[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 22/52: I18n: Update translation hu (96%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Aug 23 00:31:32 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit db8a25dc96553be595506e729422da676a84fe9e
Author: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>
Date:   Thu Aug 23 00:31:05 2018 +0200

    I18n: Update translation hu (96%).
    
    728 translated messages, 25 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/hu.po | 1029 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 527 insertions(+), 502 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ee0c7e7..fdf86b1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-06 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-28 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-20 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../thunar/main.c:90
+#: ../thunar/main.c:89
 msgid ""
 "Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
 "Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
 msgstr "A thunar nem indítható el, mert a thunar előző példánya még fut.\nMegszakítja a régi thunar példány futtatását?\n\nAz elfogadás előtt győződjön meg róla, hogy nincsenek függőben lévő műveletek (pl. fájlmásolás), mert a megszakításuk a fájlok sérülését okozhatja.\n\nUtána indítsa újra a thunart."
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:125
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
@@ -136,86 +136,86 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:739
+#: ../thunar/thunar-application.c:741
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "A művelet indítása meghiúsult"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
+#: ../thunar/thunar-application.c:1467 ../thunar/thunar-application.c:1599
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1650
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1678 ../thunar/thunar-window.c:2274
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2316
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1578
+#: ../thunar/thunar-application.c:1603
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1633
+#: ../thunar/thunar-application.c:1658
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1927
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "„%s” átnevezése meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1735
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1760
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
 msgid "New Folder"
 msgstr "Új mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1790
+#: ../thunar/thunar-application.c:1761
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Új mappa létrehozása"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1765
 msgid "New File"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1741
+#: ../thunar/thunar-application.c:1766
 msgid "Create New File"
 msgstr "Új fájl létrehozása"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-standard-view.c:2369
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s” sablonból"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1862
+#: ../thunar/thunar-application.c:1887
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fájlok másolása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1923
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Fájlok másolása ide: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
+#: ../thunar/thunar-application.c:1969
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása itt: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1997
+#: ../thunar/thunar-application.c:2022
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Fájlok áthelyezése ide: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2079
+#: ../thunar/thunar-application.c:2104
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Biztos, hogy véglegesen törölni\nkívánja a következőt: „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2084
+#: ../thunar/thunar-application.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,20 +230,20 @@ msgstr[1] "Biztos, hogy véglegesen törölni\nkívánja a kijelölt %u fájlt?"
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
+#: ../thunar/thunar-application.c:2124 ../thunar/thunar-application.c:2303
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 ../thunar/thunar-dialogs.c:807
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1042
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2610
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -254,67 +254,66 @@ msgstr[1] "Biztos, hogy véglegesen törölni\nkívánja a kijelölt %u fájlt?"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1460
+#: ../thunar/thunar-application.c:2125 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2104
+#: ../thunar/thunar-application.c:2129
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2114
+#: ../thunar/thunar-application.c:2139
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2149
+#: ../thunar/thunar-application.c:2174
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2195
+#: ../thunar/thunar-application.c:2220
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Fájlok létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2234
+#: ../thunar/thunar-application.c:2259
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Könyvtárak létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2273
+#: ../thunar/thunar-application.c:2298
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Eltávolít minden fájlt és mappát a Kukából?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-application.c:2304 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
+#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Kuka ürítése"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2283
+#: ../thunar/thunar-application.c:2308
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Ha a Kuka kiürítését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, hogy egyenként is törölheti őket."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2300
+#: ../thunar/thunar-application.c:2325
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "A Kuka ürítése…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2346
+#: ../thunar/thunar-application.c:2371
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "„%s” eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2363
+#: ../thunar/thunar-application.c:2388
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "„%s” visszaállítása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2371
+#: ../thunar/thunar-application.c:2396
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Fájlok visszaállítása…"
 
@@ -338,7 +337,7 @@ msgstr "Nincs kiválasztva alkalmazás"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Egyéb alkalmazás…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
 msgid "Open With"
 msgstr "Megnyitás ezzel"
 
