[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation uk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jan 16 00:30:26 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit e3003ad4ba9d44e783bbef14e35e79d7574b0551
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Tue Jan 16 00:30:24 2018 +0100
I18n: Update translation uk (100%).
738 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/uk.po | 626 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 318 insertions(+), 308 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b883b54..dcce855 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007-2008
# dsafsadf <heneral at gmail.com>, 2017
# Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.ua>, 2006
-# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2015,2017
+# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2015,2017-2018
# zubr139, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-01 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-18 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,18 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: ../thunar/main.c:90
+msgid ""
+"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
+"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
+"\n"
+"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
+"\n"
+"Please restart thunar afterwards."
+msgstr "Неможливо запустити Thunar, оскільки один екземпляр вже запущений раніше.\nВи бажаєте припинити роботу цього екземпляру?\n\nПеред тим, як дати згоду, впевніться, що немає незакінчених операцій (наприклад копіювання файлів), оскільки це може привести до пошкодження файлів.\n\nВ противному разі перезавантажте thunar."
+
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:126
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
@@ -110,100 +120,100 @@ msgstr "Отримано назву '%s' на шині повідомлень с
msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
msgstr "Назву '%s' втрачено у повідомленні dbus, виходимо."
-#: ../thunar/thunar-application.c:465
+#: ../thunar/thunar-application.c:469
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Команда розробки Thunar. Усі права застережено."
-#: ../thunar/thunar-application.c:466
+#: ../thunar/thunar-application.c:470
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Автор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/thunar-application.c:467
+#: ../thunar/thunar-application.c:471
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Сповіщайте про помилки за адресою <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:735
+#: ../thunar/thunar-application.c:739
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Не вдається виконати операцію"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1438 ../thunar/thunar-application.c:1570
+#: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1660
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1688 ../thunar/thunar-window.c:2278
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1653
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1681 ../thunar/thunar-window.c:2277
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1629
+#: ../thunar/thunar-application.c:1633
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1930
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1731
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1331
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799
+#: ../thunar/thunar-application.c:1735
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1792
msgid "New Folder"
msgstr "Нова тека"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1732
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800
+#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1793
msgid "Create New Folder"
msgstr "Створити нову теку"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1740
msgid "New File"
msgstr "Новий файл"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1737
+#: ../thunar/thunar-application.c:1741
msgid "Create New File"
msgstr "Створити новий файл"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1794 ../thunar/thunar-standard-view.c:2383
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-standard-view.c:2369
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Створити документ з шаблону \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1858
+#: ../thunar/thunar-application.c:1862
msgid "Copying files..."
msgstr "Копіювання файлів..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894
+#: ../thunar/thunar-application.c:1898
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Копіювання файлів до \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940
+#: ../thunar/thunar-application.c:1944
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Створення символічних посилань в \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1993
+#: ../thunar/thunar-application.c:1997
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Переміщення файлів у \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2075
+#: ../thunar/thunar-application.c:2079
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте\nостаточно видалити \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2080
+#: ../thunar/thunar-application.c:2084
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -219,20 +229,20 @@ msgstr[2] "Ви дійсно бажаєте остаточно\nостаточн
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2095 ../thunar/thunar-application.c:2274
+#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:477
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 ../thunar/thunar-dialogs.c:794
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:479
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 ../thunar/thunar-dialogs.c:805
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:167 ../thunar/thunar-launcher.c:728
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2624
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2610
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -244,66 +254,66 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-application.c:2096 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461
+#: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2100
+#: ../thunar/thunar-application.c:2104
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Якщо ви видалите файл, він буде остаточно втрачений."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2110
+#: ../thunar/thunar-application.c:2114
msgid "Deleting files..."
msgstr "Видалення файлів..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2145
+#: ../thunar/thunar-application.c:2149
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Переміщення файлів у Смітник..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2191
+#: ../thunar/thunar-application.c:2195
msgid "Creating files..."
