[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 49/56: I18n: Update translation uk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 23 00:33:14 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 0
in repository xfce/thunar.
commit f400bf9b77d836a34c7cc2a21341c77178aaf59d
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Thu Aug 23 00:32:20 2018 +0200
I18n: Update translation uk (100%).
681 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/uk.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 41 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f667fad..21d0354 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: zubr139\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 17:09+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../thunar/main.c:62
msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -220,6 +220,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ви дійсно впевнені у бажанні назавжди \nвидалити %u виділений файл?"
msgstr[1] "Ви дійсно впевнені у бажанні назавжди \nвидалити %u виділених файлів?"
msgstr[2] "Ви дійсно бажаєте остаточно\nостаточно видалити %u виділених файлів?"
+msgstr[3] "Ви дійсно бажаєте остаточно\nостаточно видалити %u виділених файлів?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1779
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
@@ -974,6 +975,7 @@ msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Не вдається відкрити %d файл"
msgstr[1] "Не вдається відкрити %d файли"
msgstr[2] "Не вдається відкрити %d файлів"
+msgstr[3] "Не вдається відкрити %d файлів"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
@@ -986,6 +988,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Це призведе до відкриття %d окремого вікна."
msgstr[1] "Це призведе до відкривання %d окремих вікна."
msgstr[2] "Це призведе до відкривання %d окремих вікон."
+msgstr[3] "Це призведе до відкривання %d окремих вікон."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
#, c-format
@@ -994,6 +997,7 @@ msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Відкрити %d нове вікно"
msgstr[1] "Відкрити %d нових вікна"
msgstr[2] "Відкрити %d нових вікон"
+msgstr[3] "Відкрити %d нових вікон"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
@@ -1003,6 +1007,7 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Відкрити у %d новому вікні"
msgstr[1] "Відкрити у %d нових вікнах"
msgstr[2] "Відкрити у %d нових вікнах"
+msgstr[3] "Відкрити у %d нових вікнах"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
#, c-format
@@ -1011,6 +1016,7 @@ msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Відкрити вибрану теку в %d новому вікні"
msgstr[1] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах"
msgstr[2] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах"
+msgstr[3] "Відкрити вибрані каталоги у %d нових вікнах"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
msgid "_Open in New Window"
@@ -1022,6 +1028,7 @@ msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Відкрити вибраний файл"
msgstr[1] "Відкрити вибраних файли"
msgstr[2] "Відкрити вибрані файли"
+msgstr[3] "Відкрити вибрані файли"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
msgid "_Execute"
@@ -1033,6 +1040,7 @@ msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Виконати вибраний файл"
msgstr[1] "Виконати вибраних файли"
msgstr[2] "Виконати вибрані файли"
+msgstr[3] "Виконати вибрані файли"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
@@ -1047,6 +1055,7 @@ msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Використовувати \"%s\" для відкривання вибраного файлу"
msgstr[1] "Використовувати \"%s\" для відкривання вибраних файлів"
msgstr[2] "Використовувати \"%s\" для відкривання вибраних файлів"
+msgstr[3] "Використовувати \"%s\" для відкривання вибраних файлів"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
msgid "_Open With Other Application..."
@@ -1062,6 +1071,7 @@ msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Відкрити виділений файл у типовій програмі"
msgstr[1] "Відкрити виділені файли у типовій програмі"
msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій програмі"
+msgstr[3] "Відкрити виділені файли у типовій програмі"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
#, c-format
@@ -1081,6 +1091,7 @@ msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Робочий стіл (створити посилання)"
msgstr[1] "Робочий стіл (створити кілька посилань)"
msgstr[2] "Робочий стіл (створити кілька посилань)"
+msgstr[3] "Робочий стіл (створити кілька посилань)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
@@ -1088,6 +1099,7 @@ msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Створити посилання для вибраного файлу на стільниці"
msgstr[1] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу на стільниці"
msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
+msgstr[3] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
#, c-format
@@ -1096,6 +1108,7 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Відправити виділені файли на \"%s\""
msgstr[1] "Відкрити виділені файли \"%s\""
msgstr[2] "Відкрити виділені файли \"%s\""
+msgstr[3] "Відкрити виділені файли \"%s\""
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
@@ -1105,6 +1118,7 @@ msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d об'єкт (%s), вільного простору: %s"
msgstr[1] "%d об'єкти (%s), вільного простору: %s"
msgstr[2] "%d об'єктів (%s), вільного простору: %s"
+msgstr[3] "%d об'єктів (%s), вільного простору: %s"
#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
@@ -1114,6 +1128,7 @@ msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d об'єкт, вільного простору: %s"
msgstr[1] "%d об'єкти, вільного простору: %s"
msgstr[2] "%d об'єктів, вільного простору: %s"
+msgstr[3] "%d об'єктів, вільного простору: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
#, c-format
@@ -1122,6 +1137,7 @@ msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d елемент"
msgstr[1] "%d елементи"
msgstr[2] "%d елементів"
+msgstr[3] "%d елементів"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
#, c-format
@@ -1170,6 +1186,7 @@ msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "виділено %d об'єкт (%s)"
msgstr[1] "виділено %d об'єкти (%s)"
msgstr[2] "виділено %d об'єктів (%s)"
+msgstr[3] "виділено %d об'єктів (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
#, c-format
@@ -1178,6 +1195,7 @@ msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "виділено %d об'єкт"
msgstr[1] "виділено %d об'єкти"
msgstr[2] "виділено %d об'єктів"
+msgstr[3] "виділено %d об'єктів"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
@@ -1669,6 +1687,7 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d файл опрацьовується"
msgstr[1] "%d файлів опрацьовується"
msgstr[2] "%d файлів опрацьовується"
+msgstr[3] "%d файлів опрацьовується"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
msgid "Cancelling..."
