[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Add new translation sq (59%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Feb 28 06:31:40 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/ristretto.

commit 68a4155a5783446468c8f1748b4300cec98ec99f
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date:   Wed Feb 28 06:31:38 2018 +0100

    I18n: Add new translation sq (59%).
    
    117 translated messages, 81 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sq.po | 943 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 943 insertions(+)

diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..9a4e282
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,943 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-26 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 01:16+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Version information"
+msgstr "Të dhëna versioni"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Fillo në mënyrën sa tërë ekrani"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "Fillo nën mënyrën diapozitiva"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show settings dialog"
+msgstr "Shfaq dialog rregullimesh"
+
+#: ../src/main.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Parës Figurash"
+
+#: ../src/main_window.c:370
+msgid "_File"
+msgstr "_Kartelë"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Hapni…"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:376
+msgid "Open an image"
+msgstr "Hapni një figurë"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:380
+msgid "_Save copy..."
+msgstr "_Ruani një kopje…"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:382
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr "Ruani një kopje të figurës"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:386
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Veti…"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:388
+msgid "Show file properties"
+msgstr "Shfaq veti kartele"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:392 ../src/main_window.c:411
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Përpuno"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:394
+msgid "Edit this image"
+msgstr "Përpunoni këtë figurë"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:398 ../src/preferences_dialog.c:541
+#: ../src/properties_dialog.c:325
+msgid "_Close"
+msgstr "_Mbylle"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:400
+msgid "Close this image"
+msgstr "Mbylle këtë figurë"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:404
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Dil"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:406
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:415
+msgid "_Open with"
+msgstr "_Hape me"
+
+#: ../src/main_window.c:419
+msgid "_Sorting"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:423
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Fshije"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:425
+msgid "Delete this image from disk"
+msgstr "Fshije këtë figurë prej disku"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:429
+msgid "_Clear private data..."
+msgstr "_Pastroni të dhëna private…"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:435
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Parapëlqime…"
+
+#: ../src/main_window.c:442
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:446
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Sa Krejt Ekrani"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:448
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:452
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:454
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:458
+msgid "Set as _Wallpaper..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:465
+msgid "_Zoom"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:469
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:471
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:475
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:477
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:481
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr ""
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:483
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:487
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Madhësi _Normale"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:489
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:494
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Rrotullim"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:498
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Rrotulloje _Djathtas"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:504
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Rrotulloje _Majtas"
+
+#: ../src/main_window.c:511
+msgid "_Flip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:515
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:521
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:528
+msgid "_Go"
+msgstr "_Shko"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:532
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Përpara"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:534
+msgid "Next image"
+msgstr "Figura pasuese"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:538
+msgid "_Back"
+msgstr "_Mbrapsht"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:540
+msgid "Previous image"
+msgstr "Figura e mëparshëm"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:544
+msgid "F_irst"
+msgstr "E p_ara"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:546
+msgid "First image"
+msgstr "Figura e parë"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:550
+msgid "_Last"
+msgstr "E f_undit"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:552
+msgid "Last image"
+msgstr "Figura e fundit"
+
+#: ../src/main_window.c:557
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ndihmë"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:561
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Lëndë"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:563
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr "Shfaq doracak përdoruesi për Ristretto-n"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:567
+msgid "_About"
+msgstr "_Rreth"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:569