msgstr "Створення файлів..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2230
+#: ../thunar/thunar-application.c:2234
msgid "Creating directories..."
msgstr "Створення тек..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2269
+#: ../thunar/thunar-application.c:2273
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Видалити всі файли та теки з Смітника?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2275 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353
-#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178
+#: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205 ../thunar/thunar-tree-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178
msgid "_Empty Trash"
msgstr "О_чистити Смітник"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2279
+#: ../thunar/thunar-application.c:2283
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Якщо Ви вибрали спорожнити Смітник, всі дані в ньому будуть остаточно втрачені. Будь-ласка майте на увазі що Ви можете також видалити їх окремо."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2296
+#: ../thunar/thunar-application.c:2300
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Очищається Смітник..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2342
+#: ../thunar/thunar-application.c:2346
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Не вдається визначити точний шлях для \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2359
+#: ../thunar/thunar-application.c:2363
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Не вдалося відновити \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:2367
+#: ../thunar/thunar-application.c:2371
msgid "Restoring files..."
msgstr "Відновлення файлів..."
@@ -355,7 +365,7 @@ msgstr "Використовувати _типово для файлів цьо
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2964
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2963
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293
msgid "_OK"
@@ -433,15 +443,15 @@ msgstr "Виберіть програму"
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167 ../thunar/thunar-launcher.c:177
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1100 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1101 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1055
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
@@ -495,10 +505,10 @@ msgstr "Буфер обміну порожній"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:739
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:750
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
msgid "_Close"
@@ -511,7 +521,7 @@ msgstr "Налаштувати стовпчики для перегляду у
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:124
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
@@ -573,7 +583,7 @@ msgstr "Автоматично збільш_увати ширину стовпч
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:731
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:739
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
@@ -594,7 +604,7 @@ msgstr "Компактний вигляд"
msgid "C_reate"
msgstr "С_творити"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:126
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Введіть нову назву:"
@@ -662,141 +672,141 @@ msgstr "Перейменувати \"%s\""
msgid "_Rename"
msgstr "Перей_менувати"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:269
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:271
msgid "translator-credits"
msgstr "Максим Дзюманенко\nДмитро Нікітін\nYarema aka Knedlyk"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:434 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440
msgid "Yes to _all"
msgstr "Так для _всіх"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_No"
msgstr "_Ні"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
msgid "N_o to all"
msgstr "Н_і для всіх"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторити"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_Скопіювати все одно"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Підтвердіть заміну файлів"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "S_kip All"
msgstr "Пр_опустити все"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
msgid "_Skip"
msgstr "П_ропустити"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
msgid "Replace _All"
msgstr "Замін_ити всі"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "В цій теці вже існує символічне посилання \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "В цій теці вже існує тека з назвою \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "В цій теці вже існує файл з назвою \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Ви бажаєте замінити існуючий лінк"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Ви бажаєте замінити існуючу теку"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Ви бажаєте замінити існуючий файл"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Змінено:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "наступним лінком?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "наступною текою?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "наступним файлом?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:774
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:785
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "Файл стільниці \"%s\" поміщений в небезпечному місці і не позначений для виконання. Якщо Ви не довіряєте цій програмі, натисніть Відмінити."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:791
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:802
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Запустити все одно"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:793
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Позначити вико_нувальним"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:73
msgid "_Copy here"
msgstr "_Копіювати сюди"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:73
msgid "_Move here"
msgstr "Пере_містити сюди"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:73
msgid "_Link here"
msgstr "Створити _посилання тут"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:248 ../thunar/thunar-launcher.c:567
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Не вдається виконати файл \"%s\""
@@ -831,7 +841,7 @@ msgstr "Група"
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:421
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -861,47 +871,47 @@ msgstr "Файл"
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1073 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242
