[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation tr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jan 22 00:31:53 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 756064421859ef3cc6cbaa1e731351c99f640768
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date: Mon Jan 22 00:31:51 2018 +0100
I18n: Update translation tr (100%).
384 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/tr.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 132 insertions(+), 116 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5a08943..aeae300 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-14 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-17 00:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-20 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -397,64 +397,64 @@ msgstr "\"--zoom\" seçeneği ile yakınlaştırmanın (%d .. %d) parametre olar
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:474
msgid "All Files"
msgstr "Bütün Dosyalar"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:428
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:480
msgid "Image Files"
msgstr "Resim Dosyaları"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:884
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:936
msgid "Load Presets..."
msgstr "Varsayılanlar Yükleniyor..."
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:1129
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:1131
msgid "Terminal"
msgstr "Uçbirim"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:425 ../terminal/terminal-screen.c:795
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2055
+#: ../terminal/terminal-screen.c:425 ../terminal/terminal-screen.c:799
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2059
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:696
+#: ../terminal/terminal-screen.c:700
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Giriş kabuğunuzun belirlenmesi mümkün değil"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1308
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1312
msgid "Child process exited"
msgstr "Çocuk süreç sonlandı"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1311
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1315
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Yeniden Başlat"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1317
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1321
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Çocuk süreç normal olarak sonlandı, durum iletisi %d."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1319
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1323
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Çocuk süreç iptal edildi, durum iletisi %d."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1321
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1325
#, c-format
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Çocuk süreç iptal edildi."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1734 ../terminal/terminal-screen.c:1760
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1738 ../terminal/terminal-screen.c:1764
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Alt komutu çalıştırırken hata oluştu"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2393
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2397
msgid "Close this tab"
msgstr "Bu sekmeyi kapat"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2446
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2450
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "Kodlama ayarlanamadı %s\n"
@@ -1268,285 +1268,305 @@ msgid "Text blinks:"
msgstr "Metin yanıp sönüyor:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+msgid "Cell spacing:"
+msgstr "Hücre aralığı:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+msgid "x width"
+msgstr "x genişlik"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+msgid "x height"
+msgstr "x yükseklik"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+msgid "Rese_t"
+msgstr "Sı_fırla"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+msgid "Reset cell spacing values to defaults"
+msgstr "Hücre aralığı değerlerini varsayılanlara döndür"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
msgid "_File:"
msgstr "Dosya:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
msgid "St_yle:"
msgstr "Sti_l:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
msgid "Select Background Image File"
msgstr "Artalan görüntü dosyasını seç"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
msgid "_Shading:"
msgstr "_Gölgelendirme:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
msgid "Background"
msgstr "Artalan"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
msgid "Display _menubar in new windows"
msgstr "Menü çubuğunu yeni pencerede göster"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
msgid ""
"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr "Yeni yaratılan uçbirim penceresinde menü çubuğunu göstermeyi etkinleştir."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
msgid "Display _toolbar in new windows"
msgstr "Araç çubuğunu yeni pencerede gös_ter"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
msgid ""
"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
msgstr "Yeni yaratılan uçbirim penceresinde araç çubuğunu göstermeyi etkinleştir."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
msgid "Display _borders around new windows"
msgstr "Yeni pencerelerin çerçevesini göster"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
msgid ""
"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
"windows."
msgstr "Yeni yaratılan pencerelerin etrafında pencere desenini gösterme seçeneğini etkinleştir"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
msgid "Default geometry:"
msgstr "Öntanımlı geometri:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
msgid "c_olumns"
msgstr "k_olon"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
msgid "row_s"
msgstr "_satır"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
msgid "Opening New Windows"
msgstr "Yeni Pencere Açın"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
msgid "Reset tab activity _indicator after"
msgstr "Sekme etkinliği gösterges_ini sıfırla"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)"
msgstr "Sekmeleri _inceltmek için özel biçimlendirme kullan (yeniden başlatmayı gerektirir)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
msgid "_Appearance"
msgstr "Görünü_m"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
msgid "_Vary the background color for each tab"
msgstr "Her sekmeye farklı arkaplan rengi _ver"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
msgid ""
"The random color is based on the selected background color, keeping the same"
" brightness. "
msgstr "Rasgele renk, aynı canlılığı koruyarak seçilen arkaplan rengini baz alır."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
msgid "Tab activit_y color:"
msgstr "Sekme et_kinliği rengi:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
msgid "Choose tab activity color"
msgstr "Sekme etkinliği rengini seç"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
msgid "Color Selector"
msgstr "Renk Seçici"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Renk belirlemek için pencere aç"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
msgid "_Text color:"
msgstr "Me_tin rengi"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
msgid "Choose text color"
msgstr "Metin rengini seç"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
msgid "_Background color:"
msgstr "_Artalan rengi:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
msgid "Choose background color"
msgstr "Arka plan rengini seç"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
msgid "Note: Ctrl+click for color editor."
msgstr "Not: Renk düzenleyici için Ctrl+tıklama kullanın."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
msgid "B_old text color:"
msgstr "Kalın metin rengi:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
msgid ""
"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
"will be used."