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr "Shfaq të dhëna rreth Rstretto-s"
+
+#: ../src/main_window.c:574
+msgid "_Position"
+msgstr "_Pozicion"
+
+#: ../src/main_window.c:578
+msgid "_Size"
+msgstr "_Përmasa"
+
+#: ../src/main_window.c:582
+msgid "Thumbnail Bar _Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:586
+msgid "Thumb_nail Size"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:591
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:607
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "_Shfaq Panelin"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:615
+msgid "Show _Thumbnail Bar"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:623
+msgid "Show Status _Bar"
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:635
+msgid "sort by filename"
+msgstr "renditi sipas emrash kartele"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:641
+msgid "sort by filetype"
+msgstr "renditi sipas llojesh kartele"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:647
+msgid "sort by date"
+msgstr "renditi sipas datash"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:658
+msgid "Left"
+msgstr "Majtas"
+
+#: ../src/main_window.c:664
+msgid "Right"
+msgstr "Djathtas"
+
+#: ../src/main_window.c:670
+msgid "Top"
+msgstr "Sipër"
+
+#: ../src/main_window.c:676
+msgid "Bottom"
+msgstr "Poshtë"
+
+#: ../src/main_window.c:687
+msgid "Very Small"
+msgstr "Shumë e Vogël"
+
+#: ../src/main_window.c:693
+msgid "Smaller"
+msgstr "Më e vogël"
+
+#: ../src/main_window.c:699
+msgid "Small"
+msgstr "E vogël"
+
+#: ../src/main_window.c:705
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../src/main_window.c:711
+msgid "Large"
+msgstr "E madhe"
+
+#: ../src/main_window.c:717
+msgid "Larger"
+msgstr "Më e madh"
+
+#: ../src/main_window.c:723
+msgid "Very Large"
+msgstr "Shumë e Madhe"
+
+#. Create Play/Pause Slideshow actions
+#: ../src/main_window.c:877
+msgid "_Play"
+msgstr "_Luaje"
+
+#: ../src/main_window.c:877
+msgid "Play slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:878
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:878
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr ""
+
+#. Create Recently used items Action
+#: ../src/main_window.c:881
+msgid "_Recently used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:881
+msgid "Recently used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:985 ../src/main_window.c:1559
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1418 ../src/main_window.c:1422
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Hapeni Me Tjetër _Aplikacion…"
+
+#: ../src/main_window.c:1443 ../src/main_window.c:1449
+msgid "Empty"
+msgstr "E zbrazët"
+
+#: ../src/main_window.c:1569
+msgid "Loading..."
+msgstr "Po ngarkohet…"
+
+#: ../src/main_window.c:2167
+msgid "Choose 'set wallpaper' method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2170 ../src/main_window.c:3958
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:410 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/main_window.c:2172 ../src/main_window.c:3095
+#: ../src/main_window.c:3328 ../src/main_window.c:3956
+#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuloje"
+
+#: ../src/main_window.c:2182 ../src/preferences_dialog.c:462
+msgid ""
+"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
+"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
+"to configure the desktop wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2207 ../src/preferences_dialog.c:486
+msgid "None"
+msgstr "Asnjë"
+
+#: ../src/main_window.c:2211 ../src/preferences_dialog.c:490
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:2215 ../src/preferences_dialog.c:494
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/main_window.c:2656
+msgid "Developer:"
+msgstr "Zhvillues:"
+
+#: ../src/main_window.c:2665 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2673
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3092
+msgid "Open image"
+msgstr "Hap figurë"
+
+#: ../src/main_window.c:3096
+msgid "_Open"
+msgstr "_Hape"
+
+#: ../src/main_window.c:3111
+msgid "Images"
+msgstr "Figura"
+
+#: ../src/main_window.c:3116
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ".jp(e)g"
+
+#: ../src/main_window.c:3143 ../src/main_window.c:3286
+msgid "Could not open file"
+msgstr "S'u hap dot kartela"
+
+#: ../src/main_window.c:3325
+msgid "Save copy"
+msgstr "Ruani kopje"
+
+#: ../src/main_window.c:3329
+msgid "_Save"
+msgstr "_Ruaje"
+
+#: ../src/main_window.c:3358
+msgid "Could not save file"
+msgstr "S’u ruajt dot kartela"
+
+#: ../src/main_window.c:3521
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3525
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3536
+msgid "_Do not ask again for this session"
+msgstr "_Mos pyet më për këtë sesion"
+
+#: ../src/main_window.c:3613
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3617
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3953
+msgid "Edit with"
+msgstr "Përpunojeni me"
+
+#: ../src/main_window.c:3971
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3976
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:4066
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Aplikacione të Këshilluara"
+
+#: ../src/main_window.c:4146
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Aplikacione të Tjera"
+
+#: ../src/icon_bar.c:339
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientim"
+
+#: ../src/icon_bar.c:340
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:356
+msgid "File column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:357
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:369
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:370
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:386
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:387
+msgid "Active item index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:403 ../src/icon_bar.c:404
+msgid "Show Text"
+msgstr "Shfaq Tekst"
+
+#: ../src/icon_bar.c:410 ../src/icon_bar.c:411
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:417 ../src/icon_bar.c:418
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:424 ../src/icon_bar.c:425
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:431 ../src/icon_bar.c:432
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:438 ../src/icon_bar.c:439
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:445 ../src/icon_bar.c:446