+#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1515
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Кореневий каталог не має батьківського каталогу"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1603 ../thunar/thunar-file.c:1899
+#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Не вдається розібрати файл desktop: %s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1615
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Запускач програм без довіри"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1640
+#: ../thunar/thunar-file.c:1643
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Не вказано поле Exec"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1649
+#: ../thunar/thunar-file.c:1652
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "Запускач посилання без довіри"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1665
+#: ../thunar/thunar-file.c:1668
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Не вказано поле URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1670
+#: ../thunar/thunar-file.c:1673
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Некоректний файл .desktop"
@@ -918,7 +928,7 @@ msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr "%s з %s вільно (%d%% використано)"
#. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:368
msgid "Right-click or pull down to show history"
msgstr "Клацнути правою клавішою або опуститися нижче для показу історії"
@@ -1016,8 +1026,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (копія %u)"
#. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:756
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1581 ../thunar/thunar-list-model.c:1592
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -1057,13 +1067,13 @@ msgstr "Недостатньо місця. Спробуйте вилучити
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1294
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1295
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Відкрити у новій в_кладці"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1301
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Відкрити у новому _вікні"
@@ -1209,8 +1219,8 @@ msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій про
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1956 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1712
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1949 ../thunar/thunar-tree-view.c:2129
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Не змонтований \"%s\""
@@ -1237,7 +1247,7 @@ msgstr[0] "Відправити виділені файли на \"%s\""
msgstr[1] "Відкрити виділені файли \"%s\""
msgstr[2] "Відкрити виділені файли \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2301
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1246,7 +1256,7 @@ msgstr[1] "%d об'єкти (%s), вільного простору: %s"
msgstr[2] "%d об'єктів (%s), вільного простору: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr[0] "%d об'єкт, вільного простору: %s"
msgstr[1] "%d об'єкти, вільного простору: %s"
msgstr[2] "%d об'єктів, вільного простору: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1262,35 +1272,35 @@ msgstr[0] "%d елемент"
msgstr[1] "%d елементи"
msgstr[2] "%d елементів"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" пошкоджене посилання"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2338
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) посилається на %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2336
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" запускач"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" дозволяє монтувати"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2347
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "\"%s\" %s"
@@ -1300,18 +1310,18 @@ msgstr "\"%s\" %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Точний шлях:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Розмір зображення:"
#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2428
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
@@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr[1] "%d інших об'єктів вибрано (%s)"
msgstr[2] "%d інших об'єктів вибрано (%s)"
#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1328,7 +1338,7 @@ msgstr[0] "виділено %d об'єкт (%s)"
msgstr[1] "виділено %d об'єкти (%s)"
msgstr[2] "виділено %d об'єктів (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1340,75 +1350,75 @@ msgstr[2] "виділено %d тек"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2468
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1111
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Відкрити у новій вкладці"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1116
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1117
msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1369
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Створити _теку..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Видалити всі файли та теки в Смітнику"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:182
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Вставити у теку"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:183
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "_Properties..."
msgstr "В_ластивості..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1252
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Відкрити \"%s\" у цьому вікні"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new tab"
msgstr "Відкрити \"%s\" у новій вкладці"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1257
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Відкрити \"%s\" у новому вікні"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1263
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Створити нову теку в \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1289
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "Перемістити чи скопіювати файли, попередньо вибрані командою \"Вирізати\" чи \"Копіювати\" в \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1292
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Переглянути властивості теки \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Оновити поточну теку"
@@ -1849,8 +1859,8 @@ msgstr "Дозволити _керування розділами"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
-"and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr "<a href=\"volman-config:\">Налаштувати</a> керування змінними пристроями\nі носіями (такими як камери і інші)."
+"and media (e.g., how cameras should be handled)."
