[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 03/07: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jan 14 18:31:43 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit e58f7d2a7e6f346e376bc430eff39549820969d3
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sun Jan 14 18:31:39 2018 +0100

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    380 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/lt.po | 239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 128 insertions(+), 111 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 98630d8..cac5804 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-07 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-14 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:08+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -393,24 +393,24 @@ msgstr "Parametras \"--zoom\" kaip savo parametrą reikalauja nurodyti mastelį
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Nežinoma parametras „%s“"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:411
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:417
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:428
 msgid "Image Files"
 msgstr "Paveikslų failai"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:873
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:884
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "Įkelti išankstines parinktis..."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:1118
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:1129
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminalas"
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:425 ../terminal/terminal-screen.c:795
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2048
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2055
 msgid "Untitled"
 msgstr "Be pavadinimo"
 
@@ -419,38 +419,38 @@ msgstr "Be pavadinimo"
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "Nepavyko aptikti jūsų prisijungimo apvalkalo."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1301
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1308
 msgid "Child process exited"
 msgstr "Antrinis procesas išėjo"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1304
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1311
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_Paleisti iš naujo"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1310
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1317
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "Antrinis procesas išėjo normaliai, su būsena %d."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1312
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1319
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "Antrinis procesas buvo nutrauktas %d signalo."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1314
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1321
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "Antrinis procesas buvo nutrauktas."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1727 ../terminal/terminal-screen.c:1753
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1734 ../terminal/terminal-screen.c:1760
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2386
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2393
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Užverti šią kortelę"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2439
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2446
 #, c-format
 msgid "Failed to set encoding %s\n"
 msgstr "Nepavyko nustatyti koduotės %s\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "ASCII DEL"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
 msgid "Escape sequence"
-msgstr "„Escape“ seka"
+msgstr "Kaitos seka"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
 msgid "Control-H"
@@ -1254,278 +1254,295 @@ msgid ""
 msgstr "Įjunkite šį parametrą, norėdami leisti programoms, veikiančioms terminale, naudoti pusjuodį tekstą."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+msgid ""
+"Controls whether text in the terminal is allowed to blink when '\\e[5m' "
+"escape codes are used."
+msgstr "Valdo ar tekstui terminale bus leidžiama mirksėti, kai bus naudojami \"\\e[5m\" kaitos kodai."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
 msgid "Text blinks:"
 msgstr "Tekstas mirksi:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
 msgid "Font"
 msgstr "Šriftas"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
 msgid "_File:"
 msgstr "_Failas:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
 msgid "St_yle:"
 msgstr "St_ilius:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
 msgid "Select Background Image File"
 msgstr "Pasirinkite fono paveikslo failą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
 msgid "_Shading:"
 msgstr "_Užtemdymas:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
 msgid "Background"
 msgstr "Fonas"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
 msgid "Display _menubar in new windows"
 msgstr "_Rodyti naujuose languose meniu juostą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid ""
 "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
 msgstr "Įjunkite šį parametrą, jei norite matyti meniu juostą naujai sukurtuose terminalo languose."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
 msgid "Display _toolbar in new windows"
 msgstr "Rodyti naujuose languose įra_nkių juostą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid ""
 "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
 msgstr "Įjunkite šį parametrą, jei norite matyti įrankių juostą naujai sukurtuose terminalo languose."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
 msgid "Display _borders around new windows"
 msgstr "_Rodyti rėmelius aplink naujus langus"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
 msgid ""
 "Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
 "windows."
