[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Dec 29 18:31:55 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screensaver.

commit d8e97e85030d6be4700300bb2df28c6eefd4ce0c
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sat Dec 29 18:31:52 2018 +0100

    I18n: Update translation de (100%).
    
    150 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/de.po | 414 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 212 insertions(+), 202 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f208c33..192ec78 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
+# Translators:
+# Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de>, 2018
+# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2018
+# Christoph Wickert <christoph.wickert at gmail.com>, 2018
+# Nick Schermer <nick at xfce.org>, 2018
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2018
+# Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>, 2018
+# Andreas Eitel, 2018
+# 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz at vinzv.de>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-20 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Eitel, 2018\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,6 +28,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Bildschirmschoner"
@@ -35,54 +45,78 @@ msgstr "Bildschirmschoner"
 msgid "Screensaver themes"
 msgstr "Bildschirmschoner-Themen"
 
-#: ../savers/floaters.c:91
+#: ../savers/floaters.c:89
 msgid "Show paths that images follow"
 msgstr "Pfade anzeigen, denen die Bilder folgen"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:94
 msgid "Occasionally rotate images as they move"
 msgstr "Bilder gelegentlich drehen, während sie sich bewegen"
 
-#: ../savers/floaters.c:101
+#: ../savers/floaters.c:99
 msgid "Print out frame rate and other statistics"
 msgstr "Bildrate und andere Statistiken anzeigen lassen"
 
-#: ../savers/floaters.c:106
+#: ../savers/floaters.c:104
 msgid "The maximum number of images to keep on screen"
 msgstr "Die maximale Anzahl der Bilder, die auf dem Bildschirm bleiben sollen"
 
-#: ../savers/floaters.c:106
+#: ../savers/floaters.c:104
 msgid "MAX_IMAGES"
 msgstr "MAX_IMAGES"
 
-#: ../savers/floaters.c:111
+#: ../savers/floaters.c:109
 msgid "The initial size and position of window"
 msgstr "Die ursprüngliche Größe und Position des Fensters"
 
-#: ../savers/floaters.c:111
+#: ../savers/floaters.c:109
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 msgstr "BREITExHÖHE+X+Y"
 
-#: ../savers/floaters.c:116
+#: ../savers/floaters.c:114
 msgid "The source image to use"
 msgstr "Das zu verwendende Quellbild"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1186
+#: ../savers/floaters.c:1120
 msgid "image - floats images around the screen"
 msgstr "Bild - schwebende Bilder auf dem Bildschirm"
 
-#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50
+#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
 #, c-format
 msgid "%s. See --help for usage information.\n"
 msgstr "%s. Siehe --help für Nutzungshinweise.\n"
 
-#: ../savers/floaters.c:1201
+#: ../savers/floaters.c:1132
 #, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr "Du musst ein Bild angeben. Siehe --help für Nutzungshinweise.\n"
 
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "Location to get images from"
+msgstr "Ort, von dem du Bilder erhalten möchtest"
+
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "PATH"
+msgstr "PFAD"
+
+#: ../savers/slideshow.c:57
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr "Farbe für den Bildhintergrund"
+
+#: ../savers/slideshow.c:57
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr "\"#rrggbb\""
+
+#: ../savers/slideshow.c:61
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr "Bilder vom Speicherort nicht zufällig auswählen"
+
+#: ../savers/slideshow.c:65
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr "Bilder dürfen auf dem Bildschirm nicht gestreckt werden"
+
 #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
 msgid "Floating Xfce"
 msgstr "Schwebendes Xfce"
@@ -91,227 +125,204 @@ msgstr "Schwebendes Xfce"
 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
 msgstr "Wirbelt das Xfce-Logo auf dem Bildschirm herum"
 
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
 msgid "Pictures folder"
 msgstr "Bilderverzeichnis"
 
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
 msgstr "Zeigt eine Diashow aus dem Bilderverzeichnis an"
 
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
 msgid "Pop art squares"
 msgstr "Pop Art Quadrate"
 
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
 msgstr "Ein Pop-Art-ähnliches Gitter aus pulsierenden Farben."
 
