[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 11/25: I18n: Update translation kk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 23 00:33:37 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 2
in repository xfce/thunar.
commit c3adfa8a55741fef5555098d1aadc5993daf4c60
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Thu Aug 23 00:33:17 2018 +0200
I18n: Update translation kk (100%).
739 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/kk.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 50 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 7c82db0..29c72a0 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../thunar/main.c:62
msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -221,6 +221,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Ерекшеленген %u файлды толығымен\n"
"өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr[1] ""
+"Ерекшеленген %u файлды толығымен\n"
+"өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1833
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
@@ -1053,6 +1056,7 @@ msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз"
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d файлды ашу сәтсіз"
+msgstr[1] "%d файлды ашу сәтсіз"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:721
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
@@ -1064,12 +1068,15 @@ msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] ""
"Бұл әрекет нәтижесінде файл басқарушысының %d жаңа терезесі ашылады."
+msgstr[1] ""
+"Бұл әрекет нәтижесінде файл басқарушысының %d жаңа терезесі ашылады."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Жаңа %d терезені ашу"
+msgstr[1] "Жаңа %d терезені ашу"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
@@ -1077,12 +1084,14 @@ msgstr[0] "Жаңа %d терезені ашу"
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] "Жаңа %d _терезеде ашу"
+msgstr[1] "Жаңа %d _терезеде ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:828
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды жаңа %d терезеде ашу"
+msgstr[1] "Ерекшеленген бума(лар)ды жаңа %d терезеде ашу"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
@@ -1090,12 +1099,14 @@ msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды жаңа %d терез
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] "Жаңа %d _бетте ашу"
+msgstr[1] "Жаңа %d _бетте ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:840
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "Таңдалған бума(лар)ды жаңа %d бетте ашу"
+msgstr[1] "Таңдалған бума(лар)ды жаңа %d бетте ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
msgid "Open the selected directory in a new window"
@@ -1114,6 +1125,7 @@ msgstr "Таңдалған буманы ашу"
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу"
+msgstr[1] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
msgid "_Execute"
@@ -1123,6 +1135,7 @@ msgstr "Оры_ндау"
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды орындау"
+msgstr[1] "Ерекшеленген файл(дар)ды орындау"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
@@ -1135,6 +1148,7 @@ msgstr "\"%s\" _көмегімен ашу "
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу үшін \"%s\" қолдану"
+msgstr[1] "Ерекшеленген файл(дар)ды ашу үшін \"%s\" қолдану"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:967
msgid "_Open With Other Application..."
@@ -1148,6 +1162,7 @@ msgstr "Бас_тапқы қолданбамен ашу"
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды бастапқы қолданбамен ашу"
+msgstr[1] "Ерекшеленген файл(дар)ды бастапқы қолданбамен ашу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1029
#, c-format
@@ -1164,23 +1179,27 @@ msgstr "\"%s\" тіркеу қатесі"
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Жұмыс үстелі (Сілтеме жасау)"
+msgstr[1] "Жұмыс үстелі (Сілтеме жасау)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1704
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар) үшін жұмыс үстелінде жарлықтарды жасау"
+msgstr[1] "Ерекшеленген файл(дар) үшін жұмыс үстелінде жарлықтарды жасау"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\""
+msgstr[1] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d элемент (%s), Бос орын: %s"
+msgstr[1] "%d элемент (%s), Бос орын: %s"
#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300
@@ -1188,12 +1207,14 @@ msgstr[0] "%d элемент (%s), Бос орын: %s"
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d элемент, Бос орын: %s"
+msgstr[1] "%d элемент, Бос орын: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d элемент"
+msgstr[1] "%d элемент"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
#, c-format
@@ -1249,6 +1270,7 @@ msgstr "Сурет өлшемі:"
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "%d басқа элемент таңдалды (%s)"
