[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation de (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jun 25 00:32:08 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 002827d49db0f7a2b4886c11c2d6c40642c13ae9
Author: Oliver Burkardt <oliver.burkardt at gmail.com>
Date: Mon Jun 25 00:32:06 2018 +0200
I18n: Update translation de (99%).
392 translated messages, 2 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/de.po | 306 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 168 insertions(+), 138 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 40590f0..a5b6cfa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de>, 2013
# Jakob Kramer <jakob.kramer at gmx.de>, 2012
# Markus, 2013
+# Oliver Burkardt <oliver.burkardt at gmail.com>, 2018
# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014-2017
# Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-14 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-14 21:52+0000\n"
-"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-24 21:34+0000\n"
+"Last-Translator: Oliver Burkardt <oliver.burkardt at gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148
msgid "display"
msgstr "Anzeige"
@@ -103,71 +104,78 @@ msgstr "Titel"
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: ../terminal/main.c:142
+#. parameter of --color-text
+#. parameter of --color-bg
+#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
+msgid "color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../terminal/main.c:146
msgid "Window Options"
msgstr "Fenstereinstellungen"
#. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:146
+#: ../terminal/main.c:150
msgid "geometry"
msgstr "Abmessungen"
#. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:148
+#: ../terminal/main.c:152
msgid "role"
msgstr "Rolle"
#. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:150
+#: ../terminal/main.c:154
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
#. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:152
+#: ../terminal/main.c:156
msgid "icon"
msgstr "Symbol"
#. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:154
+#: ../terminal/main.c:158
msgid "font"
msgstr "Schrift:"
#. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:156
+#: ../terminal/main.c:160
msgid "zoom"
msgstr "Vergrößerung"
-#: ../terminal/main.c:158
+#: ../terminal/main.c:162
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Bitte die Bedienungsanleitung von %s für eine ausführliche Erklärung des Obigen lesen."
-#: ../terminal/main.c:191 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce-Terminal"
-#: ../terminal/main.c:207
+#: ../terminal/main.c:212
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Die Xfce-Entwicklungsmannschaft. Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../terminal/main.c:208
+#: ../terminal/main.c:213
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
msgstr "Geschrieben von Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
-#: ../terminal/main.c:209
+#: ../terminal/main.c:214
msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
msgstr "und Nick Schermer <nick at xfce.org>"
-#: ../terminal/main.c:210
+#: ../terminal/main.c:215
msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
msgstr "und Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
-#: ../terminal/main.c:211
+#: ../terminal/main.c:216
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Fehler bitte an <%s> melden."
-#: ../terminal/main.c:318
+#: ../terminal/main.c:334
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Registrieren des Terminaldienstes: %s\n"
@@ -285,126 +293,136 @@ msgstr "Benutzerkennungen stimmen nicht überein"
msgid "Display mismatch"
msgstr "Fehlende Übereinstimmung anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-options.c:218
+#: ../terminal/terminal-options.c:203
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr "Die Option »--default-display« benötigt als Parameter die Angabe der\nStandard-X-Anzeige"
-#: ../terminal/terminal-options.c:234
+#: ../terminal/terminal-options.c:219
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
"working directory as its parameter"
msgstr "Die Option »--default-working-directory« benötigt als Parameter die Angabe\ndes Standard-Arbeitsverzeichnisses"
-#: ../terminal/terminal-options.c:251
+#: ../terminal/terminal-options.c:236
#, c-format
msgid ""
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
"of the command line"
msgstr "Die Option »--execute/-x« benötigt, dass die folgenden Befehlszeilen-\nparameter den auszuführenden Befehl enthalten"
-#: ../terminal/terminal-options.c:268
+#: ../terminal/terminal-options.c:253
#, c-format
msgid ""
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
"parameter"
msgstr "Die Option »--command/-e« benötigt als Parameter den auszuführenden Befehl"
-#: ../terminal/terminal-options.c:285
+#: ../terminal/terminal-options.c:270
#, c-format
msgid ""
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
"its parameter"
msgstr "Die Option »--working-directory« benötigt als Parameter den Pfad des\nArbeitsverzeichnisses, welches für den auszuführenden Befehl benutzt\nwerden soll"
-#: ../terminal/terminal-options.c:300
+#: ../terminal/terminal-options.c:285
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr "Die Option »--title/-T« benötigt als Parameter den Titel für das Terminal"
-#: ../terminal/terminal-options.c:315
+#: ../terminal/terminal-options.c:300
#, c-format
msgid ""
"Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
"as its parameter"
msgstr "Die Option »--dynamic-title-mode« benötigt die Angabe eines dynamischen Titelmodus als Parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:330
+#: ../terminal/terminal-options.c:315
#, c-format
msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
msgstr "Ungültiges Argument für die Option »--dynamic-title-mode«: %s"
-#: ../terminal/terminal-options.c:340
+#: ../terminal/terminal-options.c:325
#, c-format
msgid ""
"Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
"parameter"
msgstr "Die Option »--initial-title« benötigt die Angabe eines Anfangstitels als Parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:363
+#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
+msgstr "Die Option \"%s\" erfordert die Angabe der Farbe als Parameter"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to parse color: %s"