@@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "_Legyen alapértelmezett ehhez a fájltípushoz"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2960
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3034
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
 msgid "_OK"
@@ -436,23 +435,18 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
 
 #. change the accept button label text
-#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
-#. **
-#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
-#. *
 #. Prepare "Open" label and icon
-#. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:177
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
@@ -506,68 +500,68 @@ msgstr "Nincs semmi beilleszthető a vágólapon"
 
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:752
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "A Részletes lista nézet oszlopainak beállítása"
 
 #. add the "Help" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:124
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Látható oszlopok"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Válassza ki a részletes lista nézetben megjelenő\ninformációk sorrendjét."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:196
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_Fel"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:207
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Le"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "_Show"
 msgstr "_Megjelenítés"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:224
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Elrejtés"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:235
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "_Alapértelmezett"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Oszlop méretezése"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:257
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -576,16 +570,16 @@ msgid ""
 msgstr "Alapértelmezésben az oszlopok automatikusan megnyúlnak, hogy\na szöveg teljesen látható legyen. Ha ezt a viselkedést\nlentebb letiltja, a fájlkezelő mindig a felhasználó\náltal beállított oszlopszélességeket fogja használni."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:266
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása"
 
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:709
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:745
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
@@ -655,11 +649,11 @@ msgstr "_Oszlopok beállítása…"
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "A részletes lista ablak oszlopainak beállítása"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Részletes könyvtárlistázás"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
 msgid "Details view"
 msgstr "Részletes nézet"
 
@@ -702,94 +696,94 @@ msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "_Másolás mindenképp"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Erősítse meg a fájlok cseréjét"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Összes _kihagyása"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Kihagyás"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Öss_zes cseréje"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű szimbolikus linket."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű mappát."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű fájlt."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Lecseréli ezt a linket:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Lecseréli ezt a meglévő mappát:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Lecseréli ezt a meglévő fájlt:"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
 msgid "Modified:"
 msgstr "Módosítva:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "a következő linkre?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "a következő mappára?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "a következő fájlra?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:787
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr "A(z) „%s” asztali fájl veszélyes helyen van, és nincs végrehajthatónak jelölve. Ha nem bízik meg a programban, kattintson a Mégse gombra."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_Indítás mindenképp"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:806
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "Legyen _végrehajtható"
 
@@ -807,72 +801,72 @@ msgstr "_Linkelés ide"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:246 ../thunar/thunar-launcher.c:567
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "A fájl („%s”) végrehajtása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
 msgid "Name only"
 msgstr "Csak név"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
 msgid "Suffix only"
 msgstr "Csak kiterjesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Név és kiterjesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Hozzáférés dátuma"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Módosítás dátuma"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-típus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogosultságok"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
 msgid "Size in Bytes"
 msgstr "Méret bájtokban"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
 msgid "File Name"
 msgstr "Fájlnév"
 
@@ -882,7 +876,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "File System"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
@@ -933,33 +927,33 @@ msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%s szabad ennyiből: %s (%d%% használt)"
 
 #. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:339
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
 msgid "Right-click or pull down to show history"
 msgstr "Kattintson jobb gombbal, vagy húzza le az előzmények megjelenítéséhez"
 
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:163
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:163
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Az előzőleg megnyitott mappába lépés"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:169
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:169
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Az ez után megnyitott mappába lépés"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:354
+#: ../thunar/thunar-history.c:364
 msgid "The item will be removed from the history"
 msgstr "Az elem eltávolításra kerül az előzményekből"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:366
+#: ../thunar/thunar-history.c:376
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr "„%s” nem található"
@@ -992,28 +986,28 @@ msgstr "A könyvtár („%s”) létrehozása meghiúsult: %s"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Előkészítés…"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "A fájl („%s”) törlése meghiúsult: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "Nem hozható létre szimbolikus link erre: „%s”, mivel ez nem helyi fájl"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” tulajdonosának módosítása meghiúsult: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” csoportjának módosítása meghiúsult: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” jogainak módosítása meghiúsult: %s"
@@ -1031,9 +1025,9 @@ msgid "%s (copy %u)"
 msgstr "%s (másol %u)"
 
