[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation lt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Feb 10 18:30:42 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit e45aca90df3dff3310af1c78600ad39394e4f15b
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Sat Feb 10 18:30:37 2018 +0100
I18n: Update translation lt (100%).
739 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/lt.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4aa141f..ef6a020 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-09 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-10 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios programos, skirtos „%s“"
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type "
"\"%s\"."
-msgstr "Pasirinkta programa, naudojama atverti šį ir kitus „%s“ tipo failus."
+msgstr "Pasirinkta programa yra naudojama atverti šį ir kitus „%s“ tipo failus."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
msgid "No application selected"
-msgstr "Nepažymėta nė viena programa"
+msgstr "Nepažymėta nei viena programa"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
msgid "Other Application..."
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Pasirinkti programą iš failų sistemos „%s“ tipo failų atvėrimui
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
-msgstr "Pakeisti programą pagal nutylėjimą „%s“ tipo failams, pasirinkta programa."
+msgstr "Pakeisti numatytąją programą, skirtą „%s“ tipo failams, į pasirinktą programą."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
#, c-format
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "ReplaceDialogPart2|šiuo failu?"
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr "Darbalaukio failas \"%s\" yra nesaugioje vietoje ir neturi leidimo būti vykdomu kaip programa. Jei šia programa nepasitikite, spauskite Atsisakyti."
+msgstr "Darbalaukio failas \"%s\" yra nesaugioje vietoje ir neturi leidimo būti vykdomu kaip programa. Jei šia programa nepasitikite, spustelėkite Atsisakyti."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:802
msgid "_Launch Anyway"
@@ -1135,9 +1135,9 @@ msgstr[2] "Atverti %d naujų _langų"
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujame lange"
-msgstr[1] "Atverti pasirinktus katalogus %d naujuose languose"
-msgstr[2] "Atverti pasirinktus katalogus %d naujų langų"
+msgstr[0] "Atverti pažymėtą katalogą %d naujame lange"
+msgstr[1] "Atverti pažymėtus katalogus %d naujuose languose"
+msgstr[2] "Atverti pažymėtus katalogus %d naujų langų"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
@@ -1152,29 +1152,29 @@ msgstr[2] "Atverti %d naujų kor_telių"
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
-msgstr[0] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujoje kortelėje"
-msgstr[1] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujose kortelėse"
-msgstr[2] "Atverti pasirinktą katalogą %d naujų kortelių"
+msgstr[0] "Atverti pažymėtą katalogą %d naujoje kortelėje"
+msgstr[1] "Atverti pažymėtus katalogus %d naujose kortelėse"
+msgstr[2] "Atverti pažymėtus katalogus %d naujų kortelių"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Atverti pasirinktą katalogą naujame lange"
+msgstr "Atverti pažymėtą katalogą naujame lange"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
msgid "Open the selected directory in a new tab"
-msgstr "Atverti pasirinktą katalogą naujoje kortelėje"
+msgstr "Atverti pažymėtą katalogą naujoje kortelėje"
#. set tooltip that makes sence
#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
msgid "Open the selected directory"
-msgstr "Atverti pasirinktą katalogą"
+msgstr "Atverti pažymėtą katalogą"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "Atverti pasirinktą failą"
-msgstr[1] "Atverti pasirinktus failus"
-msgstr[2] "Atverti pasirinktus failus"
+msgstr[0] "Atverti pažymėtą failą"
+msgstr[1] "Atverti pažymėtus failus"
+msgstr[2] "Atverti pažymėtus failus"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
msgid "_Execute"
@@ -1183,9 +1183,9 @@ msgstr "_Vykdyti"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:933
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] "Vykdyti pasirinktą failą"
-msgstr[1] "Vykdyti pasirinktus failus"
-msgstr[2] "Vykdyti pasirinktus failus"
+msgstr[0] "Vykdyti pažymėtą failą"
+msgstr[1] "Vykdyti pažymėtus failus"
+msgstr[2] "Vykdyti pažymėtus failus"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktą failą"
msgstr[1] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktus failus"
-msgstr[2] "Naudoti „%s“ atveriant pasirinktus failus"
+msgstr[2] "Naudoti „%s“ atveriant pažymėtus failus"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:967
msgid "_Open With Other Application..."
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Atverti pasirinktą failą naudojant numatytąją programą"
msgstr[1] "Atverti pasirinktus failus naudojant numatytąją programą"
-msgstr[2] "Atverti pasirinktus failus naudojant numatytąją programą"
+msgstr[2] "Atverti pažymėtus failus naudojant numatytąją programą"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1029
#, c-format
@@ -1237,17 +1237,17 @@ msgstr[2] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1704
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "Sukurti nuorodą pasirinktam failui darbalaukyje"
-msgstr[1] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje"
-msgstr[2] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje"
+msgstr[0] "Sukurti darbalaukyje nuorodą į pažymėtą failą"
+msgstr[1] "Sukurti darbalaukyje nuorodas į pažymėtus failus"
+msgstr[2] "Sukurti darbalaukyje nuorodas į pažymėtus failus"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] "Nusiųsti pasirinktą failą į „%s“"
-msgstr[1] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“"
-msgstr[2] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“"
+msgstr[0] "Siųsti pažymėtą failą į „%s“"
+msgstr[1] "Siųsti pažymėtus failus į „%s“"
+msgstr[2] "Siųsti pažymėtus failus į „%s“"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
#, c-format
@@ -1282,17 +1282,17 @@ msgstr "\"%s\": neveikianti nuoroda"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": %s nuoroda į %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2371
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": nuoroda"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2375
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": galimas prijungti"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
@@ -1327,26 +1327,26 @@ msgstr "Vaizdo dydis:"
#, c-format
msgid "%d other item selected: %s"
msgid_plural "%d other items selected: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "pažymėtas %d kitoks elementas: %s"
+msgstr[1] "pažymėti %d kitokie elementai: %s"
+msgstr[2] "pažymėta %d kitokių elementų: %s"
#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470
#, c-format
msgid "%d item selected: %s"
msgid_plural "%d items selected: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Pažymėtas %d elementas: %s"
+msgstr[1] "Pažymėti %d elementai: %s"
+msgstr[2] "Pažymėta %d elementų: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "Pasirinktas %d aplankas"
-msgstr[1] "Pasirinkti %d aplankai"
-msgstr[2] "Pasirinkta %d aplankų"
+msgstr[0] "Pažymėtas %d aplankas"
+msgstr[1] "Pažymėti %d aplankai"
+msgstr[2] "Pažymėta %d aplankų"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Emblemos"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr "Pasirinkti „%s“ piktogramą"
+msgstr "Pasirinkite „%s“ piktogramą"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843
#, c-format
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Žymėti _visus failus"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Select all files in this window"
-msgstr "Pasirinkti visus failus šiame lange"
+msgstr "Žymėti visus failus šiame lange"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "Select _by Pattern..."
