[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation gl (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Jan 14 00:31:24 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit ce03fdba54b8a9c814ef4c0149f4ead78c8ee6c5
Author: Xosé <xosecalvo at gmail.com>
Date: Sun Jan 14 00:31:22 2018 +0100
I18n: Update translation gl (98%).
405 translated messages, 7 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 101 insertions(+), 84 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index caa7413..66c4611 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008-2010
# Ricardo Domínguez Rouco <riklaren at gmail.com>, 2006
-# Xosé <xosecalvo at gmail.com>, 2015,2017
+# Xosé <xosecalvo at gmail.com>, 2015,2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-13 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 22:56+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,37 +42,37 @@ msgstr "Personalizar o panel"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1201
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1202
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Confirma que desexa eliminar «%s»?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1204
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1205
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Se elimina o elemento do panel, perderase permanentemente."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1206
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1208
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Propiedades"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Sobre"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220
msgid "_Move"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "_Mover"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Retirar"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265
msgid "Pane_l"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Saír da _sesión"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "A_xuda"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
#: ../panel/main.c:81
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Mostrar a información da versión e saír"
#: ../panel/main.c:207
#, c-format
msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
-msgstr ""
+msgstr "O nome %s perdeuse no dbus de mensaxes; saímos."
#. parse context options
#: ../panel/main.c:258
@@ -178,49 +178,49 @@ msgid "There is already a running instance"
msgstr "Xa hai unha instancia en execución"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciando..."
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:409
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Produciuse un erro ao mostrar o diálogo de preferencias"
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:411
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Produciuse un erro ao mostrar o diálogo para engadir elementos novos"
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:413
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar a configuración do panel"
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:415
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir un engadido ao panel"
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:417
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar o panel"
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Produciuse un erro ao saír do panel"
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe a D-Bus"
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
+#: ../panel/main.c:431 ../panel/panel-plugin-external.c:435
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Executar"
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:432
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "Desexa iniciar o panel? Se o fai asegúrese de que garda a sesión ao rematar a sesión, para que o panel se inicie automaticamente a seguinte vez que inicie a sesión."
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/main.c:449
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Non se atopou ningunha instancia en execución de %s"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../panel/panel-application.c:1724
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Saír"
#: ../panel/panel-application.c:1725
msgid ""
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Confirma que desexa saír do panel?"
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:218
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "Especificouse unha sintaxe de evento de engadido incorrecta. Use ENGADIDO-DO-ENGADIDO:NOME[:TIPO:VALOR]."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:248
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
@@ -292,13 +292,13 @@ msgstr "Engadir un novo elemento"
#: ../panel/panel-dialogs.c:128
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir"
#: ../panel/panel-dialogs.c:139
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Escolla un panel para o novo engadido:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:864
+#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:865
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Engadir novos engadidos ao panel"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:202
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Axuda"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:204 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Pechar"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:217
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
@@ -355,41 +355,41 @@ msgstr "O engadido reiniciouse máis dunha vez nos últimos %d segundos. Se prem
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:502
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:504
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:522
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:523
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:548
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:549
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Eliminaranse de xeito permanente as configuracións do panel e do engadido"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:932
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Confirma que desexa eliminar o panel %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1043
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1044
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(externo)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Nome interno: %s-%d\nPID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Nome interno: %s-%d"
@@ -742,127 +742,144 @@ msgstr "Acción"
msgid "_Actions"
msgstr "_Accións"
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "Log Out"
msgstr "Saír da sesión"
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "_Log Out"
msgstr "_Pechar a sesión"
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Confirma que desexa pechar a sesión?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Vaise pechar a sesión dentro de %d segundos."
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log Out..."
msgstr "Pechar a sesión..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:161
msgid "Log _Out..."
msgstr "_Pechar a sesión..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:168
msgid "_Switch User"
msgstr "_Cambiar de usuario"
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear a pantalla"
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:175
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "B_loquear a pantalla"
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Desexa suspender no disco?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:184
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "O computador vaise hibernar en %d segundos."
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
+msgid "Hybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
+msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#, c-format
+msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Sus_pend"
msgstr "Sus_pender"
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Desexa suspender na RAM?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:200
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "O computador vaise suspender en %d segundos."
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Está seguro de que desexa reiniciar?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:208
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "O computador vaise reiniciar en %d segundos."
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
msgid "Shut Down"
msgstr "Apagar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Apagar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Está seguro de que desexa apagar?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "O computador vaise apagar en %d segundos."
-#: ../plugins/actions/actions.c:594
+#: ../plugins/actions/actions.c:615
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../plugins/actions/actions.c:992
+#: ../plugins/actions/actions.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Produciuse un erro ao executar a acción «%s»"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1159
+#: ../plugins/actions/actions.c:1189
msgid "John Doe"
msgstr "Xan Perixán"
@@ -954,10 +971,10 @@ msgstr "Seleccione unha icona"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
+#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2343
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde \"%s\"."
@@ -1000,7 +1017,7 @@ msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
#: ../plugins/clock/clock.c:46
msgctxt "Date"
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr " %A %d%B %Y"
#: ../plugins/clock/clock.c:177
msgid "Week %V"
@@ -1433,7 +1450,7 @@ msgstr "Abrir o menú de iniciadores"
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Elemento sen nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1743
msgid "No items"
msgstr "Sen elementos"
@@ -1648,7 +1665,7 @@ msgstr "A zona de notificación perdeu a selección"
#: ../plugins/systray/systray.c:1220
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
#: ../plugins/systray/systray.c:1221
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
@@ -1665,7 +1682,7 @@ msgstr "Tamaño _máximo das iconas (px):"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
msgid "Sq_uare icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconas cad_radas"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
msgid "Show _frame"
@@ -1777,23 +1794,23 @@ msgstr "Só mostrar as xanelas _minimizadas"
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Mostrar as _xanelas de todos os monitores"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3422
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3474
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3430
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3482
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Des_minimizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3438
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3490
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3446
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3498
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Desmaximizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3458
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3510
msgid "_Close All"
msgstr "_Pechar todo"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list