[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation he (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Jun 29 12:32:03 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit ec31f2105ded6a59c2f96f2d8d7d40fe0adc1c77
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date: Fri Jun 29 12:32:01 2018 +0200
I18n: Update translation he (100%).
394 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/he.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 31c1688..b2e7e71 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-28 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-09 14:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-29 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "תהליך הבן הופסק ע\"י סיגנל %d."
msgid "The child process was aborted."
msgstr "תהליך הבן הופסק."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:860
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_אל תשאל אותי שוב"
@@ -580,361 +580,361 @@ msgstr "מסוף נפתח כלפי מטה"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "החלף מסוף נפתח כלפי מטה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:317
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open _Tab"
msgstr "_פתח כרטיסייה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "פתח כרטיסיית מסוף חדשה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open T_erminal"
msgstr "פתח מ_סוף"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "פתח חלון מסוף חדש"
-#: ../terminal/terminal-window.c:320
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_בטל סגירת לשונית"
-#: ../terminal/terminal-window.c:321
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_נתק כרטיסיה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:824
+#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825
msgid "Close T_ab"
msgstr "סגור _כרטיסייה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "סגור לשו_ניות אחרות"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324 ../terminal/terminal-window.c:831
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832
msgid "Close _Window"
msgstr "סגור _חלון"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתק"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתק ללוח גזירה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "העתק כ _HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy to clipboard as HTML"
msgstr "העתק אל לוח גזירה כ HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבק"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "הדבק מלוח גזירה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Paste _Selection"
msgstr "הדבק _בחירה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Select _All"
msgstr "בחר _הכל"
-#: ../terminal/terminal-window.c:333
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
msgstr "העתק _קלט לכל הלשוניות..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_העדפות..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "פתח את דו שיח העדפות"
-#: ../terminal/terminal-window.c:335
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom _In"
msgstr "זום _פנימה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "זום פנימה עם גופן גדול יותר"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom _Out"
msgstr "זום _החוצה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "זום החוצה עם גופן קטן יותר"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Normal Size"
msgstr "גודל _רגיל"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom to default size"
msgstr "זום לגודל ברירת מחדל"
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "_Terminal"
msgstr "_מסוף"
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "_Set Title..."
msgstr "הגדר _כותרת..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
msgid "Set Title Co_lor..."
msgstr "קבע _צבע כותרת..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Find..."
msgstr "_חפש…"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "Search terminal contents"
msgstr "חיפוש בתוכן מסוף"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "מצא את ה_בא"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "מצא את ה_קודם"
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "שמ_ור תוכן..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226
msgid "_Reset"
msgstr "_אפס"
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "_טהר פס גלילה ואפס"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "T_abs"
msgstr "_כרטיסיות"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Previous Tab"
msgstr "כרטיסייה _קודמת"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "דלג לכרטיסייה קודמת "
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Next Tab"
msgstr "כרטיסייה _הבאה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Switch to next tab"
msgstr "דלג לכרטיסייה הבאה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "העבר כרטיסייה _שמאלה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "העבר כרטיסייה _ימינה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "_תכנים"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Display help contents"
msgstr "הצג תכני עזרה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_About"
msgstr "_אודות"
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Zoom"
msgstr "_זום"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show _Menubar"
msgstr "הצג שורת _תפריט"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "הצג/הסתר שורת תפריט"
-#: ../terminal/terminal-window.c:362
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "הצג סרגל _כלים"
-#: ../terminal/terminal-window.c:362
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "הצג/הסתר סרגל כלים"
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "הצג _גבולות חלון"
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "הצג/הסתר עיטורי חלון"
-#: ../terminal/terminal-window.c:364
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא"
-#: ../terminal/terminal-window.c:364
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "הפעל מצב מסך מלא"
-#: ../terminal/terminal-window.c:365
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "_Read-Only"
msgstr "_קריאה בלבד"
-#: ../terminal/terminal-window.c:365
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "החלף מצב קריאה בלבד"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "גלול _פלט"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "שנה מצב גלול פלט"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:537
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Set _Encoding"
msgstr "הגדר _קידוד"
-#: ../terminal/terminal-window.c:779
+#: ../terminal/terminal-window.c:780
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2344
+#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:792
+#: ../terminal/terminal-window.c:793
msgid ""
"There are still processes running in some tabs.\n"
"Closing this window will kill all of them."
msgstr "ישנם עדיין תהליכים פועלים בכמה לשוניות.\nסגירת חלון זה תסיים את כולם."
#. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:798
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "לחלון זה יש %d כרטיסיות פתוחות. סגירה של חלון זה\nתסגור גם את כל הכרטיסיות שלו."
-#: ../terminal/terminal-window.c:802
+#: ../terminal/terminal-window.c:803
msgid "Close all tabs?"
msgstr "לסגור את כל הכרטיסיות?"
#. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:809
+#: ../terminal/terminal-window.c:810
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this tab will kill it."
msgstr "עדיין קיים תהליך פועל.\nסגירת הלשונית הזו תחסל אותו."
-#: ../terminal/terminal-window.c:811
+#: ../terminal/terminal-window.c:812
msgid "Close tab?"
msgstr "לסגור לשונית?"
#. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:816
+#: ../terminal/terminal-window.c:817
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "עדיין קיים תהליך פועל.\nסגירת החלון הזה תחסל אותו."
-#: ../terminal/terminal-window.c:818
+#: ../terminal/terminal-window.c:819
msgid "Close window?"
msgstr "לסגור חלון?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1812
+#: ../terminal/terminal-window.c:1822
msgid "Copy _Input:"
msgstr "העתק _קלט:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1816
+#: ../terminal/terminal-window.c:1826
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
msgstr "הכנס את הטקסט להעתקה לכל הלשוניות"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1824
+#: ../terminal/terminal-window.c:1834
msgid "Copy input"
msgstr "העתק קלט"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2168
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
msgid "_Title:"
msgstr "_כותרת:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2172
+#: ../terminal/terminal-window.c:2182
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "הזן כותרת עבור כרטיסיית מסוף הנוכחית"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2177
+#: ../terminal/terminal-window.c:2187
msgid "Reset"
msgstr "אתחול"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2187
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2193
+#: ../terminal/terminal-window.c:2203
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2212
+#: ../terminal/terminal-window.c:2225
msgid "Choose title color"
msgstr "בחר צבע כותרת"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2261
+#: ../terminal/terminal-window.c:2277
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "נכשל ליצור ביטוי רגולרי"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2341
+#: ../terminal/terminal-window.c:2357
msgid "Save contents..."
msgstr "שמור תוכן..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:2345
+#: ../terminal/terminal-window.c:2361
msgid "_Save"
msgstr "_שמור"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2382
+#: ../terminal/terminal-window.c:2398
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "נכשל לשמור תוכן מסוף"
@@ -1735,6 +1735,10 @@ msgstr "שונות"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "מ_תקדם"
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "מדמה מסוף"
+
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure Xfce Terminal"
+msgstr "הגדר מסוף Xfce "
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list