msgstr "Koyu metin rengini ayarlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Eğer etkin değilse varsayılan metin rengi kullanılır."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
msgid "Choose bold font color"
msgstr "Kalın yazı tipi rengini seç"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
msgid "Text _selection color:"
msgstr "Metin _seçimi rengi:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
msgid ""
"Enable this option to set custom text and background colors for the "
"selection. If disabled the background and text colors will be reversed."
msgstr "Seçim için özel metin ve arka plan rengi ayarlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa arka plan ve metin renkleri ters çevrilir."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
msgid "Choose text selection foreground color"
msgstr "Metin seçimi arkaplan rengini seçin"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
msgid "Choose text selection background color"
msgstr "Metin seçimi arkaplan rengini seç"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "Cu_rsor color:"
msgstr "Metin ve imleç _rengi"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
msgid ""
"Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
"If disabled the background and text colors will be reversed."
msgstr "İmlecin özel metin ve arka plan renklerini ayarlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa arka plan ve metin renkleri ters çevrilir."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
msgid "Choose cursor background color"
msgstr "İmleç arkaplan rengini seçin"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
msgid "Choose cursor foreground color"
msgstr "İmleç önplan rengini seçin"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
msgid "Custom Colors"
msgstr "Özel Renkler"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
msgid "Dark Gray"
msgstr "Koyu Gri"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
msgid "Light Red"
msgstr "Açık Kırmızı"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
msgid "Light Green"
msgstr "Açık Yeşil"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
msgid "Brown / Yellow"
msgstr "Kahverengi / Sarı"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
msgid "Light Blue"
msgstr "Açık Mavi"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
msgid "Magenta"
msgstr "Kızılımsı Mor"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
msgid "Light Magenta"
msgstr "Açık Kızılımsı Mor"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
msgid "Cyan"
msgstr "Deniz Mavisi"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
msgid "Light Cyan"
msgstr "Açık Deniz Mavisi"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
msgid "Light Gray"
msgstr "Açık Gri"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154
msgid "Show bold text in b_right colors"
msgstr "Pa_rlak renklerle kalın metinleri göster"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155
msgid ""
"Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
"text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
"remain intact."
msgstr "'\\e[1;35m' gibi koyu renklere ek olarak metni parlak renklere çevirmek için kaçış dizilimlerine izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa, metin rengi bozulmadan kalır."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
msgid "Presets"
msgstr "Önayarlar"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
msgid "_Colors"
msgstr "Re_nkler"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
msgid ""
"These options may cause some applications to behave\n"
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1554,128 +1574,124 @@ msgid ""
"different terminal behavior."
msgstr "Bu seçenekler bazı uygulamaların hatalı çalışmasına neden\nolabilir. Farklı uçbirim ayarlarına gereksinim duyan özel\nuygulamalar ve işletim sistemlerinin çalıştırılması için\nbu seçenekler bulunmaktadır."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Geri tuşuna basıldığında:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Sil tuşuna basıldığında:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
msgstr "Uyumluluk ayarlarını varsayılana geri geti_r"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166
msgid "_Ambiguous-width characters:"
msgstr "_Belirsiz genişlikteki karakterler:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167
msgid "Compatibility"
msgstr "Uyumluluk"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
msgid "Co_mpatibility"
msgstr "Uyu_mluluk"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
msgid ""
"Consider the following\n"
"characters part of a _word\n"
"when double clicking:"
msgstr "Çift tıklandığında sözcüğün\ntakip eden harflerini\nhesaba kat:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167
-msgid "Rese_t"
-msgstr "Sı_fırla"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
msgid "Reset double click options to defaults"
msgstr "Varsayılanlara çift tıklama seçeneklerini sıfırlayın"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
msgid "Double Click"
msgstr "Çift tıklama"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Varsayıla_n karakter kodlaması:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
msgstr "Bütün me_nü erişim tuşlarını devre dışı bırak (örneğin Alt+f)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "M_enü kısayol tuşunu devredışı bırak (Varsayılan F10)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
msgstr "Yardım _penceresi kısayolunu devredışı bırak (Varsayılan F1)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
msgstr "Sekmeleri _kapatmak için farenin orta tuşunu kullan"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
msgid "Use middle mouse click to open _URLs"
msgstr "Farenin orta tuşunu _Adresleri açmak için kullan"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
msgstr "İptal edilidiğinde Adresler sadece Ctrl + farenin sol tıklamasıyla açılabilir."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
msgstr "Fare imlecini _otomatik gizle"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
msgstr "Uçbirim yeniden boyutlandırıldığında içeriği _yeniden kaydır"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185
msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
msgstr "Seçimi otomatik olarak panoya _kopyala"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186
msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
msgstr "Etkin sekmenin _sağında yeni bir sekme aç"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
msgstr "Etkisiz hale getirilirse yeni sekme sağ üst konumda açılacaktır."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
msgid "_Audible bell"
msgstr "_Sesli uyarı"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189
msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events."
msgstr "Uçbirimin bazı olaylar gerçekleştiğinde sesler çalmasına izin verir."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:190
msgid "_Visual bell"
msgstr "_Görsel uyarı"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191
msgid ""
"Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some "
"events."
msgstr "Uçbirimin bazı olayları göstermek için WM'nin acil ipucu yeteneğini kullanmasına izin verir."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:193
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Geliş_miş"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list