 #. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:767
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1608 ../thunar/thunar-list-model.c:1619
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link erre: %s"
@@ -1071,51 +1065,51 @@ msgid ""
 msgstr "Nincs elegendő hely a célon. Próbáljon meg fájlokat eltávolítani, hogy helyet nyerjen."
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1293
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1297
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Megnyitás új _lapon"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1300
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Megnyitás új _ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Megnyitás _más alkalmazással…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:968
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:676
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "A fájl („%s”) megnyitása meghiúsult"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:682
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
 msgstr[1] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:721
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:718
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Biztos, hogy megnyitja az összes mappát?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:723
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:720
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ez %d külön fájlkezelőablakot fog megnyitni."
 msgstr[1] "Ez %d külön fájlkezelőablakot fog megnyitni."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1123,14 +1117,14 @@ msgstr[0] "%d új ablak megnyitása"
 msgstr[1] "%d új ablak megnyitása"
 
 #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:821
 #, c-format
 msgid "Open in %d New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Megnyitás %d új _ablakban"
 msgstr[1] "Megnyitás %d új _ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:828
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1138,157 +1132,169 @@ msgstr[0] "A kijelölt könyvtár megnyitása %d új ablakban"
 msgstr[1] "A kijelölt könyvtárak megnyitása %d új ablakban"
 
 #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "Open in %d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Megnyitás %d új _lapon"
 msgstr[1] "Megnyitás %d új _lapon"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:840
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "A kijelölt könyvtár megnyitása %d új lapon"
 msgstr[1] "A kijelölt könyvtárak megnyitása %d új lapon"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:849
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "A kijelölt könyvtár megnyitása új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
 msgid "Open the selected directory in a new tab"
 msgstr "A kijelölt könyvtár megnyitása új lapon"
 
 #. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
 msgid "Open the selected directory"
 msgstr "A kijelölt könyvtár megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
-msgid "Open the selected file"
-msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása"
-msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Végrehajtás"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:933
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl végrehajtása"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok végrehajtása"
 
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása"
+msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása"
+
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás e_zzel: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:940 ../thunar/thunar-launcher.c:1030
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "„%s” használata a kijelölt fájl megnyitására"
 msgstr[1] "„%s” használata a kijelölt fájlok megnyitására"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:967
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:953
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Megnyitás más _alkalmazással…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:976
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Megnyitás alapértelmezett alkalma_zásokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:977
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1029
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás ezzel: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1709
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1946 ../thunar/thunar-tree-view.c:2126
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "„%s” csatolása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1703
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Asztal (link létrehozása)"
 msgstr[1] "Asztal (linkek létrehozása)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1704
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Link létrehozása a kijelölt fájlra az Asztalon"
 msgstr[1] "Linkek létrehozása a kijelölt fájlokra az Asztalon"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "A kijelölt fájl küldése: „%s”"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok küldése: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#, c-format
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
 #, c-format
-msgid "%d item: %s, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d elem: %s, Szabad hely: %s"
-msgstr[1] "%d elem: %s, Szabad hely: %s"
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370
+#, c-format
+msgid "0 items"
+msgstr ""
 
-#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
 #, c-format
-msgid "%d item, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d elem, szabad hely: %s"
-msgstr[1] "%d elem, szabad hely: %s"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
 #, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d elem"
-msgstr[1] "%d elem"
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486
 #, c-format
 msgid "\"%s\": broken link"
 msgstr "„%s”: törött link"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s link to %s"
 msgstr "„%s”: %s link ide: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
 #, c-format
 msgid "\"%s\": shortcut"
 msgstr "„%s”: gyorsbillentyű"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2375
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
 #, c-format
 msgid "\"%s\": mountable"
 msgstr "„%s”: csatolható"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s %s"
 msgstr "„%s”: %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2391
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "„%s”: %s"
@@ -1298,67 +1304,37 @@ msgstr "„%s”: %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2401 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2527 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Eredeti hely:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Képméret:"
 
