[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 01/01: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Dec 29 12:31:21 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screensaver.
commit d380401bb884c0b52cff8a81ea9f746261c2316b
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date: Sat Dec 29 12:31:19 2018 +0100
I18n: Update translation it (100%).
150 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/it.po | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f96eb9e..f48960e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -42,23 +42,23 @@ msgstr "Salvaschermi"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
-msgstr "Temi del salvaschermo"
+msgstr "Temi salvaschermo"
#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
-msgstr "Mostra percorso dell'immagine"
+msgstr "Mostra il percorso dell'immagine"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "Ruota occasionalmente l'immagine quando loro si muovo "
+msgstr "Ruota occasionalmente le immagini durante il movimento"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "Stampa la frequenza dei fotogrammi ed altre statistiche"
+msgstr "Stampa la frequenza dei fotogrammi e altre statistiche"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "Il massimo numero di immagini da tenere sullo schermo"
+msgstr "Il numero massino di immagini da tenere sullo schermo"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
@@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "image - immagini galleggianti intorno allo schermo"
#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. Specificare --help per le informazioni di utilizzo.\n"
+msgstr "%s. Utilizzare --help per ottenere le informazioni di utilizzo.\n"
#: ../savers/floaters.c:1132
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
-"È necessario specificare un'immagine. Specificare --help per le informazioni"
-" di utilizzo.\n"
+"È necessario specificare un'immagine. Utilizzare --help per ottenere le "
+"informazioni di utilizzo.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "PERCORSO"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
-msgstr "Colore da usare per le immagini di sfondo"
+msgstr "Colore da usare per lo sfondo delle immagini"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Quadrati in stile pop art"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "Una griglia in stile pop art di colori pulsanti."
+msgstr "Una griglia in stile pop art con colori pulsanti."
#: ../src/copy-theme-dialog.c:214
msgid "Copying files"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Password incorretta."
#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:313
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione."
+msgstr "Autenticazione fallita."
#: ../src/gs-auth-pam.c:451
msgid "Not permitted to gain access at this time."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "%U su %h"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1381
msgid "Please enter your password."
-msgstr "Inserisci la tua password."
+msgstr "Inserire la propria password."
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../src/xfce-rr.c:444
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Impossibile determinare i valori delle dimensioni dello schermo"
#: ../src/xfce-rr.c:682
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
-msgstr "estensione RANDR non presente."
+msgstr "estensione RANDR non presente"
#: ../src/xfce-rr.c:1075
#, c-format
@@ -286,11 +286,12 @@ msgstr "Impossibile determinare le informazioni riguardo l'output %d"
#: ../src/xfce-rr.c:1298
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
-msgstr "Impossibile determinare le informazioni riguardo CRTC %d"
+msgstr ""
+"Impossibile determinare le informazioni riguardo il controllore CRTC %d"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
-msgstr "Ha causato l'uscita del salvaschermo in maniera con grazia"
+msgstr "Ha causato l'uscita del salvaschermo in maniera normale"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list