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Location to get images from"
-msgstr "Ort, von dem du Bilder erhalten möchtest"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "PATH"
-msgstr "PFAD"
-
-#: ../savers/slideshow.c:59
-msgid "Color to use for images background"
-msgstr "Farbe für den Bildhintergrund"
-
-#: ../savers/slideshow.c:59
-msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "\"#rrggbb\""
-
-#: ../savers/slideshow.c:63
-msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "Bilder vom Speicherort nicht zufällig auswählen"
-
-#: ../savers/slideshow.c:67
-msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr "Bilder dürfen auf dem Bildschirm nicht gestreckt werden"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:222
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:214
 msgid "Copying files"
 msgstr "Dateien kopieren"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
 msgid "From:"
 msgstr "Quelle:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:245
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
 msgid "To:"
 msgstr "Ziel:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:263 ../src/gs-lock-plug.c:1325
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1195
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbruch"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:266
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:258
 msgid "Copying themes"
 msgstr "Themen kopieren"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:296
 msgid "Invalid screensaver theme"
 msgstr "Ungültiges Bildschirmschoner-Thema"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:313
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
 msgstr "%s scheint kein gültiges Bildschirmschoner-Thema zu sein. "
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:494
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:457
 #, c-format
 msgid "Copying file: %u of %u"
 msgstr "Datei %u von %u kopieren"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:172
+#: ../src/gs-auth-pam.c:163
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:414
+#: ../src/gs-auth-pam.c:378
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
 msgstr "Der Dienst %s kann nicht eingerichtet werden: %s\n"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:444
+#: ../src/gs-auth-pam.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
 msgstr "PAM_TTY=%s kann nicht festgelegt werden"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:480
+#: ../src/gs-auth-pam.c:435
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Falsches Passwort."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:315
+#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:313
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:500
+#: ../src/gs-auth-pam.c:451
 msgid "Not permitted to gain access at this time."
 msgstr "Zu diesem Zeitpunkt ist der Zugriff nicht gestattet."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:508
+#: ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "Der Zugriff auf das System ist nicht mehr erlaubt."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:746
+#: ../src/gs-auth-pam.c:674
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1950
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "konnte sich nicht am Nachrichtenbus anmelden"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1960
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "nicht mit dem Nachrichtenbus verbunden"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1969 ../src/gs-listener-dbus.c:1999
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "Bildschirmschoner läuft bereits in dieser Sitzung"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:293
+#: ../src/gs-lock-plug.c:269
+msgctxt "Date"
 msgid "%A, %B %e   %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e   %H:%M"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:388
+#: ../src/gs-lock-plug.c:352
 msgid "Time has expired."
 msgstr "Zeit abgelaufen."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1310
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1180
 msgid "S_witch User..."
 msgstr "Nutzer _wechseln..."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1319
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1189
 msgid "Log _Out"
 msgstr "_Abmelden"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1330 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1200 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Entsperren"
 
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1515
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1366
 msgid "%U on %h"
 msgstr "%U auf %h"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1530
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1381
 msgid "Please enter your password."
 msgstr "Bitte gib dein Passwort ein."
 
 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../src/xfce-rr.c:478
+#: ../src/xfce-rr.c:444
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "konnte die Bildschirmressourcen (CRTCs, Ausgänge, Modi) nicht abrufen"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:499
+#: ../src/xfce-rr.c:465
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "unbehandelter X-Fehler beim Abrufen des Bereichs der Bildschirmgrößen"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:505
+#: ../src/xfce-rr.c:471
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "konnte den Bereich der Bildschirmgrößen nicht ermitteln"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:730
+#: ../src/xfce-rr.c:682
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "RANDR-Erweiterung ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:1146
+#: ../src/xfce-rr.c:1075
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "konnte keine Informationen über die Ausgabe %d abfragen"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:1389
+#: ../src/xfce-rr.c:1298
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "konnte keine Informationen über CRTC %d abfragen"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 msgstr "Beendet den Bildschirmschoner ordnungsgemäß"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
 msgid "Query the state of the screensaver"
 msgstr "Status des Bildschirmschoners abfragen"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
 msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
 msgstr "Laufzeit des aktiven Bildschirmschoners abfragen"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
 msgstr ""
 "Weist den laufenden Bildschirmschonerprozess an, den Bildschirm sofort zu "
 "sperren"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
 msgstr ""
 "Zu einer anderen Grafikdemo wechseln, falls der Bildschirmschoner aktiv ist"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
 msgstr "Bildschirmschoner einschalten (Bildschirm leeren)"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
 msgstr ""
 "Deaktiviere den Bildschirmschoner, falls er aktiv ist (Bildschirm wieder "
 "einblenden)"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
 msgstr ""
 "Den laufenden Bildschirmschoner anstoßen, um Benutzeraktivitäten zu "
 "simulieren"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
 msgid ""
 "Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
 "active."
@@ -319,157 +330,156 @@ msgstr ""
 "Verhindert, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird. Befehl ist bei "
 "aktiver Sperre blockiert."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
 msgstr "Die aufrufende Anwendung, welche den Bildschirmschoner blockiert"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "Der Grund für die Sperrung des Bildschirmschoners"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
-#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Version dieser Anwendung"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
 #, c-format
 msgid "The screensaver is %s\n"
 msgstr "Der Bildschirmschoner ist %s\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
 msgid "active"
 msgstr "aktiv"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
 msgid "inactive"
 msgstr "inaktiv"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "Der Bildschirmschoner ist nicht blockiert\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "Der Bildschirmschoner wird blockiert durch:\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "Der Bildschirmschoner ist seit %d Sekunden aktiv.\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "Der Bildschirmschoner ist derzeit nicht aktiv.\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "Ausgabe zur Fehlerdiagnose anzeigen"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "Button zum Abmelden anzeigen"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "Von der Schaltfläche Abmeldung aufzurufender Befehl"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "Schaltfläche Nutzerwechsel anzeigen"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "Nachricht, die im Dialog angezeigt werden soll"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "NACHRICHT"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
 msgid "Not used"
 msgstr "Nicht verwendet"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
 msgid "Monitor height"
 msgstr "Bildschirmhöhe"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
 msgid "Monitor width"
 msgstr "Bildschirmbreite"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
 msgid "Monitor index"
 msgstr "Bildschirmindex"
 
