[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jul 10 12:31:53 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit 90772086958bd1be94ab4831cbb5e4a9d3ae12ec
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date:   Tue Jul 10 12:31:51 2018 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    64 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c742a55..47afb64 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-10 08:25+0000\n"
 "Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Per selezionare la regione da catturare fare clic in un punto dello schermo senza rilasciare il tasto del mouse, poi spostare il mouse nell'altro angolo della regione, quindi rilasciare il tasto del mouse"
+msgstr "Per selezionare la regione da catturare fare clic in un punto dello schermo senza rilasciare il tasto del mouse, poi spostare il mouse nell'altro angolo della regione, quindi rilasciare il tasto del mouse."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
 msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Mostra il puntatore del mouse nell'istantanea"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Attesa prima della cattura</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ritardo prima della cattura</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Anteprima</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140
 msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Salva l'istantanea come..."
+msgstr "Salva l'istantanea come…"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:199
 #, c-format
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "<b>L'applicazione non può essere avviata.</b>\n%s"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:105
 msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Invio dell'istantanea..."
+msgstr "Caricamento dell'istantanea…"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
 #, c-format
 msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
-msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento dei dati a imgur."
+msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento dei dati a Imgur."
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
 msgid "Imgur"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "Commento sull'istantanea. Sarà usato quando l'immagine viene mostrata n
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377
 msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr "La mia istantanea su ZimageZ"
+msgstr "La mia istantanea su Imgur"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Immgine di dimensioni originali</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Immagine di dimensioni originali</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387
 #, c-format
@@ -292,14 +292,14 @@ msgstr "Informazioni sulla versione"
 #: ../src/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Opzioni in conflitto: --%s e --%s non possono essere usate congiuntamente.\n"
+msgstr "Opzioni in conflitto: --%s e --%s non possono essere usate insieme.\n"
 
 #: ../src/main.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
 "given. It will be ignored.\n"
-msgstr "L'opzione --%s è valida solo in congiunzione con --fullscreen, --window o --region. Verrà ignorata.\n"
+msgstr "L'opzione --%s è valida solo in insieme a --fullscreen, --window o --region, perciò verrà ignorata.\n"
 
 #: ../src/main.c:158
 #, c-format
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "%s non è una cartella valida. Verrà utilizzata la cartella predefinita
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Cattura un'istantanea dell'intero schermo, di una sua porzione o della finestra attiva"
+msgstr "Scatta un'istantanea dell'intero schermo, di una sua porzione o della finestra attiva"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list