[Xfce4-commits] [apps/xfce4-taskmanager] 01/01: I18n: Update translation sq (96%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Feb 28 00:32:36 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-taskmanager.
commit ca4b6139ec874c61074797fe0921e70fd535818b
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date: Wed Feb 28 00:32:34 2018 +0100
I18n: Update translation sq (96%).
82 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sq.po | 470 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 272 insertions(+), 198 deletions(-)
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index a1105d2..f1097e8 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,320 +1,394 @@
-# Albanian translation of the xfce4-taskmanager package.
-# Copyright (C) 2005 Johannes Zellner.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
-# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 04:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 08:53+0200\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
-"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 22:54+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
+#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
+#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
+#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
+#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
+msgid "Task Manager"
+msgstr "Përgjegjës Aktesh"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
-#: ../src/process-window.c:372
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur"
-
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
-#: ../src/process-tree-view.c:215
-#: ../src/process-tree-view.c:229
-#: ../src/process-tree-view.c:247
-#: ../src/process-window.c:177
-#: ../src/process-window.c:367
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Përgjegjës Procesesh"
+msgstr "Përgjegjës aktesh i lehtë për t’u përdorur"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
+msgid "Execution error"
+msgstr "Gabim ekzekutimi"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:150
+msgid "Couldn't find any default command to run."
+msgstr "S’u gjet ndonjë urdhër parazgjedhje për xhirim."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:181
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "Xhirojeni Përgjegjësin e Akteve si rrënjë"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
+#: ../src/exec-tool-button.c:196
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Xhironi Program…"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:199
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Gjetës Aplikacionesh"
-#: ../src/process-statusbar.c:139
+#: ../src/exec-tool-button.c:202
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulues terminali"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:204
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#: ../src/main.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Processes:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memory:</b> %s\n"
+"<b>Swap:</b> %s"
+msgstr "<b>Procese:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Kujtesë:</b> %s\n<b>Kujtesë Swap:</b> %s"
+
+#: ../src/main.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Processes: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memory: %s\n"
+"Swap: %s"
+msgstr "Procese: %u\nCPU: %.0f%%\nKujtesë: %s\nKujtesë Swap: %s"
+
+#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:148
+#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#, c-format
-msgid "Memory: %s%%"
-msgstr "Kujtesë: %s%%"
+msgid "Memory: %s"
+msgstr "Kujtesë: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:157
+#: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format
-msgid "Swap: %s%%"
-msgstr "Swap: %s%%"
+msgid "Swap: %s"
+msgstr "Kujtesë Swap: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:172
+#: ../src/process-statusbar.c:190
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procese: %d"
-#: ../src/process-tree-view.c:106
+#: ../src/process-tree-view.c:137
msgid "Task"
-msgstr "Proces"
+msgstr "Akt"
-#: ../src/process-tree-view.c:116
-#: ../src/process-window.c:307
+#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:124
-#: ../src/process-window.c:308
+#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:132
-#: ../src/process-window.c:309
+#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State"
msgstr "Gjendje"
-#: ../src/process-tree-view.c:141
+#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
-msgstr ""
+msgstr "VSZ"
-#: ../src/process-tree-view.c:149
+#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:157
-#: ../src/process-window.c:312
+#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:165
-#: ../src/process-window.c:313
+#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU"
-msgstr "CPU%"
+msgstr "CPU"
-#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
-#: ../src/process-tree-view.c:174
+#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
+#. header.
+#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
msgstr "Përp."
-#: ../src/process-tree-view.c:212
+#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task"
-msgstr "Përfundoje procesin"
+msgstr "Përfundoje aktin"
-#: ../src/process-tree-view.c:212
+#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task"
-msgstr "Asgjësoje procesin"
+msgstr "Asgjësoje aktin"
-#: ../src/process-tree-view.c:214
+#: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni të dërgoni sinjal te PID %d?"
+msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni t’i dërgohet sinjali %s PID-it %d?"
-#: ../src/process-tree-view.c:225
+#: ../src/process-tree-view.c:373
+msgid "terminate"
+msgstr "përfundoje"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:373
+msgid "kill"
+msgstr "asgjësoje"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal"
msgstr "Gabim në dërgim sinjali"
-#: ../src/process-tree-view.c:227
+#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
-msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të sinjalit te PID %d. Ka të ngjarë që nuk keni privilegjet e domosdoshme."
