[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 31 18:31:01 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 9740ea4ddb4c39b015411b527e309fd20ef6d6d4
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date: Fri Aug 31 18:30:59 2018 +0200
I18n: Update translation it (100%).
209 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/it.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index af5ef4d..ec75016 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-19 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-26 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -600,14 +600,14 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nIn scaricamento (%0.0f%%)"
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
-msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di scaricarsi (%0.0f%%)."
+msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di scaricarsi (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:348
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
-msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di caricarsi (%0.0f%%)."
+msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di caricarsi (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:354
#, c-format
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "<b>%s %s</b>"
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
-msgstr "<b>%s %s</b>\nstato sconosciuto"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nStato sconosciuto"
#: ../src/xfpm-power.c:386
msgid ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Il sistema ha poca carica"
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
-msgstr "La %s è in scaricamento\nTempo restante stimato: %s."
+msgstr "La %s è in scaricamento\nTempo restante stimato: %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1723
#: ../src/xfpm-power.c:1752
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-msgstr "\nGestore di energia di Xfce %s\n\nParte del progetto \"Xfce Goodies\"\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenza GNU GPL.\n\n"
+msgstr "\nGestore dell'energia di Xfce %s\n\nParte del progetto \"Xfce Goodies\"\nhttp://goodies.xfce.org\n\nRilasciato sotto licenza GNU GPL.\n\n"
#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
@@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "Senza supporto al policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
-msgstr "Con supporto al gestore di rete\n"
+msgstr "Con supporto al gestore della rete\n"
#: ../src/xfpm-main.c:119
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "Senza supporto al gestore di rete\n"
+msgstr "Senza supporto al gestore della rete\n"
#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Can suspend"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Ha il tasto di accensione"
#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Has LID"
-msgstr "Ha il LID"
+msgstr "Ha il coperchio"
#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Do not daemonize"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Non avviare come demone"
#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Dump all information"
-msgstr "Scarta tutte le informazioni"
+msgstr "Stampa tutte le informazioni"
#: ../src/xfpm-main.c:274
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Informazioni sulla versione"
#: ../src/xfpm-main.c:293
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr "Impossibile elaborare gli argomenti: \"%s\"\n"
+msgstr "Impossibile elaborare gli argomenti: %s\n"
#: ../src/xfpm-main.c:321
#, c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list