+msgstr "Farbe kann nicht geparst werden: %s"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:386
#, c-format
-msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
-msgstr "Die Option »--display« benötigt als Parameter die Angabe eines Namens\nfür die X-Anzeige"
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameter"
+msgstr "Die Option \"--display\" erfordert die Angabe der X-Anzeige als Parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:378
+#: ../terminal/terminal-options.c:401
#, c-format
msgid ""
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
"parameter"
msgstr "Die Option »--geometry« benötigt es, dass die Fensterabmessung angegeben wird"
-#: ../terminal/terminal-options.c:393
+#: ../terminal/terminal-options.c:416
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr "Die Option »--role« benötigt als Parameter die Angabe einer Rolle\nfür das Fenster"
-#: ../terminal/terminal-options.c:408
+#: ../terminal/terminal-options.c:431
#, c-format
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr "Die Option »--sm-client-id« benötigt als Parameter die eindeutige Sitzungskennung"
-#: ../terminal/terminal-options.c:423
+#: ../terminal/terminal-options.c:446
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr "Die Option »--startup-id« benötigt als Parameter die Angabe einer\nStart-Identifikationsnummer"
-#: ../terminal/terminal-options.c:439
+#: ../terminal/terminal-options.c:462
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
"parameter"
msgstr "Die Option »--icon/-I« benötigt als Parameter einen Symbolnamen oder Dateinamen"
-#: ../terminal/terminal-options.c:510
+#: ../terminal/terminal-options.c:533
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
msgstr "Die Option »--font« benötigt den Schriftnamen als Parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:528
+#: ../terminal/terminal-options.c:551
#, c-format
msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
msgstr "Die Option »--zoom« benötigt die Vergrößerung (%d .. %d) als Parameter"
-#: ../terminal/terminal-options.c:550
+#: ../terminal/terminal-options.c:573
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Unbekannte Option »%s«"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:465
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:467
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:471
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473
msgid "Image Files"
msgstr "Bilddateien"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938
msgid "Load Presets..."
msgstr "Voreinstellungen laden …"
@@ -412,48 +430,48 @@ msgstr "Voreinstellungen laden …"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:434 ../terminal/terminal-screen.c:808
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2128
+#: ../terminal/terminal-screen.c:443 ../terminal/terminal-screen.c:817
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2155
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:709
+#: ../terminal/terminal-screen.c:718
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Anmelde-Shell konnte nicht ermittelt werden."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1351
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1367
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Neustart"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1357
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1373
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Der Kindprozess wurde normal mit Status %d beendet."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1359
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1375
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Der Kindprozess wurde durch das Signal %d abgebrochen."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1361
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1377
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Der Kindprozess wurde abgebrochen."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1367 ../terminal/terminal-window.c:866
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1725 ../terminal/terminal-screen.c:1795
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1832
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1745 ../terminal/terminal-screen.c:1822
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1859
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Ausführen des Kindprozesses ist fehlgeschlagen"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2466
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2500
msgid "Close this tab"
msgstr "Reiter schließen"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2519
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2553
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "Setzen der Enkodierung %s fehlgeschlagen\n"
@@ -563,353 +581,361 @@ msgstr "Ausklapp-Terminal"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Ausklapp-Terminal aufrufen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open _Tab"
msgstr "_Reiter öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Einen neuen Terminalreiter öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open T_erminal"
msgstr "F_enster öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Ein neues Terminalfenster öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "R_ückgängig Reiter schließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:327
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Reiter _abtrennen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:830
+#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825
msgid "Close T_ab"
msgstr "Reiter s_chließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "A_ndere Reiter schließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330 ../terminal/terminal-window.c:837
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832
msgid "Close _Window"
msgstr "_Fenster schließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Als _HTML kopieren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy to clipboard as HTML"
msgstr "Als HTML in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "_Paste"
msgstr "Ei_nfügen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Paste _Selection"
msgstr "_Textauswahl einfügen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
