[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Mar 19 00:31:01 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit db9b095ae42a8c00b01c014821e1e26fa1386917
Author: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>
Date:   Mon Mar 19 00:30:59 2018 +0100

    I18n: Update translation ja (100%).
    
    376 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ja.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dfdf3ff..23fc8d2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008,2016-2017
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008,2016-2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-18 23:29+0000\n"
 "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,10 +197,20 @@ msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
 msgstr "ポインターが最大速度に達するまでの加速度"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
+msgid "Show location of pointer on keypress"
+msgstr "キーを押すと、ポインター位置を表示する"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
+msgid ""
+"Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
+"mouse pointer's current location"
+msgstr "キーボードショートカットを xfce4-find-cursor にバインドし、マウスポインターの現在位置の視覚フィードバックを取得する。"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:43
 msgid "Mouse Emulation"
 msgstr "マウスエミュレーション"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44
 msgid "_Mouse"
 msgstr "マウス(_M)"
 
@@ -229,9 +239,9 @@ msgstr "SOCKET ID"
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報を表示する"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:197
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1303
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3018
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1305
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
 #: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229
@@ -240,18 +250,18 @@ msgstr "バージョン情報を表示する"
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "'%s --help' と入力すると使用方法が表示されます。"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:216
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1322
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3037
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1324
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
 #: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:217
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1323
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3038
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1325
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3118
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
 #: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -264,7 +274,7 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
 msgstr "キーボードとマウスのユーザー補助機能を向上させます"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1178
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1180
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:88 ../dialogs/display-settings/main.c:99
 msgid "None"
 msgstr "なし"
@@ -475,52 +485,52 @@ msgstr "ウィンドウ拡大縮小(_W)"
 msgid "Setti_ngs"
 msgstr "設定(_N)"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:559
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
 "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
 msgstr "警告: このアイコンテーマのキャッシュファイルがありません。これを作成するには、ターミナルエミュレーター上で <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> を実行してください。"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1010
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1012
 #, c-format
 msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
 msgstr "ファイルサイズが %d MBを超えるため、インストールを中止しました。"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1015
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "作業ディレクトリの作成に失敗しました"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1020
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1022
 msgid "Failed to extract archive"
 msgstr "書庫の展開に失敗しました"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1027
 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
 msgstr "未知の形式です。書庫およびディレクトリのみサポートされています。"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1030
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1032
 #, c-format
 msgid "An unknown error, exit code is %d"
 msgstr "未知のエラーです。終了コードは %d です。"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1037
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1039
 msgid "Failed to install theme"
 msgstr "テーマのインストールに失敗しました"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1182
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1184
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1188
 msgid "BGR"
 msgstr "BGR"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1190
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1192
 msgid "Vertical RGB"
 msgstr "垂直 RGB"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1194
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1196
 msgid "Vertical BGR"
 msgstr "垂直 GBR"
 
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr "垂直および水平"
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "外部出力を設定する最小限のインターフェイス"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:254
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -662,36 +672,36 @@ msgid ""
 msgstr "このままにしておくと %i 秒後に元の設定に戻ります。"
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:539
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:544
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:830
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:838
 msgid "Display:"
 msgstr "ディスプレイ:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:835
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:843
 msgid "Resolution:"
 msgstr "解像度:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1106
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "最後に有効だった出力を無効にしてはいけません。システムが使用できなくなります。"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1080
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "選択した出力は無効になっていません"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2224
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2264
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "プロパティを変更したいモニターを選択してください。ドラッグで配置を変更できます。"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2261
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2335
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2306
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2380
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -700,34 +710,34 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2367
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2558
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "ミラー表示"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2548
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2607
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(無効)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3050
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3130
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "使用している RandR エクステンションのバージョンを問い合わせることができません"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3051
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3088
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3131
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3168
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Xfce ディスプレイ設定を開始できません"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3083
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3163
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "ATI 設定"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3090
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3170
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3178
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "プロプライエタリドライバー設定を起動できません"
 
@@ -1457,7 +1467,7 @@ msgstr "選択したプロパティを編集します"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:334
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1021
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1356
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1360
 msgid "_Reset"
 msgstr "リセット(_R)"
 
@@ -1543,11 +1553,11 @@ msgstr "モニター(_M)"
 msgid "Refresh"
 msgstr "再読込"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1357
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1361
 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
 msgstr "プロパティのリセットはそのカスタム設定を完全に消去します。"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1358
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
 msgstr "プロパティ \"%s\" をリセットしてもよろしいですか?"
@@ -1700,16 +1710,16 @@ msgstr "一覧(_S)"
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:396
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:397
 msgid "Settings"
 msgstr "設定マネージャー"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:398
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:399
 msgid "Customize your desktop"
 msgstr "デスクトップをカスタマイズします"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:893
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:904
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:915
 #, c-format
 msgid "Unable to start \"%s\""
 msgstr "\"%s\" を起動できませんでした"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list