@ msgstr "Імя файла"
#: ../src/appfinder-model.c:2097
msgid "Application has no command"
-msgstr "Дастасаванне"
+msgstr "Дастасаваньне не мае загаду"
#: ../src/appfinder-model.c:2516
msgid "Commands History"
-msgstr "Гісторыя загадаў"
+msgstr "Загады Гісторыі"
#: ../src/appfinder-model.c:2540
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../src/appfinder-preferences.c:219
+#: ../src/appfinder-preferences.c:238
msgid "C_lear"
-msgstr "_Ачысціць"
+msgstr "Пры_браць"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:220
+#: ../src/appfinder-preferences.c:239
msgid "This will permanently clear the custom command history."
-msgstr "Гісторыя карыстальніцкіх загадаў будзе ачышчана без магчымасці аднаўлення."
+msgstr "Гэта цалкам прыбярэ Вашу гісторыю загадаў"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:221
+#: ../src/appfinder-preferences.c:240
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
-msgstr "Упэўненыя што жадаеце ачысціць гісторыю загадаў?"
+msgstr "Прыбраць гісторыю загадаў?"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:331
+#: ../src/appfinder-preferences.c:350
msgid "The custom action will be deleted permanently."
-msgstr "Карыстальніцкае дзеянне будзе выдалена без магчымасці аднаўлення."
+msgstr "Ваша дзеяньне будзе цалкам выдалена"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:332
+#: ../src/appfinder-preferences.c:351
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
-msgstr "Упэўненыя што жадаеце выдаліць шаблон \"%s\"?"
+msgstr "Выдаліць шаблён \"%s\"?"
-#: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
+#: ../src/appfinder-window.c:227 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
-msgstr "Шукач дастасаванняў"
+msgstr "Шукач дастасаваньняў"
-#: ../src/appfinder-window.c:268
+#: ../src/appfinder-window.c:275
msgid "Toggle view mode"
-msgstr "Пераключыць рэжым прагляду"
+msgstr "Выгляд"
-#: ../src/appfinder-window.c:344
+#: ../src/appfinder-window.c:351
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/appfinder-window.c:360
+#: ../src/appfinder-window.c:368
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../src/appfinder-window.c:370 ../src/appfinder-window.c:1040
+#: ../src/appfinder-window.c:378 ../src/appfinder-window.c:1052
msgid "La_unch"
-msgstr "За_пусціць"
+msgstr "За_пуск"
-#: ../src/appfinder-window.c:854
+#: ../src/appfinder-window.c:866
msgid "Failed to launch desktop item editor"
-msgstr "Немагчыма запусціць рэдактар элемента працоўнага стала"
+msgstr "Няўдалося запусьціць рэдагавальнік элэмэнтаў стала"
-#: ../src/appfinder-window.c:880
+#: ../src/appfinder-window.c:892
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
-msgstr "Гэта выдаліць карыстальніцкі файл працоўнага стала з вашага хатняга каталогу без магчымасці аднаўлення."
+msgstr "Гэта цалкам выдаліць карыстацкі файл са стала з Вашай хатняй тэчкі."
-#: ../src/appfinder-window.c:881
+#: ../src/appfinder-window.c:893
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
-msgstr "Упэўненыя што жадаеце адмяніць змены ў \"%s\"?"
+msgstr "Вярнуць \"%s\"?"
-#: ../src/appfinder-window.c:891
+#: ../src/appfinder-window.c:903
msgid "Failed to remove desktop file"
-msgstr "Немагчыма выдаліць файл працоўнага стала"
+msgstr "Ня атрымалася выдаліць файл са стала"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:924
+#: ../src/appfinder-window.c:936
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Каб зноў адлюстраваць гэты элемент, трэба будзе самастойна выдаліць файл працоўнага стала з \"%s\" або адчыніць файл у тым жа каталоге і выдаліць радок \"%s\"."
-#: ../src/appfinder-window.c:929 ../src/appfinder-window.c:1077
+#: ../src/appfinder-window.c:941 ../src/appfinder-window.c:1089
msgid "_Hide"
-msgstr "Сх_аваць"
+msgstr "_Схаваць"
-#: ../src/appfinder-window.c:930
+#: ../src/appfinder-window.c:942
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
-msgstr "Упэўненыя што жадаеце схаваць \"%s\"?"
+msgstr "Схаваць \"%s\"?"
-#: ../src/appfinder-window.c:1024
+#: ../src/appfinder-window.c:1036
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../src/appfinder-window.c:1024
+#: ../src/appfinder-window.c:1036
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../src/appfinder-window.c:1053
+#: ../src/appfinder-window.c:1065
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/appfinder-window.c:1070
+#: ../src/appfinder-window.c:1082
msgid "_Revert"
msgstr ""
#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
-msgstr "Запусціць у згорнутым выглядзе"
+msgstr "Запуск у згорнутым выглядзе"
#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Вывесці звесткі пра версію і выйсці"
+msgstr "Друкаваць зьвесткі аб вэрсіі й выйсьці"
#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
-msgstr "Замяніць існуючы сэрвіс"
+msgstr "Замяніць йсны сэрвіс"
#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
-msgstr "Спыніць усе экзэмпляры"
+msgstr "Выйсьці з усіх аб'ектаў"
#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
-msgstr "Не імкнуцца выкарыстаць ці стаць D-Bus сэрвісам"
+msgstr "Ня спрабуйце скарыстаць ці стаць D-Bus сэрвісам"
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:232
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Увядзіце \"%s --help\" для звестак пра выкарыстанне."
