[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/02: I18n: Update translation lt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Dec 27 18:31:29 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 93afdc1fded2fc01309f57dd7ae42591d085d1e1
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Thu Dec 27 18:31:27 2018 +0100
I18n: Update translation lt (100%).
57 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/lt.po | 126 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 32586f6..dfa650b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-27 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,17 +26,18 @@ msgstr "%.2fKb iš %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:544
msgid "Transfer"
-msgstr "Perkėlimas"
+msgstr "Persiuntimas"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:565
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ši ekrano kopija perkeliama į:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ši ekrano kopija persiunčiama į:</span>"
+#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:924 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
@@ -96,183 +97,148 @@ msgstr "Ekrano kopijoje rodyti pelės žymeklį"
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delsa prieš fotografavimą</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Prieš darant nuotrauką laukti sekundes"
+msgstr "Delsa, sekundėmis, prieš darant ekrano kopiją"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:875
msgid "seconds"
-msgstr "sekundes(-žių)"
+msgstr "sek."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Veiksmas</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Įrašyti ekrano kopiją kaip PNG failą"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1008
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1010
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Kopijuoti ekrano kopiją į iškarpinę, vėlesniam įklijavimui"
+msgstr "Kopijuoti ekrano kopiją į iškarpinę, kad tokiu būdu ji vėliau galės būti įdėta"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1022
msgid "Open with:"
msgstr "Atverti naudojant:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Atverti ekrano kopija naudojant pasirinktą programą"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1047 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Programa ekrano kopijos atvėrimui"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1057
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Talpinti į Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Talpinti ekrano kopiją Imgur puslapyje, tai yra nemokama paveikslų talpinimo paslauga"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Peržiūra</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1137
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Įrašyti ekrano kopiją kaip..."
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:199
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:209
#, c-format
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>Nepavyko paleisti programos.</b>\n%s"
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:106
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Įkeliama ekrano kopija..."
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:116
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
msgstr "Įvyko klaida, perkeliant duomenis į imgur."
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:171
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72
+#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
+msgid "Your uploaded image"
+msgstr "Jūsų įkeltas paveikslas"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Būsena</span>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:169
msgid "Details about the screenshot"
msgstr "Išsamesnė informacija apie ekrano kopiją"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:215
msgid "User:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:223
msgid ""
"Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
" linked above"
msgstr "Jūsų naudotojo vardas, jei tokio neturite, susikurkite naudodamiesi nuoroda žemiau"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
msgid "The password for the user above"
msgstr "Aukščiau nurodyto naudotojo slaptažodis"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:242
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:250
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on the image hosting service"
msgstr "Ekrano kopijos pavadinimas, bus rodomas įkėlus į paveikslų prieglobos paslaugą"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:256
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:264
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on the image hosting service"
msgstr "Ekrano kopijos komentaras, bus rodomas įkėlus į paveikslų prieglobos paslaugą"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377
-msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr "Mano ekrano kopija Imgur puslapyje"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Viso dydžio paveikslas</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Didelė miniatiūra</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Maža miniatiūra</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Nuorodos</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
-" to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Miniatiūros kodas, nukreipiantis į pilno dydžio paveikslą</span>"
-
-#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521
-msgid "BBCode for forums"
-msgstr "Forumų BBCode"
-
#: ../src/main.c:49
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti ekrano kopiją į iškarpinę"
#: ../src/main.c:54
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
-msgstr "Sekundžių skaičius prieš darant ekrano kopiją"
+msgstr "Delsa, sekundėmis, prieš darant ekrano kopiją"
#: ../src/main.c:64
msgid "Display the mouse on the screenshot"
@@ -289,7 +255,7 @@ msgstr "Versijos informacija"
#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Besikertantys parametrai: --%s ir --%s neturėtų būti naudojami tuo pačiu metu.\n"
+msgstr "Konfliktuojantys parametrai: --%s ir --%s neturėtų būti naudojami tuo pačiu metu.\n"
#: ../src/main.c:142
#, c-format
@@ -305,7 +271,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nNorėdami pamatyti komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“.\n"
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:316
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "Katalogas %s yra netinkamas, bus naudojamas numatytasis katalogas."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list