[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation da (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Mar 1 18:32:55 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository www/www.xfce.org.

commit e5c250385ea681b35ec5011dfeb46b691a34de34
Author: Linuxbruger <y.z at live.dk>
Date:   Thu Mar 1 18:32:53 2018 +0100

    I18n: Update translation da (94%).
    
    643 translated messages, 37 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 lib/po/da.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 100 insertions(+), 100 deletions(-)

diff --git a/lib/po/da.po b/lib/po/da.po
index 6644d38..080b4bb 100644
--- a/lib/po/da.po
+++ b/lib/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-01 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-01 17:29+0000\n"
 "Last-Translator: Linuxbruger <y.z at live.dk>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
 " improved set of panel plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Mange af de gamle bugs som er blevet rettet i <b>Xfce4-Panelet</b>, især for flere skærms-opsætning, men denne nye udgivelse bringer også forbedrede sæt af panel plugins."
 
 #: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid ""
 "geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
 "you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
 " and readable."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ur plugin</b> er blever omskrevet til at bruge mindre system ressourcer og rette nogle skærmfejl, men der er også en ny ur-måde for nørden i dig: binært ur! Den nye <b>Notifikations-område plugin</b> tillader dig at gemme valgte notifikations-ikoner for at beholde dit notifikations-område rent og læseligt."
 
 #: about/tour46.php:35
 msgid "Sound Mixer"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid ""
 "polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a "
 "panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse "
 "scroll wheel."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfce4 Mikseren</b> er blevet omskrevet fra bund til at bruge <a href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. Dette tillader os nemmere at understøtte flere lydsystemer, brugergrænsefladen er mere poleret og du kan håndtere flere forskellige lydkort. Derudover, et panel plugin der tillader dig at sætte systemlyd hurtigt ved brug af musehjulet."
 
 #: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid ""
 " will now automatically restart session applications which crashed so that "
 "you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
 "crash occurs. "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> kommer med en forbedret session-håndterer: din session skulle starte hurtigere, og indstillings-dialogen er blevet omarbejdet til nemmere håndtering af session-videne applikationer. Derudover, vil session-manageren nu tillade automatisk genstart af session-applikationer som krakkede, så du ikke er efterladt til et skrivebord uden panel, vindue-håndterer og så videre, hvis et krak sker. "
 
 #: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
 "now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
 "computer."
-msgstr ""
+msgstr "Session-håndteren inkluderer også en ny længe-ventet funktion: understøttelse for <b>suspendere</b> og <b>dvale</b> \"ud af boksen\" Logud-dialogen har nu to ekstra knapper hvilket tilbyder at suspendere eller dvale din komputer."
 
 #: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
@@ -2056,13 +2056,13 @@ msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
 " overall performance has been improved."
-msgstr ""
+msgstr "Som sædvanligt, <b>Xfwm4</b> er modnet en del under denne udgivelses-cyklus: mange fejl er blevet rettet, understøttelse for flere skærme er blevet tilføjet, og samlet set er ydelsen blevet forbedret."
 
 #: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr ""
+msgstr "I addition til nogle andre funktioner, <b>Xfwm4</b> er nu i stand til at registrere vinduer der ikke svarer og tilbyder at lukke dem."
 
 #: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Dialog til at terminere optagede programmer"
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
 " resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr ""
+msgstr "Der er også en ny <b>Handlings-menu</b> hvilket tillader dig hurtigt at flytte og tilpasse størrelsen på vinduer, putte dem over eller under vinduer eller fuldskærme dem."
 
 #: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Ny handlingsmenu"
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr ""
+msgstr "En ny <b>fyld</b> operation er blevet implementeret; den udvider en given vindue til tilgængelig plads uden at overlappe andre nærlæggende vinduer."
 
 #: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Udfyldningshandling"
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
-msgstr ""
+msgstr "<b>typografen</b> er belevet optimiseret til at mindske vindue-blink under tilpasning af størellses operationer."
 
 #: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Flimmerfri tilpasning af størrelse"
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
 " disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr ""
+msgstr "Nogle <b>tweaksome muligheder</b> er også blevet tilføjet: for eksempel, kan du nu deaktivere vindue-blink når de modtager et tryk fif."
 
