[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation ms (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Mar 17 18:31:00 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit a60a837be76437e0051bce2e9381704a8cd9191d
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date:   Sat Mar 17 18:30:58 2018 +0100

    I18n: Update translation ms (100%).
    
    376 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ms.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 07680eb..f5b68dd 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014-2017
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014-2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-17 16:07+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,10 +197,20 @@ msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
 msgstr "Ramp digunakan untuk mencapai kelajuan penuding maksimum"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
+msgid "Show location of pointer on keypress"
+msgstr "Tunjuk lokasi penuding ketika menekan kekunci"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
+msgid ""
+"Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
+"mouse pointer's current location"
+msgstr "Ikat pintasan papan kekunci pada xfce4-find-cursor bagi mendapatkan maklumbalas visual bagi lokasi semasa penuding tetikus"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:43
 msgid "Mouse Emulation"
 msgstr "Emulasi Tetikus"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44
 msgid "_Mouse"
 msgstr "_Tetikus"
 
@@ -229,9 +239,9 @@ msgstr "SOCKET ID"
 msgid "Version information"
 msgstr "Maklumat versi"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:197
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1303
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3018
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1305
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
 #: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229
@@ -240,18 +250,18 @@ msgstr "Maklumat versi"
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Taip '%s --help' untuk penggunaan."
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:216
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1322
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3037
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1324
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
 #: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Semua hak cipta terpelihara."
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:217
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1323
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3038
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1325
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3118
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
 #: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -264,7 +274,7 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
 msgstr "Pertingkatkan kebolehcapaian papan kekunci dan tetikus"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1178
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1180
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:88 ../dialogs/display-settings/main.c:99
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
@@ -475,52 +485,52 @@ msgstr "Pens_kalaan Tetingkap"
 msgid "Setti_ngs"
 msgstr "Tetapa_n"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:559
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
 "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
 msgstr "Amaran: tema ikon ini tidak mempunyai fail cache. Anda boleh cipta ia dengan menjalankan <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> di dalam emulator terminal."
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1010
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1012
 #, c-format
 msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
 msgstr "Fail lebih besar dari %d MB, pemasangan dihenti paksa"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1015
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "Gagal mencipta direktori sementara"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1020
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1022
 msgid "Failed to extract archive"
 msgstr "Gagal mengekstrak arkib"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1027
 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
 msgstr "Format tidak diketahui, hanya arkib dan direktori disokong"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1030
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1032
 #, c-format
 msgid "An unknown error, exit code is %d"
 msgstr "Satu ralat tidak diketahui, kod keluar adalah %d"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1037
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1039
 msgid "Failed to install theme"
 msgstr "Gagal memasang tema"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1182
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1184
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1188
 msgid "BGR"
 msgstr "BGR"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1190
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1192
 msgid "Vertical RGB"
 msgstr "RGB menegak"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1194
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1196
 msgid "Vertical BGR"
 msgstr "BGR menegak"
 
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr "Mengufuk dan Mendatar"
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "Antaramuka minimum untuk tetapkan output luar"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:254
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -662,36 +672,36 @@ msgid ""
 msgstr "Konfigurasi terdahulu akan dipulihkan dalam tempoh %i saat jika anda tidak membalas pertanyaan ini."
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:539
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:544
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:830
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:838
 msgid "Display:"
 msgstr "Paparan:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:835
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:843
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolusi:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1106
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "Output aktif terakhir mesti tidak boleh dilumpuhkan, kerana sistem akan menjadi tidak stabil."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1080
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "Output terpilih tidak dilumpuhkan"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2224
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2264
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Pilih monitor untuk menukar sifatnya; seret ia untuk menyusun semula kedudukannya."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2261
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2335
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2306
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2380
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -700,34 +710,34 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2367
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2558
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Skrin Cermin"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2548
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2607
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Dilumpuhkan)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3050
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3130
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Tidak boleh tanya versi sambungan RandR yang digunakan"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3051
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3088
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3131
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3168
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Tidak boleh mulakan tetapan Paparan Xfce"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3083
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3163
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "Tetapan ATI"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3090
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3170
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3178
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Tidak boleh lancarkan tetapan pemacu proprietari"
 
@@ -1457,7 +1467,7 @@ msgstr "Sunting sifat terpilih"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:334
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1021
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1356
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1360
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Tetap semula"
 
@@ -1543,11 +1553,11 @@ msgstr "_Pantau"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Segar Semula"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1357
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1361
 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
 msgstr "Menetap semula sifat akan buang tetapan suai tersebut secara kekal."
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1358
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
 msgstr "Anda pasti ingin menetap semula sifat \"%s\"?"
@@ -1700,16 +1710,16 @@ msgstr "Semua T_etapan"
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:396
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:397
 msgid "Settings"
 msgstr "Tetapan"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:398
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:399
 msgid "Customize your desktop"
 msgstr "Suaikan desktop anda"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:893
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:904
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:915
 #, c-format
 msgid "Unable to start \"%s\""
 msgstr "Tidak boleh mulakan \"%s\""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list