[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 04/52: I18n: Update translation be (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 23 00:31:14 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit b90dcd57d76816e1efcfcfaf529b83cee3f5da10
Author: Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>
Date: Thu Aug 23 00:31:03 2018 +0200
I18n: Update translation be (98%).
743 translated messages, 10 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/be.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 197 insertions(+), 205 deletions(-)
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index eeb14bf..0b6ddaa 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-01 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-01 10:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-20 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Назва '%s' згублена на шыне паведамлення
#: ../thunar/thunar-application.c:469
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
-msgstr "Каманда распрацоўкі Thunar. Усе правы абароненыя."
+msgstr "Каманда распрацоўкі Thunar. Усе правы абаронены."
#: ../thunar/thunar-application.c:470
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
@@ -139,81 +139,81 @@ msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Немагчыма запусціць дзеянне"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1444 ../thunar/thunar-application.c:1576
+#: ../thunar/thunar-application.c:1467 ../thunar/thunar-application.c:1599
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2316
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Немагчыма адкрыць \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1580
+#: ../thunar/thunar-application.c:1603
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Немагчыма адкрыць \"%s\": %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
+#: ../thunar/thunar-application.c:1658
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Немагчыма змяніць назву \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1737
+#: ../thunar/thunar-application.c:1760
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
msgid "New Folder"
msgstr "Новы каталог"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1738
+#: ../thunar/thunar-application.c:1761
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
msgid "Create New Folder"
msgstr "Стварыць новы каталог"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1742
+#: ../thunar/thunar-application.c:1765
msgid "New File"
msgstr "Стварыць файл"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1743
+#: ../thunar/thunar-application.c:1766
msgid "Create New File"
msgstr "Стварыць новы файл"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Стварыць дакумент, узяўшы за ўзор \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1887
msgid "Copying files..."
msgstr "Капіраванне файлаў..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1923
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Капіраванне файлаў у \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1946
+#: ../thunar/thunar-application.c:1969
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Стварэнне сімвалічных спасылак у \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1999
+#: ../thunar/thunar-application.c:2022
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Перамяшчэнне файлаў у \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2081
+#: ../thunar/thunar-application.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Сапраўды жадаеце назаўсёды\nвыдаліць \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2086
+#: ../thunar/thunar-application.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr[3] "Вы ўпэўнены, што хочаце назаўжды выда
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2101 ../thunar/thunar-application.c:2280
+#: ../thunar/thunar-application.c:2124 ../thunar/thunar-application.c:2303
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
@@ -254,66 +254,66 @@ msgstr[3] "Вы ўпэўнены, што хочаце назаўжды выда
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-application.c:2125 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "В_ыдаліць"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:2129
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўсёды згублены."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2116
+#: ../thunar/thunar-application.c:2139
msgid "Deleting files..."
msgstr "Выдаленне файлаў..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2151
+#: ../thunar/thunar-application.c:2174
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Перамяшчэнне файлаў у сметніцу..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2197
+#: ../thunar/thunar-application.c:2220
msgid "Creating files..."
msgstr "Стварэнне файлаў..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2236
+#: ../thunar/thunar-application.c:2259
msgid "Creating directories..."
msgstr "Стварэнне каталогаў..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2275
+#: ../thunar/thunar-application.c:2298
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Выдаліць усе файлы і каталогі са сметніцы?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2281 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-application.c:2304 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
-#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ачысціць Сметніцу"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2285
+#: ../thunar/thunar-application.c:2308
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Калі вы вырашыце ачысціць сметніцу, усе элементы ў ёй будуць выдалены назаўсёды. Калі ласка, звярніце ўвагу, што вы можаце выдаліць іх паасобку."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2302
+#: ../thunar/thunar-application.c:2325
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ачыстка сметніцы..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2348
+#: ../thunar/thunar-application.c:2371
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Немагчыма вызначыць зыходны шлях для \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2365
+#: ../thunar/thunar-application.c:2388
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Немагчыма аднавіць \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:2373
+#: ../thunar/thunar-application.c:2396
msgid "Restoring files..."