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Žymėti _pagal šabloną..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "Select all files that match a certain pattern"
-msgstr "Pasirinkti failus, kurie atitinka tam tikrą formą (pvz.: *.txt arba *.doc)"
+msgstr "Žymėti failus, kurie atitinka tam tikrą formą (pvz.: *.txt arba *.doc)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgid "_Invert Selection"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "_Invertuoti žymėjimą"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "Pasirinkti visus ir tik tuos elementus, kurie šiuo metu nėra pasirinkti"
+msgstr "Žymėti visus ir tik tuos elementus, kurie šiuo metu nėra pažymėti"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
msgid "Du_plicate"
@@ -2401,37 +2401,37 @@ msgstr "Nepavyko atverti „%s“ katalogo"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4417
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Paruošti pasirinktą failą perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda"
-msgstr[1] "Paruošti pasirinktus failus perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda"
-msgstr[2] "Paruošti pasirinktus failus perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda"
+msgstr[0] "Paruošti pažymėtą failą perkėlimui naudojant komandą „Įdėti“"
+msgstr[1] "Paruošti pažymėtus failus perkėlimui naudojant komandą „Įdėti“"
+msgstr[2] "Paruošti pažymėtus failus perkėlimui naudojant komandą „Įdėti“"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4425
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Paruošti pasirinktą failą kopijavimui naudojantis „Kopijuoti“ komanda"
-msgstr[1] "Paruošti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis „Kopijuoti“ komanda"
-msgstr[2] "Paruošti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis „Kopijuoti“ komanda"
+msgstr[0] "Paruošti pažymėtą failą kopijavimui naudojant komandą „Kopijuoti“"
+msgstr[1] "Paruošti pažymėtus failus kopijavimui naudojant komandą „Kopijuoti“"
+msgstr[2] "Paruošti pažymėtus failus kopijavimui naudojant komandą „Kopijuoti“"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4437
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] "Perkelti pasirinktą failą į šiukšlinę"
-msgstr[1] "Perkelti pasirinktus failus į šiukšlinę"
-msgstr[2] "Perkelti pasirinktų failų į šiukšlinę"
+msgstr[0] "Perkelti pažymėtą failą į šiukšlinę"
+msgstr[1] "Perkelti pažymėtus failus į šiukšlinę"
+msgstr[2] "Perkelti pažymėtus failus į šiukšlinę"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4445
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] "Negrįžtamai ištrinti pasirinktą failą"
-msgstr[1] "Negrįžtamai ištrinti pasirinktus failus"
-msgstr[2] "Negrįžtamai ištrinti pasirinktų failų"
+msgstr[0] "Negrįžtamai ištrinti pažymėtą failą"
+msgstr[1] "Negrįžtamai ištrinti pažymėtus failus"
+msgstr[2] "Negrįžtamai ištrinti pažymėtus failus"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
-msgstr[0] "Dubliuoti pasirinktą failą"
-msgstr[1] "Dubliuoti pasirinktus failus"
-msgstr[2] "Dubliuoti pasirinktus failus"
+msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtą failą"
+msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus failus"
+msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus failus"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
@@ -2443,16 +2443,16 @@ msgstr[2] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktiems failams"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4476
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
-msgstr[0] "Pervadinti pasirinktą failą"
-msgstr[1] "Pervadinti pasirinktus failus"
-msgstr[2] "Pervadinti pasirinktus failus"
+msgstr[0] "Pervadinti pažymėtą failą"
+msgstr[1] "Pervadinti pažymėtus failus"
+msgstr[2] "Pervadinti pažymėtus failus"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4484
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
-msgstr[0] "Atkurti pasirinktą failą"
-msgstr[1] "Atkurti pasirinktus failus"
-msgstr[2] "Atkurti pasirinktus failus"
+msgstr[0] "Atkurti pažymėtą failą"
+msgstr[1] "Atkurti pažymėtus failus"
+msgstr[2] "Atkurti pažymėtus failus"
#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:488
@@ -3542,11 +3542,11 @@ msgstr "Šie komandos parametrai bus pakeisti prieš veiksmo vykdymą:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
msgid "the path to the first selected file"
-msgstr "kelias iki pirmo pasirinkto failo"
+msgstr "kelias į pirmą pažymėtą failą"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
msgid "the paths to all selected files"
-msgstr "keliai iki visų pasirinktų failų"
+msgstr "keliai į visus pažymėtus failus"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
#, no-c-format
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "*"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
msgid "Appears if selection contains:"
-msgstr "Rodomas jei pasirinkime yra:"
+msgstr "Rodomas jei žymėjime yra:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
msgid "_Directories"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list