+msgstr "<a href=\"volman-config:\">Конфігурація</a> керуванням змінними дисками\nі медіа (наприклад, як керувати фотоапаратом)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
@@ -1964,67 +1974,67 @@ msgstr "Властивості"
msgid "mixed"
msgstr "змішані"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "_Send To"
msgstr "_Надіслати"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "File Context Menu"
msgstr "Контекстне меню файлу"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Додати файли..."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Включити додаткові файли у список файлів для перейменування"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Очистити список нижче"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Показати інформацію про інструмент масового перейменування файлів Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Переглянути властивості вибраного файлу"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1814
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Перейменування декілька файлів"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:361
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Перейменувати файли"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "Натисніть тут, щоб дійсно перейменувати файли, що знаходяться у цьому списку."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:439
msgid "New Name"
msgstr "Нова назва"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:502
msgid ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Натисніть, щоб переглянути документацію з вибраної операції перейменування."
@@ -2033,7 +2043,7 @@ msgstr "Натисніть, щоб переглянути документаці
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:612
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2041,47 +2051,47 @@ msgid ""
msgstr "Модулі для перейменування не були знайдені у вашій системі.\nПеревірте правильність встановлення чи зв'яжіться з вашим системним\nадміністратором. Якщо ви встановлюєте Thunar з вихідного коду,\nпереконайтесь, що увімкнено розширення \"Просте вбудоване перейменування\"."
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:941
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Не вдається відкрити програму для перегляду документації"
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1044
msgid "Select files to rename"
msgstr "Виберіть файли для перейменування"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
msgid "Audio Files"
msgstr "Звукові файли"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1065
msgid "Image Files"
msgstr "Зображення"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1070
msgid "Video Files"
msgstr "Відео файли"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Масове перейменування"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr "Масове перейменування файлів - це потужний інструмент з можливостями розширення для одночасного перейменування кількох файлів."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1677
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Видалити файл"
msgstr[1] "Видалити файли"
msgstr[2] "Видалити файли"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1679
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Видалити вибраний файл зі списку файлів для перейменування"
@@ -2089,7 +2099,7 @@ msgstr[1] "Видалити виділені файли зі списку для
msgstr[2] "Видалити виділені файли зі списку для перейменування"
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1814
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Масове перейменування - перейменування кількох файлів"
@@ -2164,58 +2174,58 @@ msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бі
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 ../thunar/thunar-tree-view.c:1318
msgid "_Mount"
msgstr "_Змонтувати"
#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1143 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
msgid "_Unmount"
msgstr "_Відмонтувати"
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1150 ../thunar/thunar-tree-view.c:1330
msgid "_Eject"
msgstr "Ви_тягнути"
#. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1166
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1167
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Створити _Скорочення"
#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339
msgid "Disconn_ect"
msgstr "Ві_дключити"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1259
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "В_идалити закладку"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1273
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Перей_менувати закладку"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1586
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1579
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Шлях \"%s\" не вказує на теку"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1599
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Не вдається додати нову закладку"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1876 ../thunar/thunar-tree-view.c:1997
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Не вдається витягнути \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2025 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2018 ../thunar/thunar-tree-view.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Не вдається відключити \"%s\""
@@ -2254,72 +2264,72 @@ msgstr "(деякий вміст не вдається прочитати)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонено"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Контекстне меню теки"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Створити порожню теку у поточній теці"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1397
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вирізати"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1407
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1408
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авити"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Перемістити чи скопіювати файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи Копіювати"
#. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1449
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Перемістити у Смітник"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Перемістити чи скопіювати у вибрану теку файли, що попередньо вибрані командою Вирізати чи Копіювати у вибрану теку"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Select _all Files"
msgstr "Виділити вс_і файли"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Виділити всі файли у цьому вікні"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Виділити за _шаблоном..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Виділити усі файли, що відповідають заданому шаблону"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Інвертувати виділення"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Вибрати все і тільки те, що зараз не вибрано"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
msgid "Du_plicate"
msgstr "Створити к_опію файлу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4480
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Створити _посилання"
@@ -2327,115 +2337,115 @@ msgstr[1] "Створити _посилання"
msgstr[2] "Створити _посилання"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1484
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
msgid "_Rename..."