 #: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
 "available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
 "an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Der har været mange fejlretninger og ydelses forbedringer i <b>Thunar</b>. Det kan bruge mus-frem og tilbage knapper (hvis tilgængelig) til at navigere, og det inkluderer en ny plugin der tillader dig at sætte et billede som baggrund, fra kontekst menuen."
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user "
 "directories</a> specification; this allows you to have themed and localized "
 "user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> følger nu <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">XDG bruger mapper</a> specifikation; dette tillader dig at temaet og lokaliseret bruger mapper til at gemme din musik, dokumenter, videoer, skabeloner og så videre..."
 
 #: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Thunar-menu til brugermapper"
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
 " are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> vil nu vise en gennemsigtig ikon for drev og volumer der ikke er monteret, så du kan skelne dem fra de monterede."
 
 #: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid ""
 " before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
 "have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6 indeholder en ny indstillings-grænseflade, <b>Xfce indstillings-håndterer</b>, hvilket tillader dig at konfigurere dit skrivebords-miljø meget nemmere end før. Dialogerne hvilket er tilgængelige med et enkelt klik på ikonerne er blevet designet til at være mere kompakte og tillader dig at brugerdefinere dit skrivebord hurtigt og på en mere intuitiv måde."
 
 #: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
 " related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tilgængeligheds-indstillinger</b> dialogen tillader dig at sætte tilgængeligheds-relaterede mus og tastatur indstillinger, såsom klistre taster, springe taster eller mus emulering."
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Udseendeindstillinger-dialog"
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Udseende-indstillings</b> dialogen tillader dig at sætte en widget stil, ikon tema og skrifttype, værktøjslinje og menu indstillinger."
 
 #: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Skærmindstillinger-dialog"
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
 " rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skærm-indstillings</b> dialogen tillader dig at sætte opløsning, opdaterings-hastighed og rotation for hvert enkel skærm der er forbundet."
 
 #: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Tastaturindstillinger-dialog, layout-faneblad"
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tastatur-indstillinger</b> dialogen tillader dig at sætte tastatur præferencer såsom tast gentagelse, tastatur genveje, og dit tastatur opsætning."
 
 #: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Tastaturindstillinger-dialog, genveje-faneblad"
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan nu konfigurere genveje mere simpelt, og hvilken som helst genvejs-konflikt er automatisk registreret."
 
 #: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Mus indstillinger</b> dialogen tillader dig at konfigurere forskellige mus forbundet til din komputer: knap orden, acceleration, dobbelt-klik hastighed, mus markør tema og så videre..."
 
 #: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skrivebords-indstillinger</b> dialogen er nu meget mere kompakt; den tillader dig at konfigurere per-skærm indstillinger: baggrundsbilleder, lysstyrke, skrivebords-menu, viste ikoner og så videre..."
 
 #: about/tour46.php:183
 msgid ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid ""
 "keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
 " fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
 " application icon to the launcher creation window."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> kommer også med en helt ny applikations-finder der indeholder en renere brugergrænseflade. Det er også nemmere at bruge den med tastaturet, og den overvåger installerede applikationer for at opdatere listen \"med det samme\" Den tillader dig også at skabe panel-kørelser hurtigt ved at trække en applikations-ikon til kørelse-skabelse vinduet."
 
 #: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
@@ -2294,13 +2294,13 @@ msgstr "Denne rundvisning introducerer dig for alle de nye større visuelle funk
 
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern deler gennemsøger"
 
 #: about/tour48.php:11
 msgid ""
 "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
 "remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar har nu muligheden for understøttelse af GVFS hvilket vil tillade dig at gennemsøge fjern deling ved brug af Thunar: Windows Deling, WebDav og SSH servere..."
 
 #: about/tour48.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid ""
 "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
 "Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "Når flere fil operationer (kopiér eller flyt) er blevet håndteret i parallel, Thunar viser nu enkelt fremskridts-dialog hvilket viser alle de relevante informationer."
 
