[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Dec 29 12:31:29 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit 95ed4d5246ad4b6ff913e41a4aa0c862fc193393
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date:   Sat Dec 29 12:31:27 2018 +0100

    I18n: Update translation it (100%).
    
    57 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 112 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ac0e3a3..f47ecd7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-29 08:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,9 +37,10 @@ msgid ""
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">L'istantanea è in  corso di trasferimento in:</span>"
 
+#. Setup window
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:924 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
@@ -99,176 +100,141 @@ msgstr "Mostra il puntatore del mouse nell'istantanea"
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ritardo prima della cattura</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:875
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Salva l'istantanea come file PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1008
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copia negli appunti"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1010
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Copia l'istantanea negli appunti in modo che possa essere incollata in seguito"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1022
 msgid "Open with:"
 msgstr "Apri con:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Apri l'istantanea con l'applicazione scelta"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1047 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Applicazione per aprire l'istantanea"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1057
 msgid "Host on Imgur"
 msgstr "Carica su Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061 ../src/main.c:86
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Conserva l'istantanea su Imgur, un servizio online gratuito per condividere le immagini"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Anteprima</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1137
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Salva l'istantanea come…"
 
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:199
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>The application could not be launched.</b>\n"
 "%s"
 msgstr "<b>L'applicazione non può essere avviata.</b>\n%s"
 
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:106
 msgid "Upload the screenshot..."
 msgstr "Caricamento dell'istantanea…"
 
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:116
 #, c-format
 msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
 msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento dei dati a Imgur."
 
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:171
 msgid "Imgur"
 msgstr "Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72
+#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
+msgid "Your uploaded image"
+msgstr "L'immagine caricata"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stato</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:169
 msgid "Details about the screenshot"
 msgstr "Dettagli dell'istantanea"
 
 #. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:215
 msgid "User:"
 msgstr "Utente:"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:223
 msgid ""
 "Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
 " linked above"
 msgstr "Il tuo nome utente. Se non ne hai uno puoi crearlo dalla pagina web indicata sopra"
 
 #. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
 msgid "The password for the user above"
 msgstr "Password per l'utente indicato sopra"
 
 #. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:242
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:250
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on the image hosting service"
 msgstr "Titolo dell'istantanea. Sarà usato quando l'immagine viene mostrata nel servizio di hosting"
 
 #. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:256
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:264
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on the image hosting service"
 msgstr "Commento sull'istantanea. Sarà usato quando l'immagine viene mostrata nel servizio di hosting"
 
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377
-msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr "La mia istantanea su Imgur"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Immagine di dimensioni originali</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura piccola</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Collegamenti</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
-" to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codice per la miniatura dell'immagine di dimensioni originali</span>"
-
-#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521
-msgid "BBCode for forums"
-msgstr "BBCode per i forum"
-
 #: ../src/main.c:49
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
 msgstr "Copia l'istantanea negli appunti"
@@ -308,7 +274,7 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr "%s: %s\nProvare %s --help per visualizzare la lista\ncompleta delle opzioni da riga di comando.\n"
 
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:316
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s non è una cartella valida. Verrà utilizzata la cartella predefinita."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list