+msgstr[1] "%d басқа элемент таңдалды (%s)"
#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
@@ -1256,12 +1278,14 @@ msgstr[0] "%d басқа элемент таңдалды (%s)"
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d элемент ерекшеленді (%s)"
+msgstr[1] "%d элемент ерекшеленді (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "%d бума таңдалды"
+msgstr[1] "%d бума таңдалды"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
@@ -1849,6 +1873,7 @@ msgstr "Файлдармен әрекет үрдісі"
msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "Файлдармен %d әрекет орындалуда"
+msgstr[1] "Файлдармен %d әрекет орындалуда"
#. update the status text
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
@@ -2067,12 +2092,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру"
+msgstr[1] "Файл(дар)ды өшіру"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] ""
"Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыстырылатын файлдар тізімінен өшіру"
+msgstr[1] ""
+"Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыстырылатын файлдар тізімінен өшіру"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
@@ -2120,6 +2148,7 @@ msgstr "Қоқыс шелегі бос"
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "Қоқыс шелегінде %d файл бар"
+msgstr[1] "Қоқыс шелегінде %d файл бар"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922
msgid "DEVICES"
@@ -2141,11 +2170,13 @@ msgstr "ОРЫНДАР"
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Бүйір панелі (Жарлық жасау)"
+msgstr[1] "Бүйір панелі (Жарлық жасау)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Ерекшеленген бума(лар)ды бүйір бетбелгілерге қосу"
+msgstr[1] "Ерекшеленген бума(лар)ды бүйір бетбелгілерге қосу"
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
@@ -2225,6 +2256,7 @@ msgstr "Есептеу тоқтатылды"
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u элемент, жалпы %s"
+msgstr[1] "%u элемент, жалпы %s"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
@@ -2314,6 +2346,7 @@ msgstr "Көші_рмесін жасау"
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Сілте_ме(лер) жасау"
+msgstr[1] "Сілте_ме(лер) жасау"
#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
@@ -2380,42 +2413,52 @@ msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
"Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен жылжытуға дайындайды"
+msgstr[1] ""
+"Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен жылжытуға дайындайды"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
"Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен көшіруге дайындайды"
+msgstr[1] ""
+"Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен көшіруге дайындайды"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Таңдалған файл(дар)ды қоқыс шелегіне тастау"
+msgstr[1] "Таңдалған файл(дар)ды қоқыс шелегіне тастау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Таңдалған файл(дар)ды өшіру"
+msgstr[1] "Таңдалған файл(дар)ды өшіру"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың көшірмесін жасау"
+msgstr[1] "Ерекшеленген файл(дар)дың көшірмесін жасау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ға символдық сілтеме жасау"
+msgstr[1] "Ерекшеленген файл(дар)ға символдық сілтеме жасау"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4474
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың атын ауыстыру"
+msgstr[1] "Ерекшеленген файл(дар)дың атын ауыстыру"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келтіру"
+msgstr[1] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келтіру"
#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:483
@@ -2481,18 +2524,21 @@ msgstr "%s, барлығы %s"
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu сағат қалды (%s/сек)"
+msgstr[1] "%lu сағат қалды (%s/сек)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu минут қалды (%s/сек)"
+msgstr[1] "%lu минут қалды (%s/сек)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu секунд қалды (%s/сек)"
+msgstr[1] "%lu секунд қалды (%s/сек)"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:108
msgid "T_rash"
@@ -3078,6 +3124,7 @@ msgstr "Сурет түрі:"
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d пиксель"
+msgstr[1] "%dx%d пиксель"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
@@ -3308,6 +3355,7 @@ msgstr ""
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "%d файлды сығылған архив түрінде жіберу керек пе?"
+msgstr[1] "%d файлды сығылған архив түрінде жіберу керек пе?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
@@ -3354,6 +3402,7 @@ msgstr "\"%s\" үшін символдық сілтемені жасау қат
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "%d файл(дар)ды сығу сәтсіз"
+msgstr[1] "%d файл(дар)ды сығу сәтсіз"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list