[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation sr (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jun 25 18:34:56 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository www/www.xfce.org.
commit aa8585ceb22e9ff166666360b14fa6305c731273
Author: Nikola Radovanović <cobisimo at gmail.com>
Date: Mon Jun 25 18:34:53 2018 +0200
I18n: Update translation sr (99%).
677 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
lib/po/sr.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/lib/po/sr.po b/lib/po/sr.po
index 3484589..5f9a34f 100644
--- a/lib/po/sr.po
+++ b/lib/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-25 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanović <cobisimo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ИксФЦЕ отелотворује обичајну УНИКС-ову
msgid ""
"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
"defined at <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Још један циљ ИксФЦЕ-а је поштовање прописа, нарочито оних са <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
#: about/index.php:19
msgid ""
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
" is to make <a "
"href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
"updating the documentation easier."
-msgstr ""
+msgstr "Током развоја 4.10 смо одлучили да уклонимо кориснички приручник из пакета, и да га преместимо на вики на <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Разлог за ту промену је да би омогућили <a href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">допринос</a> и освежавање документације лакшим."
#: about/tour410.php:11
msgid ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid ""
"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
"wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Прозор <em>миш и додирна плочица</em> је способан да управља основним својствима Синаптикса и Вакома преко графичког сучеља. Домар поставки који ради у позадини управља разним својствима уређаја, као што је описано на викију <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">поставке миша</a>."
#: about/tour410.php:91
msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid ""
"therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the "
"time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD "
"4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr ""
+msgstr "Клик на икону самостално прикачује уређај. Десни клик на икону за откачињање или избацивање уређаја из прикључка. Ипак, за ово је неопходан <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">ХАЛ</a> и он је доступан само за Линукс 2.6.x и ФриБСД 6.x и новије у време писања (постоји делимична подршка за уклоњиве уређаје за ФриБСД 4.x и 5.x која не захтева ХАЛ)."
#: about/tour44.php:62
msgid ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgid ""
"updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
"the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
"applets to the Xfce panel."
-msgstr ""
+msgstr "Већина додатних прикључака полице доступних преко <a href=\"https://goodies.xfce.org/\">Пројекта ИксФЦЕ добрица</a> су освежени за нову полицу и неколико нових прикључака су додати. На пример, потпуно нови <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> дозвољава корисницима да додају прикучке ГНОМ програмчића панела на ИксФЦЕ полицу."
#: about/tour44.php:131
msgid "Time Management"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid ""
"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart"
" Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
"feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "ИксФЦЕ 4.4.0 примењује нове <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Смернице почетних програма</a> - у ствари, ИксФЦЕ је прво окружење које примењује наведену могућност, али остала су била бржа приликом издавања. ;-)"
#: about/tour44.php:182
msgid "Xfce Autostart Editor"
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid ""
"polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a "
"panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse "
"scroll wheel."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ИксФЦЕ4 мешач</b> је преписан од почетка да би користио <a href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. То омогућава лакшу подршку за вишеструке звучне системе, корисничко сучеље је дотераније, и можете управљати са више различитих звучних картица. Додатно, прикључак за полицу омогућава да поставите звучни систем брзо користећи точкић миша."
#: about/tour46.php:41
msgid "New sound mixer"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid ""
"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user "
"directories</a> specification; this allows you to have themed and localized "
"user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Тунар</b> сада прати смернице <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> ИксДГ корисничких фасцикли</a>; То омогућава да имате темиране и преведене корисничке фасцикле за чување музике, докумената, видеа, образаца, идт..."
#: about/tour46.php:104
msgid "Thunar menu for user directories"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid ""
"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" "
"class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
"question."
-msgstr ""
+msgstr "Ако имате потешкоће које не можете решити, можда желите да поставите питање на нашем ИРЦ каналу <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. Канал има неколико сталних корисника. Препоручујемо да прегледате <a href=\"https://docs.xfce.org/\" class=\"external\">документацију</a> о Вашим потешкоћама пре постављања питања."
#: community/index.php:28 community/nav.php:4
msgid "Forums"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgid ""
"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" "
"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr ""
+msgstr "За кориснике који више воле форуме место је <a href=\"https://forum.xfce.org/\" class=\"external\">ИксФЦЕ форум</a>. Доприносиоци ће бити у стању да Вам помогну, али, не користите форум за пријаву грешака."
#: community/index.php:34
msgid "Social Networks"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid ""
"You can follow us on the official <a "
"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">Twitter "
"account</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Можете нас пратити на званичном <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">Twitter налогу</a>"
#: community/nav.php:1 download/nav.php:11 getinvolved/nav.php:11
#: projects/nav.php:1
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgid ""
"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Већина дистрибуција доставља ИксФЦЕ у свом облику, али уколико желите новије издање, или хоћете да сами изградите свој ИксФЦЕ, можете преузети приложене пакете. Упутсва за изградњу можете наћи <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">овде</a>."
#: download/index.php:15
#, php-format
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgid ""
" mailing list</a>, watch the <a "
"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
"the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter account</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Сваки пакет ИксФЦЕ-а може постати стабилно или развојно издање, укључујући и основне пакете (као што је описано у <a href=\"/about/releasemodel\">обрасцу издања</a>). Можете пратити најаве издања на <a href=\"/community/lists\">дописној листи ИксФЦЕ корисника</a>, пратити <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">довод издања</a> или на ИксФЦЕ <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter налогу</a>."
#: download/index.php:35
#, php-format
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid ""
"href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a "
"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
"your favorite distro provides packages as well."
-msgstr ""
+msgstr "Велики број дистрибуција обезбеђује ИксФЦЕ пакете. Омиљени примери изграђени на ИксФЦЕ основи су <a href=\"https://xubuntu.org/\">Ксубунту - Xubuntu</a>, <a href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Федора ИксФЦЕ - Fedora Xfce Spin - </a>, <a href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Мањаро - Manjaro</a>, и <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Зенвок - Zenwalk</a>, али, врло је вероватно да ваша омиљена дистрибуција такође обезбеђује пакете."
#: download/index.php:51
#, php-format
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid ""
"can also help by reposting any <a "
"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">announcements</a> we make to help "
"us reach a larger audience."
-msgstr ""
+msgstr "Ако имате блог или веб страницу, можете доста помоћи ширењем гласа, и охрабривањем нових корисника да пробају ИксФЦЕ. Ако имате Identi.ca или Twitter налог, можете такође помоћи преношењем било које <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">објаве</a> коју будемо дали да би нам помогли да се што више прочујемо."
#: getinvolved/index.php:34
msgid "Bug Reporting and testing"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgid ""
" wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface "
"still work, but you'll be asked to open the documentation website in your "
"web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Још једна велика измена је уклањање корисничке документације из пакета, и представљање <a href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>-а. Разлог за ову измену је ограничени допринос документације од издања Иксфце-а 4.8, тако да се надамо да ће вики привући још доприносиоца. Дугме помоћи у сучељу још увек ради, али ћете бити упитани да отворите документацију на мрежи преко прегледника веба."
#: news-array.php:106
msgid ""
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid ""
"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
"desktop. Some projects have their own project pages to provide additional "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "Пројекат Иксфце-а садржи неколико одвојених пројеката за сваки део радног окружења. Сваки пројекат има своју страницу пројекта ради пружања додатних података."
#: projects/index.php:22
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list