msgstr "Аднаўленне файлаў..."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Прад_вызначыць для файлаў гэтага тыпу"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3035
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3034
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
msgid "_OK"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Наладзіць слупкі для рэжыму падрабязна
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Сметніца"
#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "File System"
msgstr "Файлавая сістэма"
@@ -1260,63 +1260,73 @@ msgstr[1] "Адправіць абраныя файлы у \"%s\""
msgstr[2] "Адправіць абраныя файлы у \"%s\""
msgstr[3] "Адправіць абраныя файлы у \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
#, c-format
-msgid "%d item: %s, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
-msgstr[0] "%dаб'ект %s, вольнага месца: %s"
-msgstr[1] "%dаб'екта: %s, вольнага месца: %s"
-msgstr[2] "%dаб'ектаў: %s, вольнага месца: %s"
-msgstr[3] "%dаб'ектаў: %s, вольнага месца: %s"
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#, c-format
-msgid "%d item, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] "%dаб'ект , вольнага месца: %s"
-msgstr[1] "%dаб'екта , вольнага месца: %s"
-msgstr[2] "%dаб'ектаў , вольнага месца: %s"
-msgstr[3] "%dаб'ектаў , вольнага месца: %s"
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370
#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%dаб'ект"
-msgstr[1] "%dаб'екта"
-msgstr[2] "%dаб'ектаў"
-msgstr[3] "%dаб'ектаў"
+msgid "0 items"
+msgstr ""
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": хібная спасылка"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\" :%s спасылка на %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": спасылка"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": можа быць прымантавана"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\":%s%s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\":%s"
@@ -1326,53 +1336,20 @@ msgstr "\"%s\":%s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2527 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Зыходны шлях:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Памер выявы:"
-#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
-#, c-format
-msgid "%d other item selected: %s"
-msgid_plural "%d other items selected: %s"
-msgstr[0] "%dіншы аб'ект абран: %s"
-msgstr[1] "%dіншыя аб'екты абраныя: %s"
-msgstr[2] "%dіншых аб'ектаў абрана: %s"
-msgstr[3] "%dіншых аб'ектаў абрана: %s"
-
-#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568
#, c-format
-msgid "%d item selected: %s"
-msgid_plural "%d items selected: %s"
-msgstr[0] "%d аб'ект абраны: %s"
-msgstr[1] "%d аб'екты абрана: %s"
-msgstr[2] "%d аб'ектаў абрана:%s"
-msgstr[3] "%d аб'ектаў абрана: %s"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
-#, c-format
-msgid "%d folder selected"
-msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "%d каталог абраны"
-msgstr[1] "%d каталогі абрана"
-msgstr[2] "%d каталогаў абрана"
-msgstr[3] "%d каталогаў абрана"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "Selection: %s"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
@@ -1389,7 +1366,7 @@ msgstr "Адкрыць у новым акне"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Стварыць _каталог..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Выдаліць усе файлы і каталогі са Сметніцы"
@@ -1434,7 +1411,7 @@ msgstr "Перамясціць альбо скапіраваць вылучан
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Прагляд уласцівасцяў каталога \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Перазагрузіць каталог"
@@ -1871,55 +1848,66 @@ msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Задзейнічаць элементы пад_военай пстрычкай"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
-msgid "Middle Click"
-msgstr "Пстрык колам мышы"
+msgid "Tabs instead of new Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638
+msgid "Open folders in new tabs on middle click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
+msgid ""
+"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636
-msgid "Open folder in new _window"
-msgstr "Адкрыць каталог у новым _акне"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:644
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
-msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "Адкрыць каталог у новай _укладцы"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+msgid ""
+"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
+"thunar window"
+msgstr ""
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Правы на каталогі"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Калі змяняюцца правы на каталог, вы можаце,\nтаксама, змяніць іх і на змесціва каталога. Абярыце\nпрадвызначаныя паводзіны:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:684
msgid "Ask every time"
msgstr "Пытацца заўсёды"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:682
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Ужыць толькі для каталога"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Ужыць для каталога і яго змесціва"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:694
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
msgid "Volume Management"
msgstr "Кіраванне носьбітамі"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Уключыць кіраванне н_осьбітамі"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
@@ -1927,7 +1915,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Наладзіць</a>кіраванне ру
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:791
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Немагчыма адлюстарваць налады кіраўніка носьбітаў"
@@ -1945,8 +1933,12 @@ msgstr[1] "выконваюцца %d аперацыі з файламі"
msgstr[2] "выконваецца %d аперацый з файламі"
msgstr[3] "выконваецца %d аперацый з файламі"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
#. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357
msgid "Cancelling..."
