[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jan 1 00:30:50 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit ded1ba4e02a0a49c3488f1671b81557f4b8496fd
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Mon Jan 1 00:30:48 2018 +0100

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    738 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ca.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4b55780..7646151 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 21:07+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Envieu els errors a <%s>."
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-application.c:739
 msgid "Failed to launch operation"
-msgstr "No s'ha pogut executar l'operació"
+msgstr "Ha fallat el llançament de l'operació"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "No s'ha pogut executar l'operació"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1681 ../thunar/thunar-window.c:2277
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1578
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s»: %s"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1633
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1930
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom «%s»"
+msgstr "Ha fallat el canvi del nom de «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1735
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "S'està buidant la paperera..."
 #: ../thunar/thunar-application.c:2346
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut determinar el camí original per «%s»"
+msgstr "Ha fallat la determinació del camí original per «%s»"
 
 #. display an error dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:2363
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "S'estan restaurant els fitxers..."
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:466
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut establir l'aplicació per defecte per «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'establiment de l'aplicació predeterminada per «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "D'ac_ord"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació nova «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'afegiment de l'aplicació nova «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:504
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'execució de l'aplicació «%s»"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:575
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Navegueu pel sistema de fitxer i seleccioneu l'aplicació per obrir els
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
-msgstr "Canvia l'aplicació per defecte pels fitxers del tipus «%s» per l'aplicació seleccionada."
+msgstr "Canvia l'aplicació predeterminada per als fitxers de tipus «%s» a l'aplicació seleccionada."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
 #, c-format
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Això suprimirà el llançador de l'aplicació que apareix al menú cont
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»"
+msgstr "Ha fallat la supressió de «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Altres aplicacions"
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»."
+msgstr "Ha fallat la supressió de «%s»."
 
 #. tell the user that we cannot paste
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "_Enllaça aquí"
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:248 ../thunar/thunar-launcher.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut executar el fitxer «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'execució del fitxer «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
 msgid "Name only"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "La carpeta arrel no té pare"
 #: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'anàlisi del fitxer d'escriptori: «%s»"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
 #: ../thunar/thunar-file.c:1618
@@ -977,12 +977,12 @@ msgstr "El fitxer «%s» ja existeix"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer buit «%s»: %s"
+msgstr "Ha fallat la creació del fitxer buit «%s»: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»: %s"
+msgstr "Ha fallat la creació del directori «%s»: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
@@ -1003,17 +1003,17 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic a «%s», ja que no és un fitxe
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari de «%s»: %s"
+msgstr "Ha fallat el canvi del propietari de «%s»: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el grup de «%s»: %s"
+msgstr "Ha fallat el canvi del grup de «%s»: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de «%s»: %s"
+msgstr "Ha fallat el canvi dels permisos de «%s»: %s"
 
 #. I18N: put " (copy #) between basename and extension
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106
@@ -1091,15 +1091,15 @@ msgstr "Seleccioneu una altra aplicació amb la qual obrireu el fitxer seleccion
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:676
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'obriment del fitxer «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:682
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] "No s'ha pogut obrir %d fitxer"
-msgstr[1] "No s'han pogut obrir %d fitxers"
+msgstr[0] "Ha fallat l'obriment d'%d fitxer"
+msgstr[1] "Ha fallat l'obriment de %d fitxers"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:721
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "_Obre amb una altra aplicació..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:976
 msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Obre amb l'aplicació per defecte"
+msgstr "_Obre amb les aplicacions predeterminades"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:977
 msgid "Open the selected file with the default application"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Obre amb «%s»"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1949 ../thunar/thunar-tree-view.c:2129
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut muntar «%s»"
+msgstr "Ha fallat el muntatge de «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1703
 msgid "Desktop (Create Link)"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configura</a> la gestió de les unitats i els
 #. configuration dialog
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
 msgid "Failed to display the volume management settings"
-msgstr "No s'han pogut mostrar els ajusts del gestor de volums"
+msgstr "Ha fallat la visualització dels ajusts del gestor de volums"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
 msgid "File Operation Progress"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Seleccioneu una icona per «%s»"
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut canviar la icona de «%s»"
+msgstr "Ha fallat el canvi de la icona de «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Visualitza les propietats del fitxer seleccionat"
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1814
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
-msgstr "Canvieu el nom de múltiples fitxers"
+msgstr "Canvieu el nom de diversos fitxers"
 
 #. add the "Rename Files" button
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:361
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "No s'han trobat els mòduls de canvi el nom. Comproveu la vostra instal
 #. tell the user that we failed
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:941
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació"
+msgstr "Ha fallat l'obriment del navegador de documentació"
 