-#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463
-#, c-format
-msgid "%d other item selected: %s"
-msgid_plural "%d other items selected: %s"
-msgstr[0] "%d más elem kiválasztva: %s"
-msgstr[1] "%d más elem kijelölve: %s"
-
-#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470
-#, c-format
-msgid "%d item selected: %s"
-msgid_plural "%d items selected: %s"
-msgstr[0] "%d elem kiválasztva: %s"
-msgstr[1] "%d elem kiválasztva: %s"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568
 #, c-format
-msgid "%d folder selected"
-msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "%d mappa kijelölve"
-msgstr[1] "%d mappa kijelölve"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "Selection: %s"
+msgstr ""
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1109
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Megnyitás új lapon"
 
-#. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1115
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1373
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "M_appa létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Minden fájl és mappa törlése a Kukában"
 
@@ -1372,38 +1348,38 @@ msgstr "Beillesztés mappába"
 msgid "_Properties..."
 msgstr "T_ulajdonságok…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1252
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "„%s” megnyitása ebben az ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new tab"
 msgstr "„%s” megnyitása új lapon"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "„%s” megnyitása új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
 msgstr "Új mappa létrehozása itt: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1289
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr "Egy korábbi Kivágás vagy Másolás paranccsal kijelölt fájlok áthelyezése vagy másolása ide: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "„%s” mappa tulajdonságainak megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Az aktuális mappa újratöltése"
 
@@ -1586,190 +1562,235 @@ msgid ""
 "folder afterwards."
 msgstr "A mappa jogosultságai vissza lesznek állítva konzisztens állapotba. Ezután csak a mappa olvasására jogosult felhasználók nyithatják majd meg a mappát."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Fájlkezelő beállításai"
 
 #. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "Default View"
 msgstr "Alapértelmezett nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Új mappák me_gjelenítése:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonnézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Részletes lista nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Tömör lista nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Utolsó aktív nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Bélyegképek megjelenítése:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Csak helyi fájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
+msgid "Draw frames around thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Mappák mindig a fájlok előtt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Válassza ezt a lehetőséget, ha rendezésnél a mappákat a fájlok előtt szeretné találni."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr "Fájlméret megjelenítése bináris formátumban."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr "Válassza ezt az opciót a fájlméret bináris formátumú megjelenítéséhez a decimális helyett."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Szö_veg az ikon mellett"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "Az elemek ikonfeliratai az ikon mellett, ne az ikon alatt jelenjenek meg."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formátum:"
 
+#. TRANSLATORS: custom date format
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
+#. 'strftime' and of course '\n'
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
+msgid ""
+"Custom date format to apply.\n"
+"\n"
+"The most common specifiers are:\n"
+"%d day of month\n"
+"%m month\n"
+"%Y year including century\n"
+"%H hour\n"
+"%M minute\n"
+"%S second\n"
+"\n"
+"For a complete list, check the man pages of 'strftime'"
+msgstr ""
+
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Oldalsáv"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Könyvjelzősáv"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "I_konméret:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
-msgid "Very Small"
-msgstr "Nagyon kicsi"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+msgid "16px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kisebb"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+msgid "24px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+msgid "32px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid "48px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+msgid "64px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-msgid "Larger"
-msgstr "Nagyobb"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+msgid "96px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Very Large"
-msgstr "Nagyon nagy"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+msgid "128px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+msgid "160px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+msgid "192px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+msgid "256px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Ikon_matricák megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr "Ikonmatricák megjelenítése a könyvjelzők ablaktáblán minden mappához, amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Fa ablaktábla"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ik_onméret:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Ikonmatri_cák megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Ikonmatricák megjelenítése a fa ablaktáblán minden mappához, amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Elemek _aktiválása egy kattintással"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "Adja meg az elem kijelölése előtti _késleltetést,\namikor az egérmutató rámutat:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1778,80 +1799,91 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr "Az egy kattintásos aktiválás engedélyezésekor az egérmutatóval egy elemre mutatva a kiválasztott késleltetés után az elem automatikusan kijelölésre kerül. Ez a viselkedés a csúszka balra mozgatásával kikapcsolható. Akkor lehet hasznos, ha az elemeket aktiválás nélkül akarja kijelölni egy kattintásos aktiválás mellett."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
 msgid "Long"
 msgstr "Hosszú"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Elemek aktiválása _dupla kattintással"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
-msgid "Middle Click"
-msgstr "Középső kattintás"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
+msgid "Tabs instead of new Windows"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
-msgid "Open folder in new _window"
-msgstr "Mappa megnyitása új _ablakban"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638
+msgid "Open folders in new tabs on middle click"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
-msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "_Mappa megnyitása új lapon"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+msgid ""
+"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:644
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+msgid ""
+"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
+"thunar window"
+msgstr ""
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mappajogosultságok"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Mappa jogosultságainak módosításakor a\nmódosításokat a mappa tartalmára is alkalmazhatja.\nAlább kiválaszthatja az alapértelmezett viselkedést:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:684
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Rákérdezés mindig"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Alkalmazás csak mappára"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Alkalmazás mappára és tartalmára"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Kötetkezelés"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Kötetkezelés engedélyezése"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
 msgid ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
-"and media (e.g., how cameras should be handled)."
-msgstr "<a href=\"volman-config:\">Állítsa be</a> az eltávolítható meghajtók\nés adathordozók (például fényképezőgépek) kezelését."
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
+"devices and media."
+msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:791
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "A kötetkezelési beállítások megjelenítése meghiúsult"
 
