[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jul 12 12:30:25 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit b392c6e06d202614d8e7e5de4239b4eede417697
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date:   Thu Jul 12 12:30:23 2018 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    746 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1b197ee..53c1dbb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-25 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-25 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:08+0000\n"
 "Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,22 +190,22 @@ msgstr "Crea documento dal modello \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1862
 msgid "Copying files..."
-msgstr "Copia dei file in corso..."
+msgstr "Copia dei file in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1898
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
-msgstr "Copia dei file in \"%s\" in corso..."
+msgstr "Copia dei file in \"%s\" in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1944
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
-msgstr "Creazione dei collegamenti simbolici in \"%s\" in corso..."
+msgstr "Creazione dei collegamenti simbolici in \"%s\" in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1997
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
-msgstr "Spostamento dei file in \"%s\" in corso..."
+msgstr "Spostamento dei file in \"%s\" in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2079
 #, c-format
@@ -265,19 +265,19 @@ msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2114
 msgid "Deleting files..."
-msgstr "Eliminazione dei file in corso..."
+msgstr "Eliminazione dei file in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2149
 msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..."
+msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2195
 msgid "Creating files..."
-msgstr "Creazione dei file in corso..."
+msgstr "Creazione dei file in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2234
 msgid "Creating directories..."
-msgstr "Creazione delle cartelle in corso..."
+msgstr "Creazione delle cartelle in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2273
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno verr
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2300
 msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr "Svuotamento del cestino in corso..."
+msgstr "Svuotamento del cestino in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2346
 #, c-format
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2371
 msgid "Restoring files..."
-msgstr "Ripristino dei file in corso..."
+msgstr "Ripristino dei file in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
 #, c-format
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Nessuna applicazione selezionata"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
 msgid "Other Application..."
-msgstr "Altra applicazione..."
+msgstr "Altra applicazione…"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
 msgid "Open With"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Usa un comando personalizzato per un'applicazione che non compare nella
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_Esplora..."
+msgstr "_Esplora…"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Almeno una cartella di destinazione deve essere specificata"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:137
 msgid "Configure _Columns..."
-msgstr "_Configura colonne..."
+msgstr "_Configura colonne…"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:137
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\": %s"
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparazione in corso..."
+msgstr "Preparazione in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Apri in una nuova _finestra"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
 msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Apri con un'altra applica_zione..."
+msgstr "Apri con un'altra applica_zione…"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:954
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr[1] "Usare \"%s\" per aprire i file selezionati"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:953
 msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "Aprire con un'altra a_pplicazione..."
+msgstr "Aprire con un'altra a_pplicazione…"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:962
 msgid "_Open With Default Applications"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Aprire in una nuova finestra"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1373
 msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Creare carte_lla..."
+msgstr "Creare carte_lla…"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Incolla nella cartella"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietà..."
+msgstr "_Proprietà…"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
 #, c-format
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "I permessi della cartella sono inconsistenti, potrebbe\nnon essere possi
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
 msgid "Correct _folder permissions..."
-msgstr "Co_rreggi i permessi della cartella..."
+msgstr "Co_rreggi i permessi della cartella…"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Fare un clic qui per correggere automaticamente i permessi della cartell
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
 msgid "Please wait..."
-msgstr "Attendere..."
+msgstr "Attendere…"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407
 msgid "Stop applying permissions recursively."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list