[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jul 1 18:31:20 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/orage.

commit 0f01c1ab3ccde1a93afa1ee0c73a70b454e6650a
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date:   Sun Jul 1 18:31:17 2018 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    1030 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 96eb795..d3e701f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-30 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-01 13:55+0000\n"
 "Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid ""
 "\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n"
 "\t 5. Appointment type:\n"
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
-msgstr "Doppio clic sulla riga per modificarla.\n\nAttributi in ordine:\n1. allarme: n=nessun allarme\n\t\t A=allarme visivo S=solo allarme sonoro\n\t 2. ricorrente: n=non ricorrente\n\t\t D=giornaliero W=settimanale M=mensile Y=annuale\n\t 3. tipo: f=libero B=occupato\n\t 4. posizionato nel file:\n\t\tO=Orage A=archivio F=esterno\n\t 5. tipo di appuntamento:\n\t\tE=evento T=compito J=note del giorno"
+msgstr "Doppio clic sulla riga per modificarla.\n\nAttributi in ordine:\n\t1. Allarme: n=nessun allarme\n\t\t A=Allarme visivo S=Solo allarme sonoro\n\t 2. Ricorrente: n=non ricorrente\n\t\t H=Orario D=Giornaliero W=Settimanale M=Mensile Y=Annuale\n\t 3. Tipo: f=libero B=Occupato\n\t 4. Posizionato nel file:\n\t\tO=Orage A=Archivio F=Esterno\n\t 5. Tipo di appuntamento:\n\t\tE=Evento T=Compito J=Note del giorno"
 
 #. remove since it has ended
 #: ../src/ical-archive.c:267
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "\tRicorrenza conclusa, spostamento al file di archivio."
 
 #: ../src/ical-archive.c:330
 msgid "Archiving not enabled. Exiting"
-msgstr "Archiviazione non attivata. Esco"
+msgstr "Archiviazione non attivata. Uscita in corso"
 
 #: ../src/ical-archive.c:349
 #, c-format
@@ -1412,17 +1412,17 @@ msgstr "Allarme predefinito di Orage"
 
 #: ../src/ical-code.c:3179
 msgid "Created alarm list for main Orage file:"
-msgstr "Elenco allarme creato per il file principale di Orage"
+msgstr "Creato l'elenco degli allarmi per il file principale di Orage:"
 
 #: ../src/ical-code.c:3181
 #, c-format
 msgid "Created alarm list for foreign file: %s (%s)"
-msgstr "Elenco allarmi creato per il file esterno: %s (%s)"
+msgstr "Creato l'elento degli allarmi per il file esterno: %s (%s)"
 
 #: ../src/ical-code.c:3183
 #, c-format
 msgid "\tAdded %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "⇥Aggiunti %d allarmi. Elaborati %d eventi."
+msgstr "\tAggiunti %d allarmi. Elaborati %d eventi."
 
 #: ../src/ical-code.c:3185
 #, c-format
@@ -1449,11 +1449,11 @@ msgstr "Pre-elaborazione del file da importare eseguita"
 #: ../src/interface.c:89 ../src/interface.c:104
 #, c-format
 msgid "Found external update on file %s."
-msgstr "Trovato aggiornamento esterno sul file %s"
+msgstr "Trovato aggiornamento esterno sul file %s."
 
 #: ../src/interface.c:112
 msgid "Refreshing alarms and calendar due to external file update."
-msgstr "Aggiornamento di allarmi e calendario a seguito dell'aggiornamento del file esterno"
+msgstr "Aggiornamento in corso degli allarmi e calendario a seguito dell'aggiornamento del file esterno."
 
 #: ../src/interface.c:271
 msgid "Calendar files"
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "***** Nessun file esterno *****"
 
 #: ../src/interface.c:682
 msgid "Foreign file add failed"
-msgstr "Aggiunta del file esterno non riuscita"
+msgstr "Impossibile aggiungere il file esterno"
 
 #: ../src/interface.c:689
 msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached."
-msgstr "Orage può gestire solo 10 file esterni; è stato raggiunto il limite."
+msgstr "Orage può gestire al massimo 10 file esterni. È stato raggiunto il limite."
 