+msgid ""
+"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
+" don't have the required privileges."
+msgstr "U has një gabim gjatë dërgimit të një sinjali PID-it %d. Ka shumë gjasa që mos keni privilegjet e domosdoshme."
-#: ../src/process-tree-view.c:244
+#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority"
msgstr "Gabim në caktim përparësie"
-#: ../src/process-tree-view.c:245
+#: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format
-msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të përparësisë për PID %d. Ka të ngjarë që nuk keni privilegjet e domosdoshme."
+msgid ""
+"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
+"you don't have the required privileges."
+msgstr "U has një gabim gjatë caktimit të përparësisë për PID-in %d. Ka shumë gjasa që mos keni privilegjet e domosdoshme."
-#: ../src/process-tree-view.c:262
+#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
msgid "Stop"
-msgstr "Ndal"
+msgstr "Ndale"
-#: ../src/process-tree-view.c:269
+#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue"
-msgstr "Vazhdo"
+msgstr "Vazhdoje"
-#: ../src/process-tree-view.c:275
-msgid "Kill"
-msgstr "Asgjëso"
-
-#: ../src/process-tree-view.c:280
+#: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate"
msgstr "Përfundoje"
-#: ../src/process-tree-view.c:287
+#: ../src/process-tree-view.c:452
+msgid "Kill"
+msgstr "Asgjësoje"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low"
msgstr "Shumë e ulët"
-#: ../src/process-tree-view.c:292
+#: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low"
msgstr "E ulët"
-#: ../src/process-tree-view.c:297
+#: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../src/process-tree-view.c:302
+#: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High"
msgstr "E lartë"
-#: ../src/process-tree-view.c:307
+#: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high"
msgstr "Shumë e lartë"
-#: ../src/process-tree-view.c:312
-#: ../src/process-window.c:314
+#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "Përparësi"
-#: ../src/process-window.c:175
-msgid "Execution error"
-msgstr "Gabim përmbushjeje"
+#: ../src/process-window.c:171
+msgid "Bad Window"
+msgstr "Dritare e Keqe"
-#: ../src/process-window.c:203
-msgid "Run Program..."
-msgstr "Xhironi një Program..."
+#: ../src/process-window.c:171
+#, c-format
+msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
+msgstr "Dritarja me id 0x%lx s’ekziston!"
-#: ../src/process-window.c:204
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Gjetës Zbatimesh"
+#: ../src/process-window.c:174
+msgid "XGetWindowProperty failed"
+msgstr "XGetWindowProperty dështoi"
-#: ../src/process-window.c:205
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Emulues terminali"
+#: ../src/process-window.c:174
+msgid "XGetWindowProperty failed!"
+msgstr "XGetWindowProperty dështoi!"
-#: ../src/process-window.c:206
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#: ../src/process-window.c:181
+msgid "No PID found"
+msgstr "S’u gjet PID"
-#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:247
-msgid "250ms"
-msgstr "250ms"
+#: ../src/process-window.c:181
+#, c-format
+msgid "No PID found for window 0x%lx."
+msgstr "S’u gjet PID për dritaren 0x%lx."
-#: ../src/process-window.c:248
+#: ../src/process-window.c:251
+msgid "Identify Window"
+msgstr "Identifikoni Dritare"
+
+#: ../src/process-window.c:252
+msgid "Identify an open window by clicking on it."
+msgstr "Identifikoni një dritare të hapur duke klikuar mbi të."
+
+#: ../src/process-window.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
+msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Fillim akti\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Ndryshim akti\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Përfundim akti"
+
+#: ../src/process-window.c:328
+msgid "Filter on process name"
+msgstr "Filtrojini proceset sipas emrash"
+
+#: ../src/process-window.c:510
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Kujdes, po përdorni llogarinë rrënjë, mund të dëmtoni sistemin tuaj."