@@ -1860,15 +1892,19 @@ msgid "File Operation Progress"
 msgstr "Fájlművelet előrehaladása"
 
 #. build the tooltip text
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310
 #, c-format
 msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d fájlművelet fut"
 msgstr[1] "%d fájlművelet fut"
 
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
 #. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Megszakítás…"
 
@@ -1932,39 +1968,39 @@ msgstr "Matricák"
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Válassza ki „%s” ikonját"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "„%s” ikonjának módosítása meghiúsult"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s – Tulajdonságok"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:996
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
 msgid "broken link"
 msgstr "törött link"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1007
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1174
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
 msgid "mixed"
 msgstr "vegyes"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Küldés"
 
@@ -1988,7 +2024,7 @@ msgstr "Törlés"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "A lenti fájllista törlése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
@@ -2001,7 +2037,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "A kiválasztott fájl tulajdonságainak megjelenítése"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Több fájl átnevezése"
@@ -2016,11 +2052,11 @@ msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "A fent felsorolt fájlok tényleges átnevezése."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
 msgid "New Name"
 msgstr "Új név"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjelenítése."
@@ -2029,7 +2065,7 @@ msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjeleníté
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:609
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2037,78 +2073,78 @@ msgid ""
 msgstr "Nem találhatók átnevező modulok a rendszeren. Ellenőrizze a\ntelepítést vagy keresse meg a rendszergazdát. Ha a Thunart forrásból\ntelepítette, engedélyezze a „Simple Builtin Renamers” bővítményt."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:936
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "A dokumentációböngésző megnyitása meghiúsult"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1039
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Válassza ki az átnevezendő fájlokat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1055
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Hangfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
 msgid "Image Files"
 msgstr "Képfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1065
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofájlok"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1198
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Csoportos átnevező"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1199
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr "A Thunar csoportos átnevező hatékony és bővíthető\neszköz több fájl egyidejű átnevezésére."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1672
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fájl eltávolítása"
 msgstr[1] "Fájlok eltávolítása"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1674
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "A kiválasztott fájl eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
 msgstr[1] "A kiválasztott fájlok eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Csoportos átnevező – Több fájl átnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "„%s” átnevezése meghiúsult erre: „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
 msgid ""
 "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
 " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 "cancel the operation without reverting previous changes."
 msgstr "Kihagyhatja ezt a fájlt és folytathatja a többi fájl átnevezésével, vagy visszaállíthatja a már átnevezett fájlok korábbi neveit, vagy megszakíthatja a műveletet a korábbi módosítások visszavonása nélkül."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
 msgid "_Revert Changes"
 msgstr "Módosítások _visszavonása"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
 msgid "_Skip This File"
 msgstr "_Fájl kihagyása"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Ki szeretné hagyni ezt a fájlt és a többi fájl átnevezésével folytatni?"
@@ -2141,92 +2177,86 @@ msgstr "Hálózat tallózása"
 msgid "PLACES"
 msgstr "HELYEK"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Oldalsáv (könyvjelző létrehozása)"
 msgstr[1] "Oldalsáv (könyvjelzők létrehozása)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "A kiválasztott mappa hozzáadása a könyvjelzők oldalsávhoz"
 msgstr[1] "A kiválasztott mappák hozzáadása a könyvjelzők oldalsávhoz"
 