-#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Bitte gib deinen Benutzernamen ein."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Du musst dein Passwort sofort ändern (Passwort abgelaufen)"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Du musst dein Passwort sofort ändern (vom Administrator erzwungen)"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "Dein Benutzerkonto ist abgelaufen; bitte wende dich an deinen "
 "Systemadministrator"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
 msgid "No password supplied."
 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password unchanged."
 msgstr "Passwort unverändert."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
 msgid "Can not get username."
 msgstr "Der Benutzername kann nicht ermittelt werden."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
 msgid "Retype your new password."
 msgstr "Gib dein neues Passwort erneut ein."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
 msgid "Enter your new password."
 msgstr "Gib dein neues Passwort ein."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
 msgid "Enter your current password:"
 msgstr "Gib dein derzeitiges Passwort ein:"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "Fehler bei der Änderung des NIS-Passworts."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
 msgid "You must choose a longer password."
 msgstr "Du musst ein längeres Passwort wählen."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Das Passwort wurde bereits verwendet. Wähle ein anderes."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
 msgid "You must wait longer to change your password."
 msgstr "Du musst länger warten, um dein Passwort zu ändern."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:269
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
 msgid "Checking..."
 msgstr "Überprüfen..."
 
@@ -504,78 +514,31 @@ msgstr "<b>%h</b>"
 msgid "<b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b>"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:443
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Einstellungsverwaltungsanschluss"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:641
 msgid "Blank screen"
 msgstr "Leerer Bildschirm"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:449
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:647
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:935
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:945
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d Stunde"
-msgstr[1] "%d Stunden"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:938
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:947
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:959
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d Minute"
-msgstr[1] "%d Minuten"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:941
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d Sekunde"
-msgstr[1] "%d Sekunden"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:944
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:991
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:986
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:996
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1060
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1828
+msgid "Setting locked by administrator."
+msgstr "Einstellungen vom Administrator gesperrt."
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1557
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1868
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "Die Hauptoberfläche konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1559
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1870
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
 msgstr ""
 "Bitte vergewissere dich, dass der Bildschirmschoner richtig installiert ist"
@@ -601,8 +564,8 @@ msgid "Power _Management"
 msgstr "_Energieverwaltung"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Vorschau"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "Running as root"
@@ -629,26 +592,78 @@ msgstr ""
 "schließen."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "_Bildschirmschoner-Thema"
+msgid "Enable Screensaver"
+msgstr "Bildschirmschoner aktivieren"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "Betrachte den Computer als _inaktiv nach:"
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "_Aktiviere den Bildschirmschoner sobald der Computer inaktiv ist"
+msgid "Change theme after:"
+msgstr "Ändere Thema nach:"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "_Bildschirm sperren sobald der Bildschirmschoner aktiv ist"
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
+msgid "Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "Aktiviere den Bildschirmschoner sobald der Computer bereit ist"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr "Betrachte den Computer als _inaktiv nach:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
+msgid "Enable Lock Screen"
+msgstr "Aktiviere den Sperrbildschirm"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
+msgid "Lock Screen with Screensaver"
+msgstr "Sperrbildschirm mit Bildschirmschoner"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
+msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
+msgstr "Sperre den Bildschirm nachdem der Bildschirmschoner aktiv ist für:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr "Bildschirmtastatur"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
+msgid "On screen keyboard command:"
+msgstr "Bildschirmtastaturbefehl"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
+msgid "Session Status Messages"
+msgstr "Sitzungsstatusmeldungen"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
+msgid "Logout command:"
+msgstr "Abmeldebefehl:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
+msgid "Enable logout after:"
+msgstr "Aktiviere Abmelden nach:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
+msgid "User Switching"
+msgstr "Benutzerwechsel"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Sperrbildschirm"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "Kein Daemon werden"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver.c:61
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Code zur Fehlersuche aktivieren"
 
@@ -656,11 +671,6 @@ msgstr "Code zur Fehlersuche aktivieren"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Bildschirmschoner und das Sperrprogramm starten"
 
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Laden eines Bildes: %s"
-
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:533
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "XKB Initialisierungsfehler"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list