[Xfce4-commits] [apps/parole] 02/03: I18n: Update translation bg (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Aug 26 00:32:16 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit 766680792a7cf247f7344eee977e3c1efd655b20
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Sun Aug 26 00:32:12 2018 +0200
I18n: Update translation bg (100%).
301 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/bg.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 81 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3abaf3d..97d8e6d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2012-2013
# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
-# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2013-2015,2017
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2013-2015,2017-2018
# Любомир Василев, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-25 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Мултимедиен плеър Parole"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
msgid "_Media"
-msgstr "_Мултимедия"
+msgstr "_Медия"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
msgid "_Open…"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Отваряне на мултимедийни файлове"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
msgid "Playlist"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Play opened files"
msgstr "Изпълнение на отворените файлове"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запомняне на списъка за изпълнение"
@@ -331,123 +331,127 @@ msgid "Visit Website"
msgstr "Посетете уебсайта"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X Window Система (X11/XShm/Xv)"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X Window Система (Без Xv)"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Parole Settings"
msgstr "Настройки на Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Configure your media player"
msgstr "Конфигурирайте вашият мултимедиен плеър"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Disable screensaver when playing movies"
msgstr "Забрани предпазителя на екрана, когато се изпълняват филми"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "<b>Screensaver</b>"
msgstr "<b>Предпазител на екрана</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
msgstr "Покажи визуални ефекти при изпълнение на аудио файл"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Visualization type:"
msgstr "Тип визуализация:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
msgstr "<b>Аудио визуализация</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
msgstr "Включване на мултимедийните бутони на клавиатурата"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Клавиатура</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
msgstr "Моля, рестартирайте Parole за да влезе промяната в сила."
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "<b>Video Output</b>"
msgstr "<b>Видео изход</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркост:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Hue:"
msgstr "Оттенък:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Saturation:"
msgstr "Наситеност:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "<b>Color Balance</b>"
msgstr "<b>Цветова схема</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
msgid "Display"
msgstr "Показване"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "Always replace playlist with opened files"
msgstr "Винаги да се заменя списъка за изпълнение с отворените файлове."
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Check and remove duplicate media entries"
msgstr "Проверка и премахване на дублиращите се мултимедийни файлове"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Стартиране изпълнението на отворените файлове"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
msgid "<b>Playlist Settings</b>"
msgstr "<b>Настройки на списъка за изпълнение</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr "Автоматично показване на субтитрите при изпълнение на филм"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодировка:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
msgstr "<b>Настройки на субтитрите</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
@@ -613,6 +617,18 @@ msgid ""
msgstr "Parole включва функции за възпроизвеждане на локални медийни файлове, включително видео със поддръжка на субтитри, аудио CD-та, DVD-та, както и предавания на живо. Възможностите на Parole могат да бъдат разширени чрез добавки."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid "This is a minor translations-only release."
+msgstr "Това е незначително издание в което са обновени само преводите."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new "
+"Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines"
+" and low power devices. A large number of bugs were also resolved, making "
+"this release suitable for all users."
+msgstr "Това издание бележи първата стабилна версия от серията 1.0. Добавена е нова опция за автоматичен изход с цел подобряване на използването във виртуални машини и устройства с ниска мощност. Бяха решени и голям брой проблеми, което направи това издание подходящо за всички потребители."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
@@ -620,7 +636,7 @@ msgid ""
"been introduced."
msgstr "В тази версия в процес на разработка е направено значително почистване на основния код, което прави Parole по- лек и лесен за разработка. Всички URL адреси са актуализирани до HTTPS. Премахнати са голям брой грешки и е въведен нов помощник за ползване на клавишните комбинации."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
@@ -628,31 +644,31 @@ msgid ""
"to significant API changes."
msgstr "Това издание в процес на разработка, фиксира няколко грешки, правописни грешки, както и исторически данни, налични в документацията. Таговете, сега се обработват на файлове, доставени през HTTP/S. Clutter видео бекенд - а е изключен за версии на GTK 3.22 и по- нови, поради значителни промени в API."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
msgstr "Това издание в процес на разработка е с добавен нов Мини режим и възможност за възпроизвеждане на съдържание с кликване върху иконите в кръга. Изгледът е опростен и имената на файловете се показват, когато не са намерени ID3 тагове."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "Тази версия е подобрена и включва няколко корекции на грешки. Препоръчва се на всички потребители да надградят до тази стабилна версия."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "Това е нестабилна версия в процес на разработка. Добавена е поддръжка на Clutter и са премахнати неподдържаните GTK3 символи. Добавяна е опция „отиване към местоположение“ и са отстранени няколко грешки."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "В тази версия са отстранени проблеми със засичането на DVD устройства."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -661,27 +677,6 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "Тази версия е със завършена поддръжка на Gtk +3 , подобрен потребителски интерфейс (по-оптимизирани менюта) , по-добри плейлисти. Освен съществуващите плъгини е добавен (MPRIS2). По- голяма част от разработката е актуализирана в тази версия, и сега, ние използваме GStreamer1.0 по подразбиране."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
-msgid ""
-"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
-"the new MPRIS2 plugin."
-msgstr "Това издание се отличава най- вече с поправка на грешки и въвеждане на MPRIS2 плъгина."
-
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
-msgid ""
-"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
-"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
-"\"Remove duplicates\" functionality."
-msgstr "Това е издание с отстранени грешки, свързани със зареждането на списъците с пътища до файловете , подобрени файлови филтри за аудио / видео асоциации и функция „Премахване на дубликати“."
-
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
-"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
-" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
-"plugins and the occasional bugfix."
-msgstr "Това разработващо се издание се характеризира с пълна поддръжка на Gtk+3, подобрен потребителски интерфейс (по-оптимизирани менюта), по-добри плейлисти. Също така включва актуализирана визия, поддръжка на GStreamer1.0 и подобрена работа с разширения."
-
#: ../src/common/parole-common.c:83
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
@@ -690,79 +685,87 @@ msgstr "Съобщение"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Запис %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1097
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1098
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1304
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1271
+msgid "Unable to install missing codecs."
+msgstr "Не могат да бъдат инсталирани липсващите кодеци."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+msgid "No available plugin installer was found."
+msgstr "Не беше намерен инсталатор на добавки."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1328
msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходим е допълнителен софтуер."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1308
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1332
msgid "Don't Install"
msgstr "Не инсталирай"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1310
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1334
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1313
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1320
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1344
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole се нуждае <b>%s</b> за да изпълни този файл.⏎\nТой може да бъде инсталиран автоматично."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1323
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1347
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole се нуждае от <b>%s</b> за да изпълни този файл."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1692
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1716
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потокът се изчаква да зареди прекалено дълго"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1694
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Искате ли да продължите зареждането или да бъде спряно?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1695
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
msgid "Stop"
msgstr "Спиране"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1696
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1720
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Грешка в GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1885
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Мултимедиен плеър Parole не може да стартира"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1930
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Неуспешно зареждане на добавката „%s“ , проверете, дали е GStreamer е инсталиран."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Аудио запис #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитри #%d"
@@ -1082,7 +1085,7 @@ msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Посетете сайта на Parole"
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:290
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:292
msgid "Clutter (OpenGL)"
msgstr "Clutter (OpenGL)"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list