 #: ../src/interface.c:697
 msgid "Filename is empty."
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Leggi dal file:"
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
-msgstr "Separare i nomi dei file con virgole(,);\nNOTA: la virgola non è un carattere valido nei nomi di file per Orage"
+msgstr "Separare i nomi dei file con virgole(,).\nNOTA: la virgola non è un carattere valido nei nomi di file per Orage."
 
 #: ../src/interface.c:999
 msgid "Export"
@@ -1539,27 +1539,27 @@ msgstr "Tutti gli appuntamenti"
 
 #: ../src/interface.c:1041
 msgid "Named appointments: "
-msgstr "Solo determinati appuntamenti"
+msgstr "Solo determinati appuntamenti:"
 
 #: ../src/interface.c:1053
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
-msgstr "Si noti che soltanto gli appuntamenti del file principale sono letti;\ngli eventi archiviati ed esterni non vengono esportati"
+msgstr "Si noti che soltanto gli appuntamenti del file principale sono letti;\ngli eventi archiviati ed esterni non vengono esportati."
 
 #: ../src/interface.c:1056
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
-msgstr "Si noti che vengono letti soltanto gli appuntamenti del file principale;\ngli eventi archiviati ed esterni non vengono esportati"
+msgstr "Si noti che vengono letti soltanto gli appuntamenti del file principale;\ngli eventi archiviati ed esterni non vengono esportati."
 
 #: ../src/interface.c:1059
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
-msgstr "É possibile trascinarli facilmente dalla finestra della lista eventi"
+msgstr "É possibile trascinarli facilmente dalla finestra della lista eventi."
 
 #: ../src/interface.c:1061
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
-msgstr "Gli UID degli appuntamenti di Orage separati da virgole"
+msgstr "Gli UID degli appuntamenti di Orage separati da virgole."
 
 #: ../src/interface.c:1067
 msgid "Archive"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
-msgstr "Ripristina tutti gli eventi archiviati nel file principale di orage e rimuove il file di archivio;\nciò è utile ad esempio quando si esporta e si trasferiscono gli\nappuntamenti di Orage verso un altro sistema"
+msgstr "Ripristina tutti gli eventi archiviati nel file principale di Orage e rimuove il file di archivio;\nciò è utile ad esempio quando si esporta e si trasferiscono gli\nappuntamenti di Orage verso un altro sistema."
 
 #: ../src/interface.c:1109
 msgid "Orage files"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
-msgstr "Rinomina soltanto il file interno di Orage;\nnon ha alcun effetto sul file system esterno;\nIl nuovo file dovrebbe esistere"
+msgstr "Rinomina soltanto il file interno di Orage;\ntale opzione non ha alcun effetto sul file system esterno.\nIl nuovo file deve esistere."
 
 #: ../src/interface.c:1155 ../src/interface.c:1218
 msgid "Copy"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Copia"
 
 #: ../src/interface.c:1159
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr "Il file corrente viene copiato e rimane immutato nella posizione precedente"
+msgstr "Il file corrente viene copiato e rimane immutato nella posizione precedente."
 
 #: ../src/interface.c:1163 ../src/interface.c:1223
 msgid "Move"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Sposta"
 
 #: ../src/interface.c:1167
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
-msgstr "Il file corrente viene spostato e cancellato dalla posizione precedente"
+msgstr "Il file corrente viene spostato e cancellato dalla posizione precedente."
 
 #: ../src/interface.c:1181
 msgid "Archive file"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Sola lettura"
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
 "Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
-msgstr "L'opzione viene attivata quando si è sicuri che il file non verrà mai modificato da Orage;\nsi noti che modificare file esterni può renderli incompatibili con l'applicazione originale dalla quale essi provengono"
+msgstr "Impostare questa opzione se si vuole essere sicuri che questo file non verrà mai modificato da Orage.\nNotare che modificare i file esterni può renderli incompatibili con l'applicazione originale dalla quale essi provengono!"
 
 #: ../src/interface.c:1294
 msgid "This internal name is displayed to user instead of file name."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list