msgstr "Скасаванне…"
@@ -2038,11 +2030,11 @@ msgstr "Налады"
msgid "mixed"
msgstr "змешаны"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:347
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "_Send To"
msgstr "Ад_правіць"
@@ -2066,7 +2058,7 @@ msgstr "Ачысціць"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ачысціць спіс файлаў"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "_About"
msgstr "_Пра праграму"
@@ -2417,7 +2409,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Загрузка змесціва каталога..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2877
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2876
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Немагчыма адкрыць хатні каталог"
@@ -2453,7 +2445,7 @@ msgstr "Хібная назва файла, вызначаная XDS"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Немагчыма стварыць спасылку для URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2971
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Немагчыма адкрыць каталог \"%s\""
@@ -2669,326 +2661,326 @@ msgstr "%A на %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x на %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "New _Tab"
msgstr "Новая _укладка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Адкрыць бягучае размяшчэнне ў новай укладцы"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "New _Window"
msgstr "Н_овае акно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Адкрыць новае акно Thunar для адлюстраванага месца"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Адчапіць _укладку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Адкрыць дзейны каталог у новым акне"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Закрыць ус_е вокны"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Закрыць усе вокны Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Зак_рыць укладку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Close this folder"
msgstr "Закрыць гэты каталог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "_Close Window"
msgstr "_Закрыць акно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыць гэтае акно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Рэдагаваць"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "На_лады..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Рэдагаваць налады Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "_View"
msgstr "Вы_гляд"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "_Reload"
msgstr "Пера_загрузіць"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Location Selector"
msgstr "Панэль _размяшчэння"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Бакавая панэль"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Набл_ізіць"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Паказваць больш дэталяў"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Адда_ліць"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Паказваць менш дэталяў"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Звычайны па_мер"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Паказваць змесціва у звычайным памеры"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "_Go"
msgstr "Пера_ход"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Бацькоўскі каталог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Адкрыць бацькоўскі каталог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Home"
msgstr "Да _хатняга каталога"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Перайсці ў хатні каталог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Desktop"
msgstr "Працоўны стол"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Перайсці ў каталог працоўнага стала"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Browse the file system"
msgstr "Прагляд файлавай сістэмы"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Агл_яд сеткі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Прагляд лакальных сеткавых злучэнняў"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "T_emplates"
msgstr "Ша_блоны"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Пераход у каталог з шаблонамі дакументаў"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "_Open Location..."
msgstr "Адкрыць _месца..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Задайце месца, якое трэба адкрыць"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Contents"
msgstr "_Змест"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Адлюстроўвае дапаможнік"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Адлюстроўвае звесткі пра Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Паказваць с_хаваныя фалы"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Кіруе бачнасцю схаваных файлаў у дзейным акне"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Стыль радка _шляху"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Сучасны стыль з кнопкамі, якія адпавядаюць асобным каталогам"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Як _панэль сродкаў"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Традыцыйны стыль з радком месцазнаходжання і кнопкамі навігацыі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Панэль _хуткага доступу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Кіруе бачнасцю панэлі цэтлікаў"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_Tree"
msgstr "Д_рэва каталогаў"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Кіруе бачнасцю дрэва каталогаў"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "St_atusbar"
msgstr "Рад_ок стану"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Адлюстраванне панэлі стану"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "_Menubar"
msgstr "_Панэль меню"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Адлюстраванне панэлі меню"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:773
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
msgid "View as _Icons"
msgstr "Адлюстроўваць як _значкі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:773
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Адлюстроўваць змесціва каталога ў выглядзе значкоў"
-#: ../thunar/thunar-window.c:780
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Адлюстроўваць як _падрабязны спіс"
-#: ../thunar/thunar-window.c:780
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Адлюстроўваць змесціва каталога як падрабязны спіс"
-#: ../thunar/thunar-window.c:787
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Адлюстроўваць як ка_мпактны спіс"
-#: ../thunar/thunar-window.c:787
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Адлюстроўваць змесціва каталога як кампактны спіс"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:866
+#: ../thunar/thunar-window.c:865
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Выкарыстоўваючы root рахунак, можна пашкодзіць сыстэму."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1826
+#: ../thunar/thunar-window.c:1825
msgid "Close tab"
msgstr "Закрыць укладку"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2077
+#: ../thunar/thunar-window.c:2076
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Адкрыць размяшчэнне \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2291
+#: ../thunar/thunar-window.c:2290
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Немагчыма запусціць \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2852
+#: ../thunar/thunar-window.c:2851
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Немагчыма адкрыць бацькоўскі каталог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2947
+#: ../thunar/thunar-window.c:2946
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Каталог \"%s\" не існуе. Хочаце стварыць яго?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3033
+#: ../thunar/thunar-window.c:3032
msgid "About Templates"
msgstr "Пра шаблоны"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3055
+#: ../thunar/thunar-window.c:3054
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Усе файлы з гэтага каталога будуць з'яўляцца ў меню \"Стварыць дакумент\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3062
+#: ../thunar/thunar-window.c:3061
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Калі вы часта ствараеце пэўныя дакументы, зрабіце яго копію і пакладзіце ў гэты каталог. Thunar дадасць яго асобным пунктам у меню \"Стварыць дакумент\".\n\nВы зможаце абраць гэты пункт у меню \"Стварыць дакумент\" і копія гэтага дакумента будзе створана ў каталозе, які вы праглядаеце."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3074
+#: ../thunar/thunar-window.c:3073
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Б_ольш не паказваць гэта"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3104
+#: ../thunar/thunar-window.c:3103
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Не атрымалася адкрыць каранёвы каталог файлавай сістэмы"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3141
+#: ../thunar/thunar-window.c:3140
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Немагчыма адлюстраваць змесціва сметніцы"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3178
+#: ../thunar/thunar-window.c:3177
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Памылка падчас агляду сеткі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3262
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar - гэта хуткі і просты ў выкарыстанні\nкіраўнік файлаў для працоўнага асяроддзя Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3320 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3319 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Кіраўнік файлаў"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list