msgstr "Перей_менувати..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420
msgid "_Restore"
msgstr "Від_новити"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:684
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:685
msgid "Create _Document"
msgstr "Створити _документ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1652
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1653
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Завантаження змісту теки..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2244 ../thunar/thunar-window.c:2810
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2809
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Не вдається відкрити домашню теку"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280
msgid "New Empty File"
msgstr "Новий порожній файл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281
msgid "New Empty File..."
msgstr "Новий порожній файл..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Виділення за шаблоном"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2625
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2611
msgid "_Select"
msgstr "Виді_лити"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3207
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "При переміщенні у місце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3382
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Не вдається створити посилання для URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3845 ../thunar/thunar-window.c:2905
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3831 ../thunar/thunar-window.c:2904
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4431
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4417
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Підготувати виділений файл до переміщення командою Вставити"
msgstr[1] "Підготувати виділені файли до переміщення командою Вставити"
msgstr[2] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4439
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4425
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Підготувати виділений файл до копіювання командою Вставити"
msgstr[1] "Підготувати виділені файли до копіювання командою Вставити"
msgstr[2] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4451
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4437
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Перемістити виділений файл у Смітник"
msgstr[1] "Перемістити виділені файли у Смітник"
msgstr[2] "Перемістити виділені файли у Смітник"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4445
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Безповоротно вилучити вибраний файл"
msgstr[1] "Безповоротно вилучити вибрані файли"
msgstr[2] "Безповоротно вилучити вибрані файли"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4473
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу"
msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного файлу"
msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Створити символьне посилання для виділеного файлу"
msgstr[1] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4490
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4476
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл"
msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли"
msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4498
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4484
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Відновити вибраний файл"
@@ -2535,12 +2545,12 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1423
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1424
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Вст_авити у теку"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1543
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1536
msgid "P_roperties..."
msgstr "В_ластивості..."
@@ -2588,326 +2598,326 @@ msgstr "%A в %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x в %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "New _Tab"
msgstr "Нова в_кладка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Відкрити нову вкладку для показаної адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "New _Window"
msgstr "_Нове вікно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Відкрити нове вікно Thunar для поточної адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Від’є_днати вкладку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Відкрити поточну теку у новому вікні"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Закрити вс_і вікна"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Закрити всі вікна Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Закрити вкладку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Close this folder"
msgstr "Закрити цю теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "_Close Window"
msgstr "_Закрити вікно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "З_міни"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "П_араметри..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Змінити параметри Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "_Reload"
msgstr "_Оновити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_Location Selector"
msgstr "Панель _адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Бічна панель"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Zoom I_n"
msgstr "З_більшити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Показати зміст більш докладно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Показати зміст менш докладно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Звичайний _розмір"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Показати зміст у звичайному розмірі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Go"
msgstr "Пере_йти"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Open _Parent"
msgstr "Відкрити _батьківську"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Відкрити батьківську теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_Home"
msgstr "_Домашня тека"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Перейти в домашню теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Перейти в теку стільниці"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Browse the file system"
msgstr "Перегляд файлової системи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "B_rowse Network"
msgstr "П_ереглянути мережу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Перегляд локальних мережних підключень"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "T_emplates"
msgstr "_Шаблони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Перейти у теку шаблонів"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Open Location..."
msgstr "Відкрити _адрес..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Вкажіть адресу, яку треба відкрити"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "_Contents"
msgstr "_Зміст"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Показати посібник користувача Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Відобразити інформацію про Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показати при_ховані файли"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Увімкнути/вимкнути відображення прихованих файлів у поточному вікні"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Ряд _кнопок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Сучасний метод відображення, з кнопками, що відповідають текам"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Рядок _адреси"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Традиційний спосіб відображення з рядком адреси та кнопками навігації"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Закладки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Показати/сховати панель закладок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "_Tree"
msgstr "Де_рево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Показати/сховати дерево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Рядок стану"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Показати/сховати рядок стану цього вікна"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Menubar"
msgstr "_Панель меню"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Змінити видимість цієї панелі меню вікна."