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:150
+msgid "Time range to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:154
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Pastrim"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:156
+msgid "Last Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Today"
+msgstr "Sot"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Everything"
+msgstr "Gjithçka"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:408
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplikoje"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:464
+msgid "Clear private data"
+msgstr "Pastroji të dhëna private"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:274
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:281
+msgid "Background color"
+msgstr "Ngjyrë sfondi"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
+msgid "Override background color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:312
+msgid "Quality"
+msgstr "Cilësi"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:316
+msgid ""
+"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
+"screen-size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
+msgid "Limit rendering quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Sa krejt ekrani"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:336
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatura"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:339
+msgid ""
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:342
+msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:350
+msgid "Clock"
+msgstr "Orë"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:353
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:356
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Si Diapozitiva"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:377
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:380
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:398
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:402
+msgid "Scroll wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:405
+msgid "Invert zoom direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:419
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Sjellje"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:424
+msgid "Startup"
+msgstr "Nisje"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:426
+msgid "Maximize window on startup when opening an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:432
+msgid "Wrap around images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:451
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:576
+msgid "Image Viewer Preferences"
+msgstr "Parapëlqime Parësi Figurash"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:178
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Emër:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:179
+msgid "<b>Kind:</b>"
+msgstr "<b>Lloj:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:180
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr "<b>Ndryshuar më:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:181
+msgid "<b>Accessed:</b>"
+msgstr "<b>Përdorur më:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:182
+msgid "<b>Size:</b>"
+msgstr "<b>Madhësi:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:306
+msgid "General"
+msgstr "Të përgjithshme"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:310
+msgid "Image"
+msgstr "Figurë"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:545
+#, c-format
+msgid "<b>Date taken:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:557 ../src/properties_dialog.c:569
+#: ../src/properties_dialog.c:581
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:647
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - Veti"
+
+#: ../src/thumbnailer.c:466
+msgid ""
+"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
+"for this reason, the thumbnails can not be\n"
+"created.\n"
+"\n"
+"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnailer.c:476
+msgid "Do _not show this message again"
+msgstr "Mos e shfaq _sërish këtë mesazh"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:378 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Ndriçim:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Ngopje:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:396
+msgid "Apply to all workspaces"
+msgstr "Aplikoje mbi krejt hapësirat e punës"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Vëre si sfond"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:556 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:559
+msgid "Centered"
+msgstr "Në qendër"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:562
+msgid "Tiled"
+msgstr "Tjegullëzuar"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:565
+msgid "Stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:568
+msgid "Scaled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:571
+msgid "Zoomed"
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr "Parësi i Figurave Ristretto"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your images easily"
+msgstr "Shini lehtësisht figurat tuaja"
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Ristretto Image Viewer is an application that can be used to view and "
+"scroll through images, run a slideshow of images, open images with other "
+"applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
+"wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
+"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
+"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
+"configuring the 'limit-quality' property."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This version comes with several changes such as online documentation on "
+"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen "
+"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders "
+"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of "
+"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option "
+"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when"
+" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the "
+"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories"
+" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version "
+"4.10 of Xfce."
+msgstr ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list