 msgstr "Įjunkite šį parametrą, jei norite matyti langų dekoracijas aplink naujai sukurtus terminalo langus."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
 msgid "Default geometry:"
 msgstr "Numatytoji geometrija:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
 msgid "c_olumns"
 msgstr "s_tulpelių"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
 msgid "row_s"
 msgstr "_eilučių"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
 msgid "Opening New Windows"
 msgstr "Atveriami nauji langai"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
 msgid "Reset tab activity _indicator after"
 msgstr "Atstatyti kortelių _aktyvumo indikatorių po"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundės"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
 msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)"
 msgstr "Naudoti pasirinktinį dizainą, skirtą padaryti korteles plonas (reikalingas paleidimas iš naujo)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
 msgid "Tabs"
 msgstr "Kortelės"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Išvaizda"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
 msgid "_Vary the background color for each tab"
 msgstr "Į_vairinti kiekvienos kortelės fono spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
 msgid ""
 "The random color is based on the selected background color, keeping the same"
 " brightness. "
 msgstr "Atsitiktinė spalva pasirenkama, remiantis pasirinkta fono spalva, išlaikant tokį patį ryškumą."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
 msgid "Tab activit_y color:"
 msgstr "_Kortelės aktyvumo spalva:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
 msgid "Choose tab activity color"
 msgstr "Pasirinkite kortelės aktyvumo spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Spalvų pasirinkimas"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "Atverkite dialogą norėdami nurodyti spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
 msgid "_Text color:"
 msgstr "_Teksto spalva:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
 msgid "Choose text color"
 msgstr "Pasirinkite teksto spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Fono spalva:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
 msgid "Choose background color"
 msgstr "Pasirinkite fono spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
 msgid "Note: Ctrl+click for color editor."
 msgstr "Pastaba: Spalvos redaktoriui paleisti, naudokite Vald(Ctrl)+spustelėjimas."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
 msgid "General"
 msgstr "Bendra"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
 msgid "B_old text color:"
 msgstr "Pusju_odžio teksto spalva:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
 "will be used."
 msgstr "Įjunkite šį parametrą, norėdami nustatyti pasirinktinę pusjuodžio teksto spalvą. Jei išjungta, bus naudojama teksto spalva."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
 msgid "Choose bold font color"
 msgstr "Pasirinkite pusjuodžio šrifto spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
 msgid "Text _selection color:"
 msgstr "Tek_sto žymėjimo spalva:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
 msgid ""
 "Enable this option to set custom text and background colors for the "
 "selection. If disabled the background and text colors will be reversed."
 msgstr "Įjunkite šį parametrą, norėdami nustatyti žymėjimui pasirinktines teksto ir fono spalvas. Jei išjungta, fono ir teksto spalvos bus perstatytos."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
 msgid "Choose text selection foreground color"
 msgstr "Pasirinkite teksto žymėjimo priekinio fono spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
 msgid "Choose text selection background color"
 msgstr "Pasirinkite teksto žymėjimo fono spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
 msgid "Cu_rsor color:"
 msgstr "Ž_ymeklio spalva:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
 msgid ""
 "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
 "If disabled the background and text colors will be reversed."
 msgstr "Įjunkite šį parametrą, norėdami nustatyti žymekliui pasirinktines teksto ir fono spalvas. Jei išjungta, fono ir teksto spalvos bus perstatytos."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
 msgid "Choose cursor background color"
 msgstr "Pasirinkti žymeklio fono spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
 msgid "Choose cursor foreground color"
 msgstr "Pasirinkti žymeklio priekinio plano spalvą"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Pasirinktinės spalvos"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
 msgid "Black"
 msgstr "Juoda"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
 msgid "Dark Gray"
 msgstr "Tamsiai pilka"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
 msgid "Red"
 msgstr "Raudona"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
 msgid "Light Red"
 msgstr "Šviesiai raudona"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
 msgid "Green"
 msgstr "Žalia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
 msgid "Light Green"
 msgstr "Šviesiai žalia"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
 msgid "Brown / Yellow"
 msgstr "Ruda / Geltona"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geltona"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
 msgid "Blue"
 msgstr "Mėlyna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Šviesiai mėlyna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurinė"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
 msgid "Light Magenta"
 msgstr "Šviesiai purpurinė"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
 msgid "Cyan"
 msgstr "Žydra"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
 msgid "Light Cyan"
 msgstr "Šviesiai žydra"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
 msgid "Light Gray"
 msgstr "Šviesiai pilka"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
 msgid "White"
 msgstr "Balta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+msgid "Show bold text in b_right colors"
+msgstr "Rodyti pusjuodį tekstą _ryškiomis spalvomis"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+msgid ""
+"Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
+"text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
+"remain intact."