 #: about/tour48.php:19
 msgid "Progress dialog"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Skub ud-knap for flytbare enheder"
 msgid ""
 "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
 "button near each removable device label in the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Det er nu muligt at skubbe aftage enheder ud ved at klikke på skub-ud knappen nær aftagelige enheder mærket i sidepanelet."
 
 #: about/tour48.php:25
 msgid "Eject button"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Skub ud-knap"
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
 "changes."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce panelet er blevet totalt omskrevet i 4.8, her er de mest synlige ændringer."
 
 #: about/tour48.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgid ""
 "can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
 "remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
 "as a percentage of the monitor size."
-msgstr ""
+msgstr "Panelet har meget bedre understøttelse for positionerings-paneler på skærmen. Det kan trækkes og vrisses til skærmkanter; svævede positionering er kun husket når et panel flyttes og længden af panelet kan justeres som en procentdel af skærmstørrelsen."
 
 #: about/tour48.php:35
 msgid "Transparent backgrounds"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid ""
 "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
 "transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
 "a nice panel look."
-msgstr ""
+msgstr "Panelet er nu i stand til at tegne gennemsigtige panel baggrunde med ikke-gennemsigtige elementer. Dit panels elementer vil bestå som læsbar og du vil nyde et dejligt panel udseende."
 
 #: about/tour48.php:39
 msgid "Transparent panel background"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Transparente panelbaggrund"
 
 #: about/tour48.php:41
 msgid "New item editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ny element-redigerer"
 
 #: about/tour48.php:43
 msgid ""
@@ -2378,11 +2378,11 @@ msgid ""
 "remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
 "to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
 "single place."
-msgstr ""
+msgstr "Panelet har nu den element-funktion redigerer der stillader at modificere, flytte tilføje og fjerne elementer hurtigt. Dette er især nyttigt for elementer der er hårde at højreklikke og giver dig en nem måde at ændre dit panels opsætning fra et enkelt sted."
 
 #: about/tour48.php:45
 msgid "Panel item editor"
-msgstr ""
+msgstr "Panel element-redigerer"
 
 #: about/tour48.php:47
 msgid "Drag and drop to create launchers"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid ""
 "application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
 "should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
 " The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ny trække og sætte menu punkter fra panelets applikations-menu, applikations-viser eller Thunar til panelet for at skabe kørelser. Denne funktion skulle tilfredstille det kæmpe antal af mennesker som har bedt om det i årstal. Kørelsen har også en integreret applikations-finder for at tilføje elementer."
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid ""
 " buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
 "vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
 "a button."
-msgstr ""
+msgstr "Ikonæsken og opgaveliste plugins er nu sammenlagt ind til 1 plugin, kaldet vindue-knapper. Det implementerer forskellige sorterings-metoder, forbedret handlinger i vandrette paneler og kan tegne en lignende ramme som Xfwm4 Alt+tab når du svæver over en knap."
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Nyt interval ur"
 msgid ""
 "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
 "Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr ""
+msgstr "En Xfce udgivelse, uden en ny ur-metode ville ikke være en sand Xfce udgivelse. Lad os introducere dig til 'sløret' ur-måde!"
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgid ""
 "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
 "particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
 " sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr ""
+msgstr "Vejviser-menuens plugin tilbyder en menu der genproducerer den træstruktur af en særlig mappe. Dette tillader dig at åbne en terminal eller en fil-bestyrer i en undermapper i en meget hurtigt og effektivt måde."
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
@@ -2439,30 +2439,30 @@ msgstr "Mappemenu-plugin"
 
 #: about/tour48.php:67
 msgid "Applications menu edition"
-msgstr ""
+msgstr "Applikations-menu udgave"
 
 #: about/tour48.php:69
 msgid ""
 "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan nu redigere applikations-menuen ved brug af hvilken som helst Gratis-skrivebord kompliant menu-redigerer a la carte værende den vi brugte til teste."
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Forbedret multihoved indstillings-konfiguration"
 
 #: about/tour48.php:75
 msgid ""
 "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
 "driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
 "drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce kan nu håndtere og sætte multihoved indstillinger for hvilken som helst randr 1.2 kompatibel driver. Desværre, betyder dette at det ikke vil virke med Nvidia's proprietære drivere."
 