msgstr "_Eingabe in alle Reiter kopieren..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Einstellungen …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Einstellungsdialog öffnen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Mit größerer Schrift vergrößern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Mit kleinerer Schrift verkleinern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalgröße"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Vergrößerung auf Normalgröße"
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Titel festlegen …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
+msgid "Set Title Co_lor..."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Terminal-Inhalte suchen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Nächstes suchen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Vorheriges suchen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "_Inhalte speichern …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "S_peicher leeren und zurücksetzen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "T_abs"
msgstr "_Reiter"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorheriger Reiter"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nächster Reiter"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Reiter nach _links verschieben"
-#: ../terminal/terminal-window.c:357
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Reiter nach _rechts verschieben"
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Display help contents"
msgstr "Die Benutzerdokumentation anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:360
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Zoom"
msgstr "_Größenänderung"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Menüleiste anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Die Menüleiste anzeigen oder verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "_Fensterdekoration anzeigen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Die Fensterdekoration anzeigen oder verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Den Vollbildmodus betreten oder verlassen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "_Read-Only"
msgstr "Nur _Lesen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Zum Nur-lesen-Modus umschalten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "Bildlauf bei _Ausgabe"
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "Bildlauf bei Ausgabe umschalten"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:542
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Set _Encoding"
msgstr "_Kodierung festlegen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:785
+#: ../terminal/terminal-window.c:780
msgid "Warning"
msgstr "Achtung"
-#: ../terminal/terminal-window.c:788 ../terminal/terminal-window.c:2349
+#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbruch"
#. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:798
+#: ../terminal/terminal-window.c:793
msgid ""
"There are still processes running in some tabs.\n"
"Closing this window will kill all of them."
msgstr "Es laufen noch Prozesse in einigen Reitern.\nDas Schließen dieses Fensters wird alle davon beenden."
#. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:804
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "In diesem Fenster sind %d Reiter geöffnet. Wenn\nSie das Fenster jetzt schließen, werden auch\nalle Reiter darin geschlossen."
-#: ../terminal/terminal-window.c:808
+#: ../terminal/terminal-window.c:803
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Alle Reiter schließen?"
#. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:815
+#: ../terminal/terminal-window.c:810
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this tab will kill it."
msgstr "Es läuft noch ein Prozess.\nDas Schließen dieses Reiters wird ihn beenden."
-#: ../terminal/terminal-window.c:817
+#: ../terminal/terminal-window.c:812
msgid "Close tab?"
msgstr "Reiter schließen?"
#. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:822
+#: ../terminal/terminal-window.c:817
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "Es läuft noch ein Prozess.\nDas Schließen dieses Fensters wird ihn beenden."
-#: ../terminal/terminal-window.c:824
+#: ../terminal/terminal-window.c:819
msgid "Close window?"
msgstr "Fenster schließen?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1839
+#: ../terminal/terminal-window.c:1822
msgid "Copy _Input:"
msgstr "_Eingabe kopieren:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1843
+#: ../terminal/terminal-window.c:1826
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
msgstr "Bitte den in alle Reiter zu kopierenden Text eingeben"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1851
+#: ../terminal/terminal-window.c:1834
msgid "Copy input"
msgstr "Eingabe kopieren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2195
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2199
+#: ../terminal/terminal-window.c:2182
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Bitte den Titel für den aktuellen Terminalreiter eingeben"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2204
+#: ../terminal/terminal-window.c:2187
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2214
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2220
+#: ../terminal/terminal-window.c:2203
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2266
+#: ../terminal/terminal-window.c:2225
+msgid "Choose title color"
+msgstr "Titelfarbe auswählen"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2277
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Erstellen des regulärer Ausdruckes ist fehlgeschlagen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2346
+#: ../terminal/terminal-window.c:2357
msgid "Save contents..."
msgstr "Inhalte speichern …"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2350
+#: ../terminal/terminal-window.c:2361
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2387
+#: ../terminal/terminal-window.c:2398
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Speichern des Terminal-Inhaltes ist fehlgeschlagen"
@@ -1713,3 +1739,7 @@ msgstr "F_ortgeschritten"
#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminal-Programm"
+
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure Xfce Terminal"
+msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list