+msgstr "Įjunkite šį parametrą, norėdami leisti tokias kaitos sekas, kaip \"\\e[1;35m\", siekiant papildomai perjungti pusjuodį tekstą į ryškias spalvas. Jei išjungta, teksto spalva liks nepakitusi."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletė"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
 msgid "Presets"
 msgstr "Išankstinės parinktys"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
 msgid "_Colors"
 msgstr "Sp_alvos"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154
 msgid ""
 "These options may cause some applications to behave\n"
 "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1533,128 +1550,128 @@ msgid ""
 "different terminal behavior."
 msgstr "Šie parametrai gali priversti kai kurias programas\nveikti netinkamai. Jie čia tik tam, kad leistų jums\napeiti kai kurias programas ir operacines sistemas,\nkurios tikisi kitokios terminalo elgsenos."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "_Backspace klavišas siunčia:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "_Delete klavišas siunčia:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
 msgstr "_Atstatyti suderinamumo parametrus į numatytuosius"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
 msgid "_Ambiguous-width characters:"
 msgstr "Ne_apibrėžto pločio simboliai:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Suderinamumas"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
 msgid "Co_mpatibility"
 msgstr "Suderina_mumas"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
 msgid ""
 "Consider the following\n"
 "characters part of a _word\n"
 "when double clicking:"
 msgstr "Du kartus spustelėjus,\nšiuos simbolius laikyti\nžo_džio dalimi:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167
 msgid "Rese_t"
 msgstr "A_tstatyti"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
 msgid "Reset double click options to defaults"
 msgstr "Atstatyti dvikarčio spustelėjimo parametrus į numatytuosius"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
 msgid "Double Click"
 msgstr "Dvikartis spustelėjimas"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "Numatytoji simbolių _koduotė:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
 msgid "Encoding"
 msgstr "Koduotė"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
 msgstr "Išjungti visus _meniu priėjimo klavišus (tokius kaip Alt+f)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr "Išjungti _meniu susiejimą (pagal numatymą F10)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
 msgstr "Išjungti ž_inyno lango susiejimą (pagal numatymą F1)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Susiejimai"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
 msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
 msgstr "Naudoti _vidurinįjį pelės mygtuką, norint užverti korteles"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
 msgid "Use middle mouse click to open _URLs"
 msgstr "Naudoti vidurinįjį pelės mygtuką, norint atverti _URL"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
 msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
 msgstr "Jei išjungta, URL adresus galima atverti, naudojant Vald(Ctrl) + kairiojo pelės mygtuko spustelėjimas."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
 msgstr "Automatiškai slė_pti pelės rodyklę"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
 msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
 msgstr "Keičiant dydį, iš naujo skai_dyti terminalo turinį"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
 msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
 msgstr "Automatiškai _kopijuoti žymėjimą į iškarpinę"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
 msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
 msgstr "Atverti naują kortelę iš deši_nės nuo aktyvios kortelės"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
 msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
 msgstr "Jei išjungta, nauja kortelė bus atveriama pačioje dešinėje."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
 msgid "_Audible bell"
 msgstr "_Garsinis signalas"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185
 msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events."
 msgstr "Leidžia terminalui groti garsą, siekiant nurodyti į kai kuriuos įvykius."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186
 msgid "_Visual bell"
 msgstr "_Vaizdinis signalas"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
 msgid ""
 "Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some "
 "events."
 msgstr "Leidžia terminalui naudoti langų tvarkytuvės skubių užuominų galimybę, siekiant nurodyti į kai kuriuos įvykius."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
 msgid "Misc"
 msgstr "Įvairios"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Išplės_tinės"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list