 #: about/tour48.php:77
 msgid ""
 "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
 "rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan aktivere og deaktivere forbunde skærme, sætte deres opløsning, opdaterings-hastighed, rotation og reflektion, klone skærme eller udvide skriveborde."
 
 #: about/tour48.php:79
 msgid "New display settings dialog"
@@ -2477,37 +2477,37 @@ msgid ""
 "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
 "ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
 "from leaving your computer unusable."
-msgstr ""
+msgstr "Enhver ændring lavet med indstillings-dialogen vil blive bekræftet indefor ti sekunder ellers vendt tilbage. Dette undgår ødelagte video drivere fra at forlade din komputer ubrugelig."
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tidet bekræftelse for skærm-indstillingers ændringer"
 
 #: about/tour48.php:87
 msgid "Quick setup dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtig indstillings dialog"
 
 #: about/tour48.php:89
 msgid ""
 "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
 "second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
 "select the wanted layout. Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Den hurtige opsætnings-dialog tillader dig at konfigurere en to-skærms opsætning i ét sekund. Forbind den anden skærm, tryk på skærm tasten eller Windows + p og vælg den ønskede opsætning. Færdig!"
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtig multihoved opsætning"
 
 #: about/tour48.php:93
 msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillings-udgaven i Xfce Indstillings-Redigerer"
 
 #: about/tour48.php:95
 msgid ""
 "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
 "Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
 "through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce opsætnings-redigerer fortjener nu dets navn, det er ikke længere en mere simpel Xfconf-indstillingsviser. Du kan nu redigere, slette tilføje og genstarte indstillinger gennem brugergrænsefladen. Det overvåger også ændringer for at opdatere dets udsigt."
 
 #: about/tour48.php:97
 msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -2523,11 +2523,11 @@ msgid ""
 "cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
 " Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
 "current values."
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning selektions-dialogen har modtaget en masse kærlighed: Det viser ikke længere kryptisk sprog/variant-koder men bruger lokaliseret sprog/variant-navne. Opsætnings-udgaven var også gjort nemmere ved at før-fylde dialogerne med de nuværende værdier."
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning og variant listen"
 
 #: community/index.php:3 header.php:64
 msgid "Community"
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Seneste nyheder"
 
 #: frontpage.php:107
 msgid "On the Xfce Blog"
-msgstr ""
+msgstr "På Xfce Bloggen"
 
 #: frontpage.php:123
 msgid "Read more articles on the Xfce Blog →"
@@ -3019,18 +3019,18 @@ msgid ""
 "contributors providing valuable feedback, features and bugfixes. As always, "
 "Xfce follows its steady pace of evolution without revolution that seems to "
 "match our users' needs."
-msgstr ""
+msgstr "Den lange periode kan kun være forklaret med hvor sej Xfce 4.10 var. Dog som alle ting, havde den brug for opdatering - og på grund af det så vi mange nye bidragsydere sørge for værdifuld tilbagemelding, funktioner og fejlrettelser. Som altid, følger Xfce stabil udvikling uden at være revolutionerende der ser ud til at passe til vores brugers behov."
 
 #: news-array.php:19
 msgid ""
 "In this 4.12 cycle, we mainly focused on polishing our user experience on "
 "the desktop and window manager, and on updating some components to take "
 "advantage of newly available technologies."
-msgstr ""
+msgstr "I denne 4.14 cyklus, fokuserer vi primært på at polere vores bruger-oplevelse på skrivebordet og vindue-bestyren, og på at opdatere nogle komponenter til at tage fordel af nye tilgængelige teknologier."
 
 #: news-array.php:20
 msgid "The main highlights of this release are:"
-msgstr ""
+msgstr "De primære højdepunkter at denne udgivelse er:"
 
 #: news-array.php:23
 msgid ""
@@ -3038,38 +3038,38 @@ msgid ""
 "windows preview and a list mode. Initial Client side decoration support was "
 "implemented, window tiling mode was improved providing support for corner-"
 "tiling, and a new zooming mode was added. A HiDPI Xfwm theme was also added."
-msgstr ""
+msgstr "Vindue-håndtering fik nyt tema-redigerbart Alt+Tab dialog med muligheden vindue-forhåndsvisning og en liste-metode. Den første klient-side dekorations understøttelse var implementeret, vindue-flise-metoden var forbedret, tilbyder nu understøttelse for hjørne-flisning, og en ny zoome-metode var tilføjet. En HiDPI Xfwm tema var også inkluderet."
 