@@ -1681,6 +1700,7 @@ msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "залишилась %lu година"
msgstr[1] "залишилось %lu години"
msgstr[2] "залишилось %lu годин"
+msgstr[3] "залишилось %lu годин"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
#, c-format
@@ -1689,6 +1709,7 @@ msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "залишилась %lu хвилина"
msgstr[1] "залишилось %lu хвилини"
msgstr[2] "залишилось %lu хвилин"
+msgstr[3] "залишилось %lu хвилин"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
#, c-format
@@ -1697,6 +1718,7 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "залишилась %lu секунда"
msgstr[1] "залишилось %lu секунди"
msgstr[2] "залишилось %lu секунд"
+msgstr[3] "залишилось %lu секунд"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
msgid "General"
@@ -1885,6 +1907,7 @@ msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Видалити файл"
msgstr[1] "Видалити файли"
msgstr[2] "Видалити файли"
+msgstr[3] "Видалити файли"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
@@ -1892,6 +1915,7 @@ msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Видалити вибраний файл зі списку файлів для перейменування"
msgstr[1] "Видалити виділені файли зі списку для перейменування"
msgstr[2] "Видалити виділені файли зі списку для перейменування"
+msgstr[3] "Видалити виділені файли зі списку для перейменування"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
@@ -1930,6 +1954,7 @@ msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Бічна панель (Створити закладку)"
msgstr[1] "Бічна панель (Створити закладки)"
msgstr[2] "Пере_йменувати закладку"
+msgstr[3] "Пере_йменувати закладку"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
@@ -1937,6 +1962,7 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Додати вибрану теку до закладок на бічній панелі"
msgstr[1] "Додати вибрані теки до закладок на бічній панелі"
msgstr[2] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі"
+msgstr[3] "Додати вибрані теки до закладки на бічній панелі"
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
@@ -2001,6 +2027,7 @@ msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u об'єкт, всього об'єм %s"
msgstr[1] "%u об'єкти, всього об'ємом %s"
msgstr[2] "%u об'єктів, обчислення об'єму %s"
+msgstr[3] "%u об'єктів, обчислення об'єму %s"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
msgid "Folder Context Menu"
@@ -2065,6 +2092,7 @@ msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Створити _посилання"
msgstr[1] "Створити _посилання"
msgstr[2] "Створити _посилання"
+msgstr[3] "Створити _посилання"
#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
@@ -2127,6 +2155,7 @@ msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Підготувати виділений файл до переміщення командою Вставити"
msgstr[1] "Підготувати виділені файли до переміщення командою Вставити"
msgstr[2] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\""
+msgstr[3] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
@@ -2134,6 +2163,7 @@ msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Підготувати виділений файл до копіювання командою Вставити"
msgstr[1] "Підготувати виділені файли до копіювання командою Вставити"
msgstr[2] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\""
+msgstr[3] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
msgid "Delete the selected file"
@@ -2141,6 +2171,7 @@ msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Видалити вибраний файл"
msgstr[1] "Видалити вибрані файли"
msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
+msgstr[3] "Створити копію кожного виділеного файлу"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
msgid "Duplicate the selected file"
@@ -2148,6 +2179,7 @@ msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу"
msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного файлу"
msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
+msgstr[3] "Створити копію кожного виділеного файлу"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
@@ -2155,6 +2187,7 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Створити символьне посилання для виділеного файлу"
msgstr[1] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
+msgstr[3] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
msgid "Rename the selected file"
@@ -2162,6 +2195,7 @@ msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл"
msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли"
msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл"
+msgstr[3] "Перейменувати вибраний файл"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
msgid "Restore the selected file"
@@ -2169,6 +2203,7 @@ msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Відновити вибраний файл"
msgstr[1] "Відновити вибрані файли"
msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл"
+msgstr[3] "Перейменувати вибраний файл"
#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
@@ -2764,6 +2799,7 @@ msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] "%dx%d точок"
msgstr[1] "%dx%d точок"
msgstr[2] "%dx%d точок"
+msgstr[3] "%dx%d точок"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
@@ -2981,6 +3017,7 @@ msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Надіслати %d файл у вигляді стиснутого архіву?"
msgstr[1] "Надіслати %d файли у вигляді стиснутого архіву?"
msgstr[2] "Надіслати %d файлів у вигляді стиснутого архіву?"
+msgstr[3] "Надіслати %d файлів у вигляді стиснутого архіву?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
@@ -3025,6 +3062,7 @@ msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "Не вдається стиснути файл %d"
msgstr[1] "Не вдається стиснути файли %d"
msgstr[2] "Не вдається відкрити %d файлів"
+msgstr[3] "Не вдається відкрити %d файлів"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list