[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 02/02: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Dec 29 18:32:03 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit 7705209c285db88a4fc95e59a4ce8a8386c0cec3
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sat Dec 29 18:32:00 2018 +0100

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    57 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fr.po | 115 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 74 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 22287c7..a445cc6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2018
 # Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2015,2018
+# David D, 2018
 # patrick.2 <patrick.2 at laposte.net>, 2009
 # jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
 # jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-11 19:48+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-29 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: David D\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,9 +41,10 @@ msgid ""
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La capture d’écran est transférée vers :</span>"
 
+#. Setup window
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:924 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
@@ -102,176 +104,141 @@ msgstr "Afficher le pointeur de la souris sur la capture d’écran"
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la capture</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Délai, en secondes, avant que la capture d’écran soit prise"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:875
 msgid "seconds"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Enregistrer la capture d’écran dans un fichier au format PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1008
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1010
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Copier la capture d’écran dans le presse-papiers afin d’être collée ultérieurement."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1022
 msgid "Open with:"
 msgstr "Ouvrir avec :"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Ouvrir la capture d’écran avec l’application choisie"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1047 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Application pour ouvrir la capture d’écran"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1057
 msgid "Host on Imgur"
 msgstr "Héberger sur Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061 ../src/main.c:86
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Héberger la capture d’écran sur Imgur, un service d’hébergement d’images en ligne gratuit"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aperçu</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1137
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Enregistrer la capture d’écran sous…"
 
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:199
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>The application could not be launched.</b>\n"
 "%s"
 msgstr "<b>L’application n’a pas pu être lancée.</b>\n%s"
 
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:106
 msgid "Upload the screenshot..."
 msgstr "Téléversement de la capture d’écran…"
 
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:116
 #, c-format
 msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
 msgstr "Une erreur s’est produite lors du transfert des données vers Imgur."
 
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:171
 msgid "Imgur"
 msgstr "Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72
+#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
+msgid "Your uploaded image"
+msgstr "Votre image téléversée"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">État</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:169
 msgid "Details about the screenshot"
 msgstr "Informations sur la capture d’écran"
 
 #. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:215
 msgid "User:"
 msgstr "Utilisateur :"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:223
 msgid ""
 "Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
 " linked above"
 msgstr "Votre identifiant. Si vous n’en avez pas encore, créez-le en cliquant sur le lien ci-dessus. "
 
 #. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
 msgid "The password for the user above"
 msgstr "Le mot de passe pour l’utilisateur ci-dessus"
 
 #. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:242
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:250
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on the image hosting service"
 msgstr "Le titre de la capture d’écran. Il sera utilisé lors de l’affichage de celle-ci sur le service d’hébergement d’images en ligne"
 
 #. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:256
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaire :"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:264
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on the image hosting service"
 msgstr "Un commentaire sur la capture d’écran. Il sera utilisé lors de l’affichage de celle-ci sur le service d’hébergement d’images en ligne"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377
-msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr "Ma capture d’écran sur Imgur"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Image en taille réelle</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Grande miniature</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Petite miniature</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Liens</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
-" to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code pour une miniature pointant vers l’image en taille réelle</span>"
-
-#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521
-msgid "BBCode for forums"
-msgstr "BBCode pour les forums"
-
 #: ../src/main.c:49
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
 msgstr "Copier la capture d’écran dans le presse-papiers"
@@ -311,7 +278,7 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr "%s : %s\nEssayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de commande disponibles.\n"
 
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:316
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s n’est pas un répertoire valide, l’emplacement de sauvegarde par défaut sera utilisé."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list