 #: news-array.php:24
 msgid ""
 "The panel can now intelligently hide itself, supports Gtk3 plugins, and saw "
 "lots of its third-party plugins updated to take full advantage of the "
 "features added in 4.10."
-msgstr ""
+msgstr "Panelet kan nu med intelligens gemme sig selv, understøtter Gtk4 plugins, og så mange af dets tredjepart plugin opdateret til at tage fuld fordel af funktionerne tilføjet i 4.10."
 
 #: news-array.php:25
 msgid ""
 "The desktop has a new wallpaper settings dialog, per workspace wallpaper "
 "support, and better multi-monitor handling. It also supports displaying "
 "folder cover art and emblems on icons now."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebordet har en ny baggrunds-indstillings dialog, hver arbejdsplads baggrunds-billede understøttelse, og bedre fler-skærms håndtering. Det understøtter også at vise mappe-omslag or emblemer på ikoner nu."
 
 #: news-array.php:26
 msgid ""
 "Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
 " hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
 "choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
-msgstr ""
+msgstr "Vores session-håndtering var opdateret til at bruge logind og/eller upower hvis tilgængelig for dvale/suspenderings understøttelse. For bærbarhed og for at respektere vores brugers valg, fald-tilbage indstilling var implementeret ved at regne med os-specifikte bagender."
 
 #: news-array.php:27
 msgid ""
 "Support for multi-monitor use was improved in a new display settings dialog "
 "and a quick setup popup on monitor plugging."
-msgstr ""
+msgstr "Understøttelse for fler-skærmsbrug var forbedret i en ny viser-indstillings dialog og en hurtig opsætnings-popup på skærm tilslutning."
 
 #: news-array.php:28
 msgid "The appearance dialog now showcases previews for icons and themes."
-msgstr ""
+msgstr "Udseende-dialogen udviser nu forhåndsvisning af ikoner og temaer."
 
 #: news-array.php:29
 msgid "Xfsettingsd now supports libinput."
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgid ""
 "logind/upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and"
 " locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
 "revamped, and support for X11 screenblanking was added."
-msgstr ""
+msgstr "Strømstyring var ikke glemt: Et nyt panel plugin var skabt, logind/upower understøttelse var tilføjet for at håndtere batteri/låg/lysstyrke tilfælde, og låser gennem lys-låser var implementeret. Indstillings-dialogen var også moderniseret, og understøttelse af X11 skærm-blankning var tilføjet."
 
 #: news-array.php:31
 msgid ""
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgid ""
 "tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
 "fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
 "support, multiple file properties... need we say more?"
-msgstr ""
+msgstr "Vores fil-håndterer, vores elskede Thunar, så et sindssygt antal af forbedringer: tab understøttelse, tonsvis af fejlretninger, hastigheds-forbedringer, tastatur genveje for brugerdefinerede handlinger, bedre navne-givning af fil kopier og links, dejlige gratisplads-bar i indstillinger, forbedringer til navne-redigeren og andre dialoger, forbedret tastatur navigation, fejlretninger af træ-udsigt panelet, bedre baggrundsbillede understøttelse, Gtk3 bogmærke understøttelse, flere f [...]
 
 #: news-array.php:32
 msgid ""
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgid ""
 "engines, we are stopping the development of our Gtk theme engine, and "
 "dropping our Gtk3 engine - theme makers, please update your themes  to CSS "
 "if you want them to work on the next Xfce version."
-msgstr ""
+msgstr "For at forberede fremtiden af Xfce med Gtk3, hvilket ikke længere kræver tema-motor, er vi stoppet med udviklingen af vores Gtk tema-motor, og sætter vores Gtk3 motor ned - tema-skabere, venligst opdater jeres temaer til CSS hvis du vil have dem til at virke med den næste Xfce version."
 
