[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-appfinder] 02/04: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Aug 25 18:31:09 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-appfinder.
commit b7ba0f79ddd1b4f07cb7409ac9a4cac329d0fd7f
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Sat Aug 25 18:31:05 2018 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
78 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ca.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7f5b0bc..01c262f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Davidmp <medipas at gmail.com>, 2015
# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>, 2005-2006
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-01 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-24 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-25 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Forced to quit"
msgstr "S'ha forçat la sortida"
-#: ../src/appfinder-category-model.c:146
+#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Totes les aplicacions"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Nom de fitxer"
msgid "Application has no command"
msgstr "L'aplicació no té cap ordre"
-#: ../src/appfinder-model.c:2516
+#: ../src/appfinder-model.c:2517
msgid "Commands History"
msgstr "Historial d'ordres"
-#: ../src/appfinder-model.c:2540
+#: ../src/appfinder-model.c:2541
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Això netejarà permanent l'historial d'ordres personalitzades."
#: ../src/appfinder-preferences.c:240
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
-msgstr "Esteu segur que voleu netejar l'històric d'ordres?"
+msgstr "Esteu segur que voleu netejar l'historial d'ordres?"
#: ../src/appfinder-preferences.c:350
msgid "The custom action will be deleted permanently."
@@ -81,79 +81,80 @@ msgstr "L'acció personalitzada se suprimirà permanent."
#: ../src/appfinder-preferences.c:351
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
-msgstr "Voleu suprimir el patró «%s»?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el patró «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:227 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
+#: ../src/appfinder-window.c:228 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
-msgstr "Descobridor d'aplicacions"
+msgstr "Cercador d'aplicacions"
-#: ../src/appfinder-window.c:275
+#: ../src/appfinder-window.c:276
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Canvia el mode de visualització"
-#: ../src/appfinder-window.c:351
+#: ../src/appfinder-window.c:352
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../src/appfinder-window.c:368
+#: ../src/appfinder-window.c:369
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../src/appfinder-window.c:378 ../src/appfinder-window.c:1052
+#: ../src/appfinder-window.c:379 ../src/appfinder-window.c:1072
msgid "La_unch"
msgstr "Ll_ança"
-#: ../src/appfinder-window.c:866
+#: ../src/appfinder-window.c:886
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "No s'ha pogut llançar l'editor d'ítems de l'escriptori"
-#: ../src/appfinder-window.c:892
+#: ../src/appfinder-window.c:912
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Això suprimirà permanentment el fitxer d'escriptori personalitzat del vostre directori d'usuari."
-#: ../src/appfinder-window.c:893
+#: ../src/appfinder-window.c:913
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu revertir «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:903
+#: ../src/appfinder-window.c:923
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer d'escriptori"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:936
+#: ../src/appfinder-window.c:956
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Per mostrar l'ítem heu de suprimir manualment el fitxer d'escriptori de «%s» o obrir el fitxer al mateix directori i suprimir la línia «%s»."
-#: ../src/appfinder-window.c:941 ../src/appfinder-window.c:1089
+#: ../src/appfinder-window.c:961 ../src/appfinder-window.c:1109
msgid "_Hide"
msgstr "_Oculta"
-#: ../src/appfinder-window.c:942
+#: ../src/appfinder-window.c:962
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu ocultar «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:1036
+#: ../src/appfinder-window.c:1056
msgid "Remove From Bookmarks"
-msgstr "Suprimeix de les adreces d'interès"
+msgstr "Suprimeix dels marcadors"
-#: ../src/appfinder-window.c:1036
+#: ../src/appfinder-window.c:1056
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "Afegeix a les adreces d'interès"
+msgstr "Afegeix als marcadors"
-#: ../src/appfinder-window.c:1065
+#: ../src/appfinder-window.c:1085
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/appfinder-window.c:1082
+#: ../src/appfinder-window.c:1102
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverteix"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Inicia en mode reduït"
#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Mostra informació sobre la versió i surt"
+msgstr "Imprimeix la informació de la versió i surt"
#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
@@ -177,16 +178,16 @@ msgstr "Surt de totes les instàncies"
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "No intentis utilitzar o transformar-te en un servei D-Bus"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Teclegeu «%s --help» per veure l'ús."
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:246
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:247
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -266,15 +267,15 @@ msgstr "Comportament"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "_View items as icons"
-msgstr "_Mostra els ítem com icones"
+msgstr "_Mostra els ítems com icones"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Text besi_de icons"
-msgstr "Text _sota les icones"
+msgstr "Text a _sota de les icones"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr "Mida de les icones dels _elements:"
+msgstr "Mida de les icones dels íte_ms:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Categ_ory icon size:"
@@ -348,10 +349,14 @@ msgstr "Executa el programa..."
msgid "Run a program"
msgstr "Executeu un programa"
-#: ../data/xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Application to quickly run applications and commands"
+msgstr "Aplicació per executar ràpidament aplicacions i ordres"
+
+#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
-msgstr "El descobridor d'aplicacions és una eina per trobar i llançar les aplicacions instal·lades al vostre sistema i per a l'execució ràpida d'ordres. També es pot utilitzar per afegir ràpidament llançadors al plafó de Xfce arrossegant un ítem des de la visualització i en deixar caure'l al plafó."
+msgstr "El cercador d'aplicacions és una eina per trobar i llançar les aplicacions instal·lades al vostre sistema i per a l'execució ràpida d'ordres. També es pot utilitzar per afegir ràpidament llançadors al plafó de Xfce en arrossegar i deixar anar un ítem des de la vista fins al plafó."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list