[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Aug 22 00:30:57 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   2   
   in repository xfce/thunar.

commit 4d35874c4e1da22bda6f26d61d0d5c56746ff583
Author: Davidmp <medipas at gmail.com>
Date:   Wed Aug 22 00:30:54 2018 +0200

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    739 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ca.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c5a51e2..53aef4a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "No s'ha pogut executar l'operació"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1683 ../thunar/thunar-window.c:2296
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1298
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s»: %s"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1362
@@ -207,8 +207,8 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Voleu suprimir de manera\n"
-"permanent «%s»?"
+"Esteu segur que voleu suprimir\n"
+"permanentment «%s»?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1813
 #, c-format
@@ -219,15 +219,15 @@ msgid_plural ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] ""
-"Esteu segur que voleu suprimir de manera\n"
-"permanent el fitxer seleccionat?"
+"Esteu segur que voleu suprimir permanentment\n"
+"el fitxer seleccionat?"
 msgstr[1] ""
-"Esteu segur que voleu suprimir de manera\n"
-"permanent els %u fitxers seleccionats?"
+"Esteu segur que voleu suprimir permanentment\n"
+"els %u fitxers seleccionats?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1833
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Si suprimiu un fitxer, aquest es perdrà permanent."
+msgstr "Si suprimiu un fitxer, aquest es perdrà permanentment."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1843
 msgid "Deleting files..."
@@ -262,8 +262,8 @@ msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
-"Si escolliu buidar la paperera, es perdran permanent tots els fitxers. "
-"Recordeu que els podeu eliminar individualment."
+"Si opteu per buidar la paperera, es perdran permanentment tots els fitxers. "
+"Recordeu que podeu eliminar-los individualment."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2029
 msgid "Emptying the Trash..."
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Desconegut"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
 msgid "Compact directory listing"
-msgstr "Mostra el llistat compacte"
+msgstr "Llistat compacte del directori"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
 msgid "Compact view"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Configura les columnes per la vista detallada"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:399
 msgid "Detailed directory listing"
-msgstr "Llista detallada dels directoris"
+msgstr "Llistat detallat del directori"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:400
 msgid "Details view"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
-msgstr "Mostra el llistat amb icones"
+msgstr "Llistat basat amb icones del directori"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
 msgid "Icon view"
@@ -1055,15 +1055,15 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:676
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'obriment del fitxer «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:682
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] "No s'ha pogut obrir %d fitxer"
-msgstr[1] "No s'han pogut obrir %d fitxers"
+msgstr[0] "Ha fallat l'obriment de %d fitxer"
+msgstr[1] "Ha fallat l'obriment de %d fitxers"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:721
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 #. tell the user that we failed
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació"
+msgstr "Ha fallat l'obriment del navegador de documentació"
 
 #. allocate the file chooser
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "_Inverteix la selecció"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
-"Selecciona-ho tot i únicament aquells elements que no estiguin seleccionats"
+"Selecciona només tots els elements que no estan seleccionats actualment"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
 msgid "Du_plicate"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "S'estan carregant el contingut de la carpeta..."
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2240 ../thunar/thunar-window.c:2870
 msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta de l'usuari"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'usuari"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2290
 msgid "New Empty File"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per a l'URL «%s»"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3829 ../thunar/thunar-window.c:2965
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»"
+msgstr "Ha fallat l'obriment del directori «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4415
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
@@ -2442,8 +2442,8 @@ msgstr[1] "Mou els fitxers seleccionats a la paperera"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat permanentment"
-msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats permanentment"
+msgstr[0] "Suprimeix permanentment el fitxer seleccionat"
+msgstr[1] "Suprimeix permanentment els fitxers seleccionats"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457
 msgid "Duplicate the selected file"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Separa la pestan_ya"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open current folder in a new window"
-msgstr "Obre la carpeta en una _finestra nova"
+msgstr "Obre la carpeta actual en una finestra nova"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Close _All Windows"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Na_vega per la xarxa"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Browse local network connections"
-msgstr "Mostra connexions a la xarxa local"
+msgstr "Navega per les connexions de la xarxa local"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "T_emplates"
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Estil de barra de _camins"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr "Una aproximació moderna amb botons que correspondrien a carpetes"
+msgstr "Enfocament modern amb botons que corresponen a carpetes"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "_Toolbar Style"
@@ -2814,8 +2814,7 @@ msgstr "Estil de barra d'_eines"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
-msgstr ""
-"L'aproximació tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació"
+msgstr "Enfocament tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Shortcuts"
@@ -2847,7 +2846,7 @@ msgstr "_Barra de menú"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
-msgstr "Canvia la visibilitat de la barra de menús d'aquesta finestra"
+msgstr "Canvia la visibilitat de la barra de menú d'aquesta finestra"
 
 #. * add view options
 #: ../thunar/thunar-window.c:768
@@ -2897,12 +2896,12 @@ msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2845
 msgid "Failed to open parent folder"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta pare"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta superior"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2940
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr "El directori «%s» no existeix. Voleu crear-ho?"
+msgstr "El directori «%s» no existeix. Voleu crear-lo?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
 #: ../thunar/thunar-window.c:3022
@@ -2930,7 +2929,7 @@ msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:3093
 msgid "Failed to open the file system root folder"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta de l'arrel del sistema de fitxers"
+msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'arrel del sistema de fitxers"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:3128
@@ -3514,7 +3513,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr "Si suprimiu una acció personalitzada, aquesta es perdrà per sempre."
+msgstr ""
+"Si suprimiu una acció personalitzada, aquesta es perdrà permanentment."
 
 #. Basic
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
@@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr "Config_ura les accions personalitzades..."
 msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
-"Configureu les accions personalitzades que apareixeran als menús contextuals"
-" del gestor de fitxers"
+"Configura les accions personalitzades que apareixeran als menús contextuals "
+"del gestor de fitxers"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list