 #: news-array.php:33
 msgid ""
@@ -3107,81 +3107,81 @@ msgid ""
 "xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
 "our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
 "consequently not maintained anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Fordi gstreamer1.0 har droppet mikser-brugergrænsefladen helt, og xfce4-mikseren og xfce4-volumed kræver denne grænseflade med gstreamer0.10, vores mikser appllikation og lyddstyrke daemon kan ikke porteres til 1.0 og er deraf ikke vedligeholdt længere."
 
 #: news-array.php:36
 msgid ""
 "Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area,"
 " we also saw a flurry of activity, most notably:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce ville ikke være hvad det var nu, uden alle dets lækkerier. På dette område, så vi også en byge af aktivitet, mest især:"
 
 #: news-array.php:39
 msgid "Xfburn gained BluRay Disc burning support."
-msgstr ""
+msgstr "Xfburn har fået BluRay Disk brænding understøttelse."
 
 #: news-array.php:40
 msgid "Task manager UI was totally revamped, and got ported to Gtk3."
-msgstr ""
+msgstr "Job-liste UI var total omskrevet og blev porteret til Gtk3."
 
 #: news-array.php:41
 msgid ""
 "Parole's UI was totally redone, parts of it rewritten with many features "
 "added. Furthermore it was ported to Gtk3 and gstreamer1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Parole's UI var total omskrevet, dele af den omskrevet med mange funktioner tilføjet. Derudover var den porteret til Gtk3 og gstreamer1.0."
 
 #: news-array.php:42
 msgid "Mousepad was totally rewritten and got an initial port to Gtk3."
-msgstr ""
+msgstr "Muse-redskab var total omskrevet og fik en første port til Gtk3."
 
 #: news-array.php:43
 msgid "Imgur.com support was added to the screenshooter."
-msgstr ""
+msgstr "imgur.com undersøttelse var tilføjet til skærmbillede-tageren."
 
 #: news-array.php:44
 msgid "A new GNOME-Shell-like dashboard named xfdashboard is now available."
-msgstr ""
+msgstr "En ny GNOME-Shell-lignende instrumentbræt navngivet xfinstrumentbræt er nu tilgængelig."
 
 #: news-array.php:45
 msgid "A new alternative menu for the panel named whiskermenu was added."
-msgstr ""
+msgstr "En ny alternativ menu for panelet kaldet whiskermenu var tilføjet."
 
 #: news-array.php:46
 msgid "The GNOME2 hardware monitor plugin was ported to our panel."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME2 hardware overvågnings-plugin var porteret til vores panel."
 
 #: news-array.php:47
 msgid ""
 "Weather plugin got a totally new user interface with powerful customization "
 "options and provides tons of detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "Vejr-pluginet fik en total ny brugergrænseflade med kraftig brugerdefinerings-muligheder og giver tonsvis af detaljerede information."
 
 #: news-array.php:48
 msgid ""
 "Eyes plugin uses 3D coordinates to calculate its eye position, so even more "
 "sometimes scary, sometimes funny eyes will spy on you!"
-msgstr ""
+msgstr "Øjne plugin bruger 3D koordianter for at beregne dets øje position, så selvom det nogle gange er uhyggeligt, så vil det øjne nogle gange spionere på dig!"
 
 #: news-array.php:49
 msgid ""
 "Netload plugin works with the new udev net interface names and can be "
 "configured to show transfer rates in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Netload-pluginet virker med det nye udev net grænseflade navne og kan konfigureres til at vise overførsel rater i panelet."
 
 #: news-array.php:50
 msgid "Clipboard manager plugin optionally displays a QR code."
-msgstr ""
+msgstr "Udklipsholder-håndterings plugin har muligheden for at vise QR kode."
 
 #: news-array.php:51
 msgid ""
 "Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for"
 " different panel sizes and information displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Cpufreq plugin understøtter nu intel pstadie driver og kan tilpasse bedre for forskellige panel størrelser og information vist."
 
 #: news-array.php:52
 msgid ""
 "Nearly all plugins have been improved to give the same look and feel and to "
 "support the new deskbar panel mode."
-msgstr ""
+msgstr "Næsten all plugins er blevet forbedret til at give same udseende og følelse og samtidig understøttelse ny skrivebord-bar panel-metoden."
 