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
msgid "View as _Icons"
msgstr "Показати як _значки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді значків"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Перегляд у вигляді _докладного списку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді докладного списку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Перегляд у вигляді _компактного списку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді компактного списку"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:852
+#: ../thunar/thunar-window.c:858
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Попередження, Ви зараз використовуєте права root, Ви можете нашкодити вашій системі."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1789
+#: ../thunar/thunar-window.c:1798
msgid "Close tab"
msgstr "Закрити вкладку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2054
+#: ../thunar/thunar-window.c:2053
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Відкрити за адресою \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2252
+#: ../thunar/thunar-window.c:2251
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2785
+#: ../thunar/thunar-window.c:2784
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Не вдається відкрити батьківську теку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2880
+#: ../thunar/thunar-window.c:2879
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Папки \"%s\" не існує. Хочете її створити?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2962
+#: ../thunar/thunar-window.c:2961
msgid "About Templates"
msgstr "Про використання шаблонів"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2984
+#: ../thunar/thunar-window.c:2983
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Всі файли з цієї теки з'являтимуться у меню \"Створити документ\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2991
+#: ../thunar/thunar-window.c:2990
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Якщо ви часто створюєте документи певного типу, створіть копію одного з них та помістіть її у цю теку. Thunar додасть пункт у меню для такого типу документів у пункті \"Створити документ\".\n\nВи можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" і копія документа буде створена у теці, яку ви переглядаєте у даний момент."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3003
+#: ../thunar/thunar-window.c:3002
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Не відображати це повідомлення надалі"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3033
+#: ../thunar/thunar-window.c:3032
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Не вдається відкрити системну теку root"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3068
+#: ../thunar/thunar-window.c:3067
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Не вдається відобразити зміст Смітника"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3103
+#: ../thunar/thunar-window.c:3102
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Не вдається переглянути мережу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3187
+#: ../thunar/thunar-window.c:3186
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar - швидкий та простий у використанні файловий менеджер\nдля робочого оточення Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3241 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3240 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Файловий менеджер"
@@ -3137,8 +3147,8 @@ msgid "Camelcase"
msgstr "Змішаний Регістр"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
-msgid "Sentence case"
-msgstr "Велика літера початку речення"
+msgid "First character uppercase"
+msgstr "Перша літера велика"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert"
@@ -3221,7 +3231,7 @@ msgstr "_Почати з:"
msgid "Text _Format:"
msgstr "Ф_ормат тексту:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерація"
@@ -3233,7 +3243,7 @@ msgstr "Видалити _починаючи з :"
msgid "_To Position:"
msgstr "_До позиції :"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413
msgid "Remove Characters"
msgstr "Видалити символи"
@@ -3243,7 +3253,7 @@ msgstr "З_найти:"
#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:644
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Введіть текст для пошуку у назвах файлів."
@@ -3278,12 +3288,12 @@ msgid ""
msgstr "Якщо ви відмітите цей параметр, пошук буде відбуватись з урахуванням регістру символів. Типово використовується незалежний від регістру пошук."
#. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:612
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "Неправильний регулярний вираз у позиції символу %ld: %s"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:662
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651
msgid "Search & Replace"
msgstr "Пошук та заміна"
@@ -3454,7 +3464,7 @@ msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Налаштування особливих дій, що з'являються у контекстному меню файлового менеджера"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:421
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:425
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Не вдається виконати дію \"%s\"."
@@ -3646,7 +3656,7 @@ msgstr "Перемістити поточну виділену дію на од
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Перемістити поточну виділену дію на одну позицію вниз."
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:174
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:171
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Призначити як шпалери"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list