-#. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1316
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1320
 msgid "_Mount"
 msgstr "Kötet _csatolása"
 
-#. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1322
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1326
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Leválasztás"
 
-#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1148 ../thunar/thunar-tree-view.c:1328
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1332
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Kiadás"
 
-#. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "_Indítóikon létrehozása"
 
-#. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1186 ../thunar/thunar-tree-view.c:1337
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Könyvjelző _eltávolítása"
 
-#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1271
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Könyvjelző á_tnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Az útvonal („%s”) nem könyvtárra hivatkozik"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1596
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Az új könyvjelző hozzáadása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1873 ../thunar/thunar-tree-view.c:1994
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "„%s” kiadása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2015 ../thunar/thunar-tree-view.c:2049
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "„%s” leválasztása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:166
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "A teljes mappaméret kiszámításának leállítása."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:176 ../thunar/thunar-size-label.c:331
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Számítás…"
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:290
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:287
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Számítás megszakítva"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:412
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2235,12 +2265,12 @@ msgstr[1] "%u elem, összesen %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:422
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:419
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(a tartalom egy része nem olvasható)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:433
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
@@ -2252,13 +2282,11 @@ msgstr "Mappa helyi menüje"
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Üres mappa létrehozása az aktuális mappán belül"
 
-#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1395
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1404
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
-#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1406
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1419
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
@@ -2270,8 +2298,7 @@ msgstr "_Beillesztés"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy másolása"
 
-#. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1469
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Áthelyezés a K_ukába"
 
@@ -2309,14 +2336,14 @@ msgstr "Minden elem kijelölése, amely pillanatnyilag nincs kijelölve"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Kettő_zés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4464
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4580
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Link létrehozása"
 msgstr[1] "_Linkek létrehozása"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1511
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Á_tnevezés…"
 
@@ -2325,106 +2352,106 @@ msgid "_Restore"
 msgstr "_Helyreállítás"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:685
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:701
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Dokumentum létrehozása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1653
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1690
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mappatartalom betöltése…"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2806
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2876
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2343
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Új üres fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2344
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Új üres fájl…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2691
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Kijelölés minta alapján"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696
 msgid "_Select"
 msgstr "_Kijelölés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2705
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Minta:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-címre: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3833 ../thunar/thunar-window.c:2901
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2971
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4537
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl áthelyezése a Kukába"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok áthelyezése a Kukába"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl végleges törlése"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok végleges törlése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettőzése"
 msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettőzése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra"
 msgstr[1] "Szimbolikus linkek létrehozása a kijelölt fájlokra"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4474
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4590
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállítása"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok visszaállítása"
 
 #. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:488
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ü_res fájl"
 
@@ -2500,25 +2527,23 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu másodperc van hátra (%s/s)"
 msgstr[1] "%lu másodperc van hátra (%s/)"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:108
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
 msgid "T_rash"
 msgstr "_Kuka"
 
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:169
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "A Kuka tartalmának megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés…"
 
-#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1422
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1439
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Beillesztés a mappába"
 
-#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1534
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1563
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "T_ulajdonságok…"
 
