[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation sq (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Feb 28 18:32:29 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit eeabea5a21b08dae3e7e928692d8b4c601b782d0
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date: Wed Feb 28 18:32:27 2018 +0100
I18n: Update translation sq (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sq.po | 456 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 209 insertions(+), 247 deletions(-)
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 33b7679..da435f3 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,449 +1,411 @@
-# Albanian translation for the xfce4-screenshooter-plugin package.
-# Copyright (C) 2006 Daniel Bobadilla Leal.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
-# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2007
+# Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.4.91\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:27+0200\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
-"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: sq\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fKb nga %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërngule"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-"ruajtje</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fotoja e ekranit po shpërngulet te:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Foto ekrani"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
-msgstr " Bëj një foto ekrani"
+msgstr "Bëni një foto ekrani"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Parapëlqime"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-"ruajtje</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zonë për t’u fotografuar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Krejt ekranin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
+msgstr "Bëni një foto ekrani të krejt skenës"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Dritare aktive"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidhni një rajon"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidhni një zonë që të fotografohet, duke klikuar mbi një pikë në ekran pa e lëshuar butonin e miut, duke e tërhequr miun tuaj në cepin kundruall të zonës, dhe duke e lëshuar butonin e miut."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografoje kursorin e miut"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr " Bëj një foto ekrani"
+msgstr "Shfaq kursorin e miut në foto ekrani"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-"ruajtje</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vonesë para fotografimit</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
msgid "seconds"
msgstr "sekonda"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veprim"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-"ruajtje</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Veprim</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaje"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Ruaj foto ekrani si ..."
+msgstr "Ruaje foton e ekrani si një kartelë PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopjoje në të papastër"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "Kopjoje foton e ekranit në të papastër, që të mund të hidhet diku më vonë"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "Hape me:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "Hapeni foton e ekranit me aplikacionin e zgjedhur"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr " Bëj një foto ekrani"
+msgstr "Aplikacion për të hapur foton e ekranit"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Strehojeni në ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Strehojeni foton e ekranit në ZimageZ, një shërbim strehimi falas figurash në internet."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
+msgid "Host on Imgur"
+msgstr "Strehojeni në Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
+msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
+msgstr "Strehojeni foton e ekranit në Imgur, një shërbim strehimi falas figurash në internet."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-"ruajtje</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Paraparje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Ruaj foto ekrani si ..."
+msgstr "Ruajeni foton e ekranit si…"
+
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>The application could not be launched.</b>\n"
+"%s"
+msgstr "<b>Aplikacioni s’u nid dot.</b>\n%s"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96
#, c-format
msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request."
-msgstr ""
+msgstr "Ndodhi një gabim teksa krijohej kërkesa XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ."
-msgstr ""
+msgstr "Ndodhi një gabim teksa shpërnguleshin të dhënat në ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140
#, c-format
msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ."
-msgstr ""
+msgstr "Ndodhi një gabim teksa përtypej përgjigja prej ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190
#, c-format
-msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr ""
+msgid "Taken on %x, at %X"
+msgstr "Bërë më %x, në %X"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263
msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Gatit lidhjen…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutemi, plotësoni fushat vijuese me emrin tuaj si përdorues\ndhe fjalëkalimin tuaj në <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, dhe hollësitë rreth fotos së ekranit."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366
msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolloni të dhëna mbi përdoruesin…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-"ruajtje</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Duhet të plotësoni krejt fushat.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387
msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Hyrje në ZimageZ…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
-msgstr ""
+msgstr "U mor një përgjigje e papritur nga ZimageZ. Ngarkimi i fotos së ekranit dështoi."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-"ruajtje</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Përdoruesi dhe fjalëkalimi që dhatë nuk përputhen. Ju lutemi, riprovoni.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr " Bëj një foto ekrani"
+msgstr "Ngarkoni foton e ekranit…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë ngarkimit të fotos së ekranit."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590
msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Mbylleni sesionin në ZimageZ…"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651
+msgid "ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114
+#, c-format
+msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
+msgstr "Ndodhi një gabim teksa shpërnguleshin të dhënat në Imgur."
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165
+msgid "Imgur"
+msgstr "Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Gjendje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
+msgstr "Hollësi mbi foton e ekrani për ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Përdorues:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
-msgstr ""
+msgstr "Emri juaj i përdoruesit në Zimagez, nëse s’keni të tillë, krijoni një te faqja që tregohet më sipër"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalim:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi për përdoruesin më sipër"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titull:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Titulli i fotos së ekranit, do të përdoret për të shfaqur foton e ekranit nëimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Koment:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Koment për foton e ekranit, do të përdoret kur shfaqet fotoja e ekranit në ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
+msgid "My screenshot on Imgur"
+msgstr "Fotoja ime e ekranit në Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
+msgid "My screenshot on ZimageZ"
+msgstr "Fotoja ime e ekranit në ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Figurë në madhësi të plotë</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura të mëdha</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura të vogla</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
-#, fuzzy
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-"ruajtje</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lidhje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vonesë në sekonda përpara "
-"bërjes së fotos së ekranit</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
+" to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kod për një miniaturë që shpie te figura në madhësi të plotë</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode për forume"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-"ruajtje</span>"
+#: ../src/main.c:50
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
+msgstr "Kopjoje foton e ekranit në të papastër"
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:55
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
-#: ../src/main.c:58
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:65
msgid "Display the mouse on the screenshot"
-msgstr " Bëj një foto ekrani"
+msgstr "Shfaqe miun në foton e ekranit"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:82
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Drejtori ku do të ruhen fotot e ekranit"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:97
msgid "Version information"
msgstr "Të dhëna versioni"
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Përplasje mundësish: --%s dhe --%s s’mund të përdoren në të njëjtën kohë.\n"
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësia --%s përdoret vetëm kur jepet --fullscreen, --window ose --region. Do të shpërfillet.\n"
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për "
-"rresht urdhërash.\n"
+msgstr "%s: %s\nProvoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të gatshme për rresht urdhrash.\n"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:358
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
+msgstr "%s s’është drejtori e vlefshme, do të përdoret drejtoria parazgjedhje."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screenshot.png"
-#~ msgstr "Foto ekrani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screenshot-%d.png"
-#~ msgstr "Foto ekrani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
-#~ "ruajtje</span>"
+msgstr "Bëni foto të krejt ekranit, të dritares aktive ose të një fushe në ta"
-#~ msgid "Default save location"
-#~ msgstr "Vend parazgjedhje për ruajtje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the default save location"
-#~ msgstr "Vend parazgjedhje për ruajtje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
-#~ msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
-#~ msgstr " Bëj një foto ekrani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save by default to:"
-#~ msgstr "Vend parazgjedhje për ruajtje"
+#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected "
+"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
+"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
+" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
+"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
+msgstr "Ju lejon të fotografoni krejt ekranin, dritaren aktive ose një fushë të përzgjedhur. Mund të caktoni kohën e vonesës që rrjedh para se të shkrepet fotoja e ekranit dhe veprimin që do të kryhet me foton e ekranit: ruajtje në një kartelë PNG, kopjim të saj në të papastër, hapje me një tjetër aplikacion, ose strehim në ZimageZ apo Imgur, shërbime strehimi falas figurash në internet."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list