 #: news-array.php:55
 msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.12 can be viewed here:"
@@ -3191,13 +3191,13 @@ msgstr "En online rundvisning af ændringerne i Xfce 4.12 kan ses her:"
 msgid ""
 "A detailed overview of the changes between Xfce 4.10 and Xfce 4.12 releases "
 "can be found on the following page:"
-msgstr ""
+msgstr "Et detaljeret overblik af ændringerne mellem Xfce 4.10 og Xfce 4.12 udgivelser kan findes på følgende side:"
 
 #: news-array.php:59 news-array.php:83
 msgid ""
 "This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
 "a single fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne udgivelse kan hentes enten som et sæt af individuelle pakker eller som en enkelt tyk tarball inluderet all disse individuelle versioner:"
 
 #: news-array.php:61
 msgid ""
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid ""
 "money to our project via <a "
 "href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce\">Bounty Source</a>. This "
 "will help us meet and hack on Xfce in the future!"
-msgstr ""
+msgstr "Et varmt tak til alle bidragsydere, oversættere og pakkere for jeres indsats i at lave denne udgivelse muligt. Vi vil også gerne takke vores fantastiske brugere og lejlighedsvis bidragsydere der indsendte fejlretninger, hjalp os med at finde problemer og nogle gange indsendte lapninger/patches. Vi er gennemgår undervejs alle lapninger/patches sendt til os og vil inkludere mange flere rettelse til Xfce in den næste udgave. Vi ville også takke mange af dem som donerede penge til vo [...]
 
 #: news-array.php:62
 msgid ""
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgid ""
 "or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
 "channel #xfce-dev and our <a "
 "href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Som altid velkommer vi alle der gerne til bidrage til udviklingen af Xfce!\nDu kan enten <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\">teste Xfce</a> og <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\">rapportere fejl</a>, du kan hjælpe os med <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">oversættelser</a> og <a href=\"https://docs.xfce.org\">dokumentation</a>, med <a href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">avendelighed og bruger-oplevelse</a>ved at pakke Xfce ind i din distrobution [...]
 
 #: news-array.php:63 news-array.php:86 news-array.php:131
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
@@ -3247,20 +3247,20 @@ msgstr "I dag, efter 1 år og 4 måneders arbejde, er vi glade for at kunne beke
 msgid ""
 "In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
 "the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
-msgstr ""
+msgstr "I 4.10 cyklussen fokuserer vi primært på at polere skrivebordet og forbedre bruger-oplevelsen på forskellige måder. Højdepunkterne af denne udgivelse er:"
 
 #: news-array.php:73
 msgid ""
 "A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
 " functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
-msgstr ""
+msgstr "En ny applikations-finder er blevet fuldstændig omskrevet og kombinerer funktionaliteten af den ældre xfce4-appfinder og xfrun4."
 
 #: news-array.php:74
 msgid ""
 "The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
 "more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
 "useful in the deskbar mode."
-msgstr ""
+msgstr "Panelet har nu en alternativ vandret visnings-metode (en skrivebar). Hvad ellers, plugins kan nu arrangeres in flere rækker, hvilket især er brugbar i skrivebar-måden."
 
 #: news-array.php:75
 msgid ""
@@ -3268,21 +3268,21 @@ msgid ""
 "for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
 " the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
 " supports tablets in a much better way."
-msgstr ""
+msgstr "En ny MIME type-redigerer der nemt tillader dig at skrive applikationer brugt til at åbne forskellige filtyper. Mus og redskabs-indstillings dialogen og indstillings-redigeren var udvidet med funktionalitet. Den førnævnte understøtter tablet's på en meget bedre måde."
 
 #: news-array.php:76
 msgid ""
 "It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
 " a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
 "thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
-msgstr ""
+msgstr "Det er nu muligt at køre applikationer og åbne filer på skrivebordet med et enkelt klik på musen. Derudover, 4.10 skrivebordet kan nu vise miniaturer og automatisk avancere gennem baggrundsbillede-listen."
 