@@ -2533,260 +2558,260 @@ msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Ismeretlen felhasználó („%s”)"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:403
+#: ../thunar/thunar-util.c:405
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:408
+#: ../thunar/thunar-util.c:410
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Ma, %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:416
+#: ../thunar/thunar-util.c:418
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Tegnap"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:421
+#: ../thunar/thunar-util.c:423
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Tegnap, %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:429
+#: ../thunar/thunar-util.c:431
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A, %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:434
+#: ../thunar/thunar-util.c:436
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Új _lap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Új lap nyitása a megjelenített helyhez"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "New _Window"
 msgstr "Új _ablak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "A megjelenített hely megnyitása új Thunar ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "_Lap leválasztása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Az aktuális mappa megnyitása új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Minde_n ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Minden Thunar ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Lap _bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Mappa bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Close this window"
 msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Beállítások…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "A Thunar beállításainak szerkesztése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Frissítés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Helyválasztó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Oldalsáv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "A tartalom részletesebb megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "A tartalom vázlatosabb megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normál _méret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "A tartalom megjelenítése normál méretben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Szülő megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Home"
 msgstr "S_aját mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ugrás a saját mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Desktop"
 msgstr "Asztal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ugrás az asztal mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "A fájlrendszer tallózása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "_Hálózat tallózása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Helyi hálózati kapcsolatok tallózása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "T_emplates"
 msgstr "S_ablonok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ugrás a sablonok mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "A Thunar felhasználói kézikönyvének megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Információk megjelenítése a Thunarról"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének átváltása az aktuális ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Útv_onalsáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern megközelítés, mappáknak megfelelő gombokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Eszköztár stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Hagyományos megközelítés, helysávval és navigációs gombokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Könyvjelzők"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "A könyvjelzők oldalsáv láthatóságának átváltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Fa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "A fa oldalsáv láthatóságának átváltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Álla_potsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Menüsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "A menüsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
 
@@ -2816,76 +2841,76 @@ msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése tömör lista nézetben"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:858
+#: ../thunar/thunar-window.c:865
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Figyelem, a root fiókot használja, így árthat is a rendszerének."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1795
+#: ../thunar/thunar-window.c:1825
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lap bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2076
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "„%s” megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2248
+#: ../thunar/thunar-window.c:2290
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2781
+#: ../thunar/thunar-window.c:2851
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "A szülőmappa megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2876
+#: ../thunar/thunar-window.c:2946
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem létezik. Létrehozza?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2958
+#: ../thunar/thunar-window.c:3032
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sablonok névjegye"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2980
+#: ../thunar/thunar-window.c:3054
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Ezen mappa minden fájlja megjelenik a „Dokumentum létrehozása” menüben."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2987
+#: ../thunar/thunar-window.c:3061
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Ha gyakran hoz létre bizonyos típusú dokumentumokat, akkor készítsen másolatot az egyikről és helyezze ebbe a mappába. A Thunar felvesz egy erre a dokumentumra mutató bejegyzést a „Dokumentum létrehozása” menübe.\n\nEzután kiválaszthatja a „Dokumentum létrehozása” menü elemét és az éppen megjelenített könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2999
+#: ../thunar/thunar-window.c:3073
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3029
+#: ../thunar/thunar-window.c:3103
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "A fájlrendszer gyökérmappájának megnyitása meghiúsult"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3064
+#: ../thunar/thunar-window.c:3140
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "A Kuka tartalmának megjelenítése meghiúsult"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3099
+#: ../thunar/thunar-window.c:3177
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "A hálózat tallózása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3183
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "A Thunar egy gyors és egyszerűen használható\nfájlkezelő az Xfce asztali környezethez."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3237 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3319 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fájlkezelő"
@@ -3439,7 +3464,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "A fájlkezelő helyi menüjében megjelenő egyéni műveletek beállítása"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:429
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "A művelet („%s”) indítása meghiúsult."
@@ -3643,7 +3668,7 @@ msgstr "A kijelölt művelet mozgatása egy sorral felfelé."
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
 msgstr "A kijelölt művelet mozgatása egy sorral lefelé."
 
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Beállítás háttérképként"
 
@@ -3671,7 +3696,7 @@ msgstr "Mappa megnyitása"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "A Thunar fájlkezelő beállítása"
 
-#: ../thunar.appdata.xml.in.h:1
+#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
 "also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list