[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation gl (63%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Dec 9 18:32:05 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository www/www.xfce.org.
commit 57d9295e87202f709685ed2d20ab2acfe1c061b3
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Sun Dec 9 18:32:03 2018 +0100
I18n: Update translation gl (63%).
434 translated messages, 246 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
lib/po/gl.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/lib/po/gl.po b/lib/po/gl.po
index f906e23..fbb897a 100644
--- a/lib/po/gl.po
+++ b/lib/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-09 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1401,13 +1401,13 @@ msgid ""
" add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
"<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
"plugin."
-msgstr ""
+msgstr "O engadido dos <em>botóns de xanela</em> xa non se expande, o que fai que a posición do engadido sexa máis flexible. Para restaurar o comportamento anterior, engada un engadido de <em>separador</em> transparente coa opción <strong>Expandir</strong> activada, xusto detrás do engadido de botóns de xanela."
#: about/tour410.php:49
msgid ""
"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
"padding and the position of the status bar has been adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Hai poucas diferenzas visuais neste lanzamento de Thunar. A xanela ten menos recheo e a posición da barra de estado foi axustada."
#: about/tour410.php:53
msgid ""
@@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid ""
"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
"before suspending or hibernating the system."
-msgstr ""
+msgstr "O diálogo de configuración do <em>xestor de sesión</em> ten un botón para borrar a sesión gardada (non máis <tt>rm -r ~/.config/sesions</tt>). Eliminouse o «Xfce4-tips» e agora o xestor de sesións pode bloquear a pantalla antes de suspender ou hibernar o sistema."
#: about/tour410.php:55
msgid "Applications Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio automático de aplicativos"
#: about/tour410.php:57
msgid ""
@@ -1431,12 +1431,12 @@ msgid ""
"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
"services can be started independently from each other."
-msgstr ""
+msgstr "Outro cambio notable é a forma en que funciona a compatibilidade con GNOME e KDE. As caixas de verificación de compatibilidade só permiten servizos, que teñen que ser iniciados antes que outras aplicacións (<em>gnome-keyring</em> e <em>gconf</em> para GNOME e <em>kdeinit</em> para KDE). Todos os outros aplicativos do inicio automático están dispoñíbeis no <strong>inicio automático de aplicativos</strong>, máis están listados usando unha fonte en cursiva e non están activados de f [...]
#: about/tour410.php:59
msgid ""
"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos, os cales non forman parte do Xfce, son listados usando unha letra cursiva."
#: about/tour410.php:63
msgid "Settings Daemon"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid ""
"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
"xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce 4.8 usou dous procesos para a aplicación de configuracións: <tt>xfce4-settings-helper</tt> e <tt>xfsettingsd</tt>. Na 4.10 fusionáronse en «xfsettingsd», quen agora manexa toda a configuración do sistema."
#: about/tour410.php:67 projects/index.php:50
msgid "Settings Manager"
@@ -1459,13 +1459,13 @@ msgid ""
" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
"compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr ""
+msgstr "O novo <em>xestor de configuración</em> agrupa diálogos de configuración en categorías e permítelle buscar os seus nomes ou descricións. Agora a maioría dos diálogos tamén están inseridos na xanela do xestor de configuracións (esta era unha opción de compilación no Xfce 4.8)."
#: about/tour410.php:71
msgid ""
"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
"applied"
-msgstr ""
+msgstr "O xestor de configuración con iconas agrupadas por categoría e un filtro de busca aplicado"
#: about/tour410.php:73
msgid "Settings Editor"
@@ -1477,20 +1477,20 @@ msgid ""
"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
"easier to quickly adjust settings."
-msgstr ""
+msgstr "O <em>editor de configuración</em> xa non colapsa toda a árbore cando modifica unha propiedade (isto é porque agora recarga unha única cela en vez de toda a árbore). A maioría das propiedades agora poden ser modificadas no lugar, polo que é máis doado realizar axustes rápidos na configuración."
#: about/tour410.php:77
msgid ""
"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr ""
+msgstr "Usando o editor de configuración tamén pode supervisar os cambios de configuración nunha canle seleccionada. Prema co botón dereito sobre unha canle na xanela principal e seleccione <strong>Monitor</strong> para amosar a xanela do monitor."
#: about/tour410.php:79
msgid ""
"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
"place"
-msgstr ""
+msgstr "O editor de configuración cun monitor de canle aberto, ao modificar unha propiedade no mesmo"
#: about/tour410.php:81
msgid "MIME Type Editor"
@@ -1504,16 +1504,16 @@ msgid ""
"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
"or remove types and change icons)."
-msgstr ""
+msgstr "Nos últimos anos, moitas persoas pedían unha ferramenta para xestionar as súas asociacións de tipo de ficheiro. O novo <em>editor de tipo MIME</em> fai iso. Permite asignar doadamente un aplicativo predeterminado a un tipo de ficheiro, consultar os cambios e restablecer os axustes predeterminados cando sexa necesario. Teña en conta que non permite cambiar as definicións do tipo MIME do sistema (engadir ou eliminar tipos nin mudar iconas)."
#: about/tour410.php:85
msgid ""
"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
-msgstr ""
+msgstr "Os tipos MIME que coinciden cun patrón e un menú para seleccionar un aplicativo predeterminado"
#: about/tour410.php:87
msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Rato e área táctil"
#: about/tour410.php:89
msgid ""
@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgid ""
"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
"wiki."
-msgstr ""
+msgstr "O diálogo do <em>rato e o área táctil</em> é capaz de manipular as propiedades básicas de «Synaptics» e «Wacom» na interface de usuario. Un servizo de configuración que se executa en segundo plano controla todo tipo de propiedades do dispositivo, como se documenta na wiki da <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">configuración do rato</a>."
#: about/tour410.php:91
msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración da área táctil «Synaptics» no diálogo do rato e da área táctil"
#: about/tour410.php:95
msgid ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid ""
"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
"directory."
-msgstr ""
+msgstr "Na versión 4.10 pode arrastrar e soltar un ficheiro comprimido cun tema descargado na lista de <em>estilos</em> ou <em>iconas</em>. O Xfce intentará extraer e instalar os ficheiros no cartafol «~/.themes» ou «~/.icons»."
#: about/tour410.php:99
msgid ""
@@ -1542,15 +1542,15 @@ msgid ""
" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
" has gained support for single-click operation, automated background image "
"cycling and thumbnail rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Aínda que o plan inicial para o Xfce 4.10 era integrar o manexo do escritorio en Thunar, decidiuse non facelo neste momento. Mentres tanto, «Xfdesktop» permite operacións dun só clic, ciclos automáticos de imaxes de fondo e renderización de miniaturas."
#: about/tour410.php:101
msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
-msgstr ""
+msgstr "Escritorio con miniaturas de imaxe e compatibilidade para operacións dun só clic"
#: about/tour410.php:103
msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
-msgstr ""
+msgstr "O «Xfdesktop» é agora é distribuído cunha nova imaxe de fondo predeterminada."
#: about/tour410.php:107
msgid ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid ""
" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr ""
+msgstr "O «Xfwm4» agora pode axustar unha xanela cando a arrastra até o bordo da pantalla. Esta característica é opcional e está desactivada por defecto. Nese caso, as xanelas aínda poden estar en mosaico usando un atallo de teclado. Outra mellora é a mellor compatibilidade de temas e na alternancia na navegación da xanela do tabulador (Alt + Tab)."
#: about/tour44.php:1
msgid "Xfce 4.4 tour"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list