 #. allocate the file chooser
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1044
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Canvi de nom en bloc"
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
-msgstr "El canvi de nom en bloc de Thunar és una eina potent i flexible\nque us permetrà canviar el nom de múltiples fitxers alhora."
+msgstr "El canvi de nom en bloc de Thunar és una eina potent i flexible\nque us permetrà canviar el nom de diversos fitxers alhora."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1677
 msgid "Remove File"
@@ -2080,12 +2080,12 @@ msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats del llistat de fitxers a canviar e
 #. change title to reflect the standalone status
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1814
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
-msgstr "Canvi de nom en bloc - Canvia el nom de múltiples fitxers"
+msgstr "Canvi de nom en bloc - Canvia el nom de diversos fitxers"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut canviar al nom de «%s» a «%s»."
+msgstr "Ha fallat el canvi de nom de «%s» a «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
 msgid ""
@@ -2194,17 +2194,17 @@ msgstr "El camí «%s» no fa referència a cap directori"
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1599
 msgid "Failed to add new shortcut"
-msgstr "No s'ha pogut afegir una drecera nova"
+msgstr "Ha fallat l'afegiment de la drecera nova"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1876 ../thunar/thunar-tree-view.c:1997
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut expulsar «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'expulsió de «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2018 ../thunar/thunar-tree-view.c:2052
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut desmuntar «%s»"
+msgstr "Ha fallat el desmuntatge de «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:166
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "S'estan carregant el contingut de la carpeta..."
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2809
 msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta de l'usuari"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'usuari"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280
 msgid "New Empty File"
@@ -2363,12 +2363,12 @@ msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és vàlid"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3382
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per a l'URL «%s»"
+msgstr "Ha fallat la creació de l'enllaç per a l'URL «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3831 ../thunar/thunar-window.c:2904
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'obriment del directori «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4417
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "La carpeta «%s» ja no existeix, però es necessita per restaurar el fi
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:961
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut restaurar la carpeta «%s»"
+msgstr "Ha fallat la restauració de la carpeta «%s»"
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:981
@@ -2827,11 +2827,11 @@ msgstr "Obre la ubicació «%s»"
 #: ../thunar/thunar-window.c:2251
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
+msgstr "Ha fallat el llançament de «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2784
 msgid "Failed to open parent folder"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta pare"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta pare"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2879
 #, c-format
@@ -2861,17 +2861,17 @@ msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:3032
 msgid "Failed to open the file system root folder"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta de l'arrel del sistema de fitxers"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'arrel del sistema de fitxers"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:3067
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la paperera"
+msgstr "Ha fallat la visualització del contingut de la paperera"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:3102
 msgid "Failed to browse the network"
-msgstr "No s'ha pogut navegar per la xarxa"
+msgstr "Ha fallat la navegació per la xarxa"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:3186
 msgid ""
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Enllaç"
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut desar «%s»."
+msgstr "Ha fallat el desament de «%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
 msgid "Date Taken:"
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgid ""
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
 "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
 "recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Quan envieu múltiples fitxers per correu podeu enviar els fitxers directament adjuntant els fitxers a un correu o podeu enviar-los tots amb un sol fitxer comprimit. Es recomana enviar múltiples fitxers com a un arxiu."
+msgstr "Quan envieu diversos fitxers per correu podeu enviar els fitxers directament adjuntant els fitxers a un correu o podeu enviar-los tots amb un sol fitxer comprimit. Es recomana enviar diversos fitxers com a un arxiu."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3314,26 +3314,26 @@ msgstr "L'ordre ZIP ha acabat amb l'error %d"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
 msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
+msgstr "Ha fallat la creació del directori temporal"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per «%s»"
+msgstr "Ha fallat la creació de l'enllaç per «%s»"
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] "No s'ha pogut comprimir %d fitxer"
-msgstr[1] "No s'han pogut comprimir %d fitxers"
+msgstr[0] "Ha fallat la compressió d'%d fitxer"
+msgstr[1] "Ha fallat la compressió de %d fitxers"
 
 #. tell the user that we failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
 msgid "Failed to compose new email"
-msgstr "No s'ha pogut redactar un correu nou"
+msgstr "Ha fallat la redacció del correu nou"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mail Recipient"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Destinatari de correu"
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:374
 msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a la paperera"
+msgstr "Ha fallat la connexió a la paperera"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Crea acció"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318
 msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr "No s'ha pogut desar l'acció al disc."
+msgstr "Ha fallat el desament de les accions al disc."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369
 #, c-format
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Element de tancament desconegut <%s>"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1397
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
-msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació per al desament del fitxer uca.xml"
+msgstr "Ha fallat la determinació de la ubicació de desament per al fitxer uca.xml"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1516
 #, c-format
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Configureu les accions personalitzades que apareixeran als menús contex
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:425
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
-msgstr "No s'ha pogut llançar l'acció «%s»."
+msgstr "Ha fallat el llançament de l'acció «%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
 msgid "Open Terminal Here"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list