 #: news-array.php:77
 msgid ""
 "The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
 "the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
 "and cursor key navigation."
-msgstr ""
+msgstr "Vindue-håndtering kan nu konfigureres til flise vinduer når de trækkes til skærmkanten. Tab vinduet (Alt+Tab) understøtter flere fleksible temaer og markør-nøgle navigation."
 
 #: news-array.php:79
 msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
@@ -3292,13 +3292,13 @@ msgstr "En online rundvisning af ændringerne i Xfce 4.10 kan ses her:"
 msgid ""
 "A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
 "preview releases can be found on the following page:"
-msgstr ""
+msgstr "Et detaljeret overblik af ændringer sammenlignet med Xfce 4.8 og Xfce 4.10 forhåndsvisnings-udgaver kan nu findes på følgende side:"
 
 #: news-array.php:85
 msgid ""
 "Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
 "packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr ""
+msgstr "Tak til alle jer bidragsydere, fejl-indsendere, og også oversættere og pakkere for jeres indsats i at gøre denne udgivelse mulig."
 
 #: news-array.php:88
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
@@ -3311,27 +3311,27 @@ msgid ""
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
 "freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
 " on April 28th, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-udviklingsholdet er stolt over at kunne annoncere den anden forhåndsviste udgivelse af Xfce 4.10. Sammen med denne forhåndsviste udgave, kan Xfce projektet annoncere streng og kode (kun kritiske fejl-retninger eller regræssioner) Frys for den sidste 4.10 udgave hvilket er sat til at blive udgivet til verdenen den 28 April, 2012."
 
 #: news-array.php:94
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr ""
+msgstr "Denne udgivelse inkorporerer nogle nye funktioner som forbedret lydhørhed af fil operationer i Thunar og flise-forbedringer i Xfwm4. All andet er fejl-rettelser og masser_af_oversættelses_opdateringer."
 
 #: news-array.php:95
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
 " thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
 " will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
+msgstr "Vi håber du vil nyde denne udgave. Venligst giv os tilbagemeldinger ved at dele dine tanker, blogge, tweete eller ved at indsende fejl-rapporteringer! Med din hjælp vil 4.10 være den bedste udgave nogensinde (indtil 4.12 udgaven)!"
 
 #: news-array.php:96 news-array.php:109
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
 "/>The Xfce development team"
-msgstr ""
+msgstr "Venlige hilsener og tak til alle som har bidraget til denne udgave, <br />Xfce-udviklingsholdet"
 
 #: news-array.php:98
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgid ""
 " Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
 "the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
 "to the world on April 28th, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce udviklingsholdet er stolte over at kunne annoncere den første forhåndsviste udgave af Xfce 4.10. Sammen med denne forhåndsviste udgave, vil Xfce projektet annoncere frys-funktionen for den endelige 4.10 udgave hvilket er sat til at blive skubbet ud til verdenen April 28'ende 2012."
 
 #: news-array.php:104
 msgid ""
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid ""
 "cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
 "now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
 "switcher."
-msgstr ""
+msgstr "Denne udgave inkorporerer massive ændringer til kernen af Xfce skrivebords-miljøet og forhåbentlig får succes i at opfylde et nummer af langtids-krav. Mellem de mest bemærkelsesværdige opdateringer er den nye applikations-finder der sammenlægger funktionaliteten af den gamle appfinder og xfrun4. Panelet har også en ny vandret-måde [aka Skrivebar] for bedre plads udnyttelse på bredskærme og en ny handling plugin. På indstillingssiden er indstillings-hjælperen integreret i xfsettin [...]
 
 #: news-array.php:105
 msgid ""
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgid ""
 " wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface "
 "still work, but you'll be asked to open the documentation website in your "
 "web browser."
-msgstr ""
+msgstr "En anden stor ændring for brugere er fjernelse af bruger-dokumentation af pakkerne og introduktionen af <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Grunden for denne ændring er det begrænsede bidrag til dokumentationen siden Xfce 4.8, så vi håber at wiki'en til tiltrække flere bidragsydere. Hjælp knappen i grænsefladen vil stadig virke, men du vil blive spurgt om at åbne dokumentations-hjemmesiden i din internet browser. "
 
 #: news-array.php:106
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list