+msgstr "Увядзіце \"%s --help\" для карыстаньня."
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:243
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Каманда распрацоўкі Xfce. Усе правы абароненыя."
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:244
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <%s>."
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Прэфікс"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
-msgstr "Рэгулярны выраз"
+msgstr "Звычайны выраз"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Вельмі малы"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
-msgstr "Яшчэ меньш"
+msgstr "Найменьшы"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
@@ -214,19 +215,19 @@ msgstr "Звычайны"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
-msgstr "Вялікі"
+msgstr "Буйны"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
-msgstr "Яшчэ больш"
+msgstr "Найбуйнейшы"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
-msgstr "Вельмі вялікі"
+msgstr "Вельмі буйны"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "Remember last _selected category"
-msgstr "_Памятаваць апошнюю абраную катэгорыю"
+msgstr "Запомніць апошнюю _выбраную тэчку"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "Always c_enter the window"
@@ -234,111 +235,121 @@ msgstr "Заўсёды _цэнтраваць вакно"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Center the window on startup."
-msgstr "Цэнтраваць вакно пры запуску."
+msgstr "Цэнтраваць вакно пры запуску"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Keep running _instance in the background"
-msgstr "Трымаць працуючы экзэмпляр у _фоне"
+msgstr "Трымаць бягучы _ аб'ект у фоне"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
-msgstr "Замест выхаду з дастасавання пасля закрыцця апошняга вакна, пакінуць працуючы экзэмпляр дзеля паскарэння адкрыцця новых вокнаў. Вы можаце адключыць гэтую опцыю каб паменшыць выкарыстанне памяці."
+msgstr "Замест выхаду з дастасаваньня, калі апошняе вакно зачынена, захавайце бягучы сэанс каб хутчэй адкрыць новыя вокны. Можна выключыць гэта для захаваньня памяці."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+msgid "Single window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+msgid ""
+"When an instance is running in the background, only open one window at a "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Behaviour"
msgstr "Паводзіны"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "_View items as icons"
-msgstr "Паказваць элементы _як значкі"
+msgstr "_Паказаць элэмэнты як выявы"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Text besi_de icons"
-msgstr "Тэкст за зна_чкай"
+msgstr "Тэкст за _выявамі"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr "Памер значкі _элемента:"
+msgstr "Памер _выявы элэмэнта"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Categ_ory icon size:"
-msgstr "Памер значкі _катэгорыі:"
+msgstr "Памер _выявы разьдзела"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "Appearance"
-msgstr "Знешні выгляд"
+msgstr "Выгляд"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "_Ачысціць гісторыю карыстальніцкіх дзеянняў"
+msgstr "Па_чысьціць "
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "History"
msgstr "Гісторыя"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "_General"
-msgstr "А_сноўныя"
+msgstr "_Асноўныя"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
+msgstr "Прыклад"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Add a new custom action."
-msgstr "Дадаць новае дзеянне."
+msgstr "Дадаць дзеяньне"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "Выдаліць вылучанае дзеянне."
+msgstr "Выдаліць выбранае дзеяньне"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
-msgstr "Калі абраны тып прэфіксу, %s будзе заменены на частку тэксту пасля шаблону, %S - на поўны тэкст. Для рэгулярных выразаў вы можаце карыстацца \\0 і \\<нумар>."
+msgstr "Калі тып заданы да прэфікса, %s будзе заменены радком пасьля прыкладу, %S з поўным уводам тэкста. Для звычайных выразаў можна скарыстаць \\0 and \\<num>."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "За_гад:"
+msgstr "За_гад"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "Patte_rn:"
-msgstr "_Шаблон:"
+msgstr "Прык_лад."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_Type:"
-msgstr "_Тып:"
+msgstr "_Тып"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "_Save match in command history"
-msgstr "Захоўваць _супадзенне ў гісторыі загадаў"
+msgstr "_Захаваць супадзеньне ў сьпісе загадаў"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Custom _Actions"
-msgstr "Карыстальніцкія _дзеянні"
+msgstr "Пэўныя _дзеяньні"
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
-msgstr "Шукае і запускае ўсталяваныя дастасаванні"
+msgstr "Шукае й запускае ўсталяваныя дастасаваньні"
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
-msgstr "Выканаць праграму..."
+msgstr "Запусьціць дастасаваньне..."
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Run a program"
-msgstr "Выканаць праграму"
+msgstr "Запусьціць дастасаваньне"
#: ../data/xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
-"on your system and the quickly execute commands. It can also be used to "
-"quickly add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view "
-"and drop it on the panel."
+"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
+"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
+"it on the panel."
msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list