+
+#: ../src/settings.c:387
+msgid "Default"
+msgstr "Parazgjedhje"
+
+#: ../src/settings.c:388
+msgid "Small"
+msgstr "E vogël"
+
+#: ../src/settings.c:389
+msgid "Large"
+msgstr "E madhe"
+
+#: ../src/settings.c:390
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "Rregullime për Përgjegjës Aktesh"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Shfaq ikona aplikacionesh"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "Shfaq rreshta të plotë urdhrash"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "Shfaq vlera me më tepër përpikëri"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
+msgid "Show processes as tree"
+msgstr "Shfaqi proceset si një pemë"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
+msgid "Show memory usage in bytes"
+msgstr "Shfaq përdorim kujtese në bajt"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "Stil paneli:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>Stil ndërfaqeje</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "Ofro përfundim aktesh"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr "Fshihe te fusha e njoftimeve"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Të ndryshme</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
+msgid "Columns:"
+msgstr "Shtylla:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Të dhëna</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
+msgid "Settings"
+msgstr "Rregullime"
+
+#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "500ms"
msgstr "500ms"
-#: ../src/process-window.c:249
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "750ms"
msgstr "750ms"
-#: ../src/process-window.c:250
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "1s"
msgstr "1s"
-#: ../src/process-window.c:251
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "2s"
msgstr "2s"
-#: ../src/process-window.c:252
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "5s"
msgstr "5s"
-#: ../src/process-window.c:253
+#: ../src/settings-tool-button.c:116
msgid "10s"
msgstr "10s"
-#: ../src/process-window.c:294
+#: ../src/settings-tool-button.c:165
msgid "Show all processes"
msgstr "Shfaqi krejt proceset"
-#: ../src/process-window.c:295
-msgid "More precision"
-msgstr "Më tepër përpikmëri"
-
-#: ../src/process-window.c:296
-msgid "Full command line"
-msgstr "Plotësisht rresht urdhrash"
-
-#: ../src/process-window.c:297
-msgid "Show status icon"
-msgstr "Shfaq ikonë gjendjeje"
-
-#: ../src/process-window.c:300
+#: ../src/settings-tool-button.c:168
msgid "Refresh rate"
-msgstr "Shpeshti rifreskimi"
+msgstr ""
-#: ../src/process-window.c:310
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Virtual Bytes"
-msgstr "Bajte Virtualë"
+msgstr "Bajte Virtuale"
-#: ../src/process-window.c:311
+#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "Private Bytes"
-msgstr "Bajte Vetjakë"
-
-#: ../src/process-window.c:375
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Besnik Bleta"
-
-#: ../src/task-manager.c:165
-#, c-format
-msgid "%lu MiB"
-msgstr "%lu MiB"
+msgstr "Bajte Private"
-#: ../src/task-manager.c:172
-#, c-format
-msgid "%lu KiB"
-msgstr "%lu KiB"
-
-#: ../src/task-manager.c:176
-#, c-format
-msgid "%lu B"
-msgstr "%lu B"
-
-#: ../src/task-manager.c:189
+#: ../src/task-manager.c:241
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
-
-#: ../src/main.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Processes:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-msgstr ""
-"<b>Procese:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Kujtesë:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-
-#: ../src/main.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Processes: %u\n"
-"CPU: %.0f%%\n"
-"Memory: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
-msgstr ""
-"Procese: %u\n"
-"CPU: %.0f%%\n"
-"Kujtesë: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
-
-#~ msgid "Control your processes"
-#~ msgstr "Kontrolloni proceset tuaja"
-#~ msgid "Process manager"
-#~ msgstr "Përgjegjës procesesh"
-#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
-#~ msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4"
-#~ msgid "Really kill the task?"
-#~ msgstr "Ta asgjësojë vërtet këtë akt?"
-#~ msgid "%d MB of %d MB used"
-#~ msgstr "%d MB të përdorura nga %d MB gjithsej"
-#~ msgid "Cpu usage"
-#~ msgstr "Përdorim cpu-je"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Urdhër"
-#~ msgid "VM-Size"
-#~ msgstr "Madhësi VM"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Përdorues"
-#~ msgid "Show user tasks"
-#~ msgstr "Shfaq veprime përdoruesi"
-#~ msgid "Show root tasks"
-#~ msgstr "Shfaq veprime rrënje"
-#~ msgid "Show other tasks"
-#~ msgstr "Shfaq veprime të tjera"
-#~ msgid "Show memory used by cache as free"
-#~ msgstr "Kujtesën e përdorur nga fshehtina shfaqe si të lirë"
-#~ msgid "Contributors:"
-#~ msgstr "Pjesëmarrësa:"
-
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list