[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 02/02: I18n: Update translation th (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Jun 22 18:31:36 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 7f1325661ba32345ef714a0dd9e0fa9859193dc5
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date: Fri Jun 22 18:31:33 2018 +0200
I18n: Update translation th (100%).
376 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/th.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2c86466..f041d91 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-22 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,10 +198,20 @@ msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "ความลาดที่ใช้เร่งให้ถึงอัตราเร็วสูงสุดของตัวชี้"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
+msgid "Show location of pointer on keypress"
+msgstr "แสดงตำแหน่งตัวชี้เมื่อกดปุ่มแป้นพิมพ์"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
+msgid ""
+"Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
+"mouse pointer's current location"
+msgstr "กำหนดปุ่มลัดแป้นพิมพ์สำหรับเรียก xfce4-find-cursor เพื่อตอบสนองทางภาพเพื่อแสดงตำแหน่งปัจจุบันของตัวชี้เมาส์"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:43
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "การจำลองเมาส์"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44
msgid "_Mouse"
msgstr "เ_มาส์"
@@ -230,9 +240,9 @@ msgstr "SOCKET ID"
msgid "Version information"
msgstr "ข้อมูลรุ่น"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:197
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1303
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3018
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1305
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
#: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229
@@ -241,18 +251,18 @@ msgstr "ข้อมูลรุ่น"
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "สั่ง '%s --help' เพื่อดูวิธีใช้"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:216
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1322
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3037
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1324
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:217
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1323
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3038
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1325
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3118
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -265,7 +275,7 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ปรับสิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับแป้นพิมพ์และเมาส์"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1178
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1180
#: ../dialogs/display-settings/main.c:88 ../dialogs/display-settings/main.c:99
msgid "None"
msgstr "ไม่ใช้"
@@ -476,52 +486,52 @@ msgstr "อัตราขยายห_น้าต่าง"
msgid "Setti_ngs"
msgstr "_ตั้งค่า"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:559
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:561
#, c-format
msgid ""
"Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
"<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
msgstr "คำเตือน: ชุดไอคอนนี้ไม่มีแฟ้มแคช คุณสามารถสร้างแคชได้โดยสั่ง <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> ในโปรแกรมจำลองเทอร์มินัล"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1010
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1012
#, c-format
msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
msgstr "แฟ้มมีขนาดใหญ่กว่า %d MB ขอยกเลิกการติดตั้ง"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1015
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "สร้างไดเรกทอรีชั่วคราวไม่สำเร็จ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1020
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1022
msgid "Failed to extract archive"
msgstr "แตกแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1027
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
msgstr "รูปแบบไม่รู้จัก รองรับเฉพาะแฟ้มจัดเก็บและไดเรกทอรีเท่านั้น"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1030
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1032
#, c-format
msgid "An unknown error, exit code is %d"
msgstr "พบข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ รหัสจบการทำงานคือ %d"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1037
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1039
msgid "Failed to install theme"
msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่งไม่สำเร็จ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1182
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1184
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1188
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1190
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1192
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB แนวดิ่ง"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1194
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1196
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR แนวดิ่ง"
@@ -655,7 +665,7 @@ msgstr "แนวนอนและแนวตั้ง"
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "ส่วนติดต่อฉบับย่อสำหรับตั้งค่าจอแสดงผลภายนอก"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:254
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:255
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -663,36 +673,36 @@ msgid ""
msgstr "จะเรียกคืนค่าตั้งเดิมภายใน %i วินาที ถ้าคุณไม่ตอบคำถามนี้"
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:539
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:544
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:830
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:838
msgid "Display:"
msgstr "จอแสดงผล:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:835
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:843
msgid "Resolution:"
msgstr "ความละเอียด:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1106
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "ห้ามปิดจอแสดงผลที่เปิดใช้งานอันสุดท้าย มิฉะนั้นระบบจะใช้การไม่ได้"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1080
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "จะไม่ปิดจอแสดงผลที่เลือก"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2224
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2264
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "เลือกจอภาพที่จะตั้งค่า; ลากเพื่อจัดเรียงจอภาพ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2261
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2335
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2306
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2380
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -701,34 +711,34 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2367
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2558
msgid "Mirror Screens"
msgstr "หน้าจอแสดงเหมือนกัน"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2548
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2607
msgid "(Disabled)"
msgstr "(ปิดใช้งาน)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3050
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3130
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "ไม่สามารถสอบถามรุ่นของส่วนขยาย RandR ที่กำลังใช้อยู่ได้"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3051
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3088
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3131
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3168
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "ไม่สามารถเปิดทำงานโปรแกรมตั้งค่าจอแสดงผลของ Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3083
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3163
msgid "ATI Settings"
msgstr "ค่าตั้งของ ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3090
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3170
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3178
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานโปรแกรมตั้งค่าของไดรเวอร์เชิงพาณิชย์"
@@ -1458,7 +1468,7 @@ msgstr "แก้ไขคุณสมบัติที่เลือก"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:334
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1021
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1356
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1360
msgid "_Reset"
msgstr "_ล้างค่า"
@@ -1544,11 +1554,11 @@ msgstr "เ_ฝ้าสังเกต"
msgid "Refresh"
msgstr "ปรับแสดง"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1357
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1361
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "การล้างค่าคุณสมบัติจะเป็นการลบค่าตั้งที่ได้ปรับแต่งไว้ทิ้งอย่างถาวร"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1358
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล้างค่าคุณสมบัติ \"%s\"?"
@@ -1701,16 +1711,16 @@ msgstr "การ_ตั้งค่าทุกรายการ"
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:396
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:397
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:398
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:399
msgid "Customize your desktop"
msgstr "ปรับแต่งเดสก์ท็อปของคุณ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:893
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:904
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:915
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเปิดทำงาน \"%s\""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list