[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/03: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Aug 21 18:31:22 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/thunar.
commit b529e852fdc46ba2f7891b66263ed4a8baa35e18
Author: Davidmp <medipas at gmail.com>
Date: Tue Aug 21 18:31:20 2018 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
752 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ca.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 164 insertions(+), 149 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8b60ffa..5497e28 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-19 12:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-20 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2018\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas at gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,74 +141,74 @@ msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ha fallat el llançament de l'operació"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1444 ../thunar/thunar-application.c:1576
+#: ../thunar/thunar-application.c:1467 ../thunar/thunar-application.c:1599
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2318
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2316
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ha fallat obrir «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1580
+#: ../thunar/thunar-application.c:1603
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ha fallat obrir «%s»: %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
+#: ../thunar/thunar-application.c:1658
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Ha fallat el canvi del nom de «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1737
+#: ../thunar/thunar-application.c:1760
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
msgid "New Folder"
msgstr "Carpeta nova"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1738
+#: ../thunar/thunar-application.c:1761
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea una carpeta nova"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1742
+#: ../thunar/thunar-application.c:1765
msgid "New File"
msgstr "Fitxer nou"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1743
+#: ../thunar/thunar-application.c:1766
msgid "Create New File"
msgstr "Crea un fitxer nou"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
+#: ../thunar/thunar-application.c:1823 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1887
msgid "Copying files..."
msgstr "S'estan copiant els fitxers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1923
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "S'estan copiant els fitxers a «%s»..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1946
+#: ../thunar/thunar-application.c:1969
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "S'estan creant els enllaços simbòlics a «%s»..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1999
+#: ../thunar/thunar-application.c:2022
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "S'estan movent els fitxers a «%s»..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2081
+#: ../thunar/thunar-application.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Voleu suprimir de manera\n"
"permanent «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2086
+#: ../thunar/thunar-application.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr[1] ""
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2101 ../thunar/thunar-application.c:2280
+#: ../thunar/thunar-application.c:2124 ../thunar/thunar-application.c:2303
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
@@ -260,45 +260,45 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-application.c:2125 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:2129
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si suprimiu un fitxer, aquest es perdrà permanent."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2116
+#: ../thunar/thunar-application.c:2139
msgid "Deleting files..."
msgstr "S'estan suprimint els fitxers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2151
+#: ../thunar/thunar-application.c:2174
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2197
+#: ../thunar/thunar-application.c:2220
msgid "Creating files..."
msgstr "S'estan creant els fitxers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2236
+#: ../thunar/thunar-application.c:2259
msgid "Creating directories..."
msgstr "S'estan creant els directoris..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2275
+#: ../thunar/thunar-application.c:2298
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Voleu suprimir tots els fitxers i les carpetes de la paperera?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2281 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-application.c:2304 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
-#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Buida la pap_erera"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2285
+#: ../thunar/thunar-application.c:2308
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -306,22 +306,22 @@ msgstr ""
"Si escolliu buidar la paperera, es perdran permanent tots els fitxers. "
"Recordeu que els podeu eliminar individualment."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2302
+#: ../thunar/thunar-application.c:2325
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "S'està buidant la paperera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2348
+#: ../thunar/thunar-application.c:2371
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ha fallat la determinació del camí original per «%s»"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2365
+#: ../thunar/thunar-application.c:2388
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut restaurar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2373
+#: ../thunar/thunar-application.c:2396
msgid "Restoring files..."
msgstr "S'estan restaurant els fitxers..."
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Utilitza per _defecte per a aquest tipus de fitxer"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3036
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3034
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
msgid "_OK"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Configura les columnes a la vista detallada"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
@@ -1276,8 +1276,8 @@ msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»"
#, c-format
msgid "%d item: %s, Free space: %s"
msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d ítem: %s, espai lliure: %s"
-msgstr[1] "%d ítems: %s, espai lliure: %s"
+msgstr[0] "%d element: %s, espai lliure: %s"
+msgstr[1] "%d elements: %s, espai lliure: %s"
#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405
@@ -1297,35 +1297,35 @@ msgstr[1] "%d elements"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
-msgstr "\"%s\": enllaç trencat"
+msgstr "«%s»: enllaç trencat"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
-msgstr "\"%s\": %s enllaça a %s"
+msgstr "«%s»: %s enllaça a %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
-msgstr "\"%s\": drecera"
+msgstr "«%s»: drecera"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
-msgstr "\"%s\": es pot muntar"
+msgstr "«%s»: es pot muntar"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
-msgstr "\"%s\": %s %s"
+msgstr "«%s»: %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s"
+msgstr "«%s»: %s"
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
#. (which is the path
@@ -1347,16 +1347,16 @@ msgstr "Mida de la imatge:"
#, c-format
msgid "%d other item selected: %s"
msgid_plural "%d other items selected: %s"
-msgstr[0] "%d altre ítem seleccionat: %s"
-msgstr[1] "%d altres ítems seleccionats: %s"
+msgstr[0] "%d altre element seleccionat: %s"
+msgstr[1] "%d altres elements seleccionats: %s"
#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
#, c-format
msgid "%d item selected: %s"
msgid_plural "%d items selected: %s"
-msgstr[0] "%d ítem seleccionat: %s"
-msgstr[1] "%d ítems seleccionats: %s"
+msgstr[0] "%d element seleccionat: %s"
+msgstr[1] "%d elements seleccionats: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
#, c-format
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Obre en una finestra nova"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crea una _carpeta..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Suprimeix tots els fitxers i totes les carpetes de la paperera"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Visualitza les propietats de la carpeta «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Torna a carregar la carpeta actual"
@@ -1914,27 +1914,42 @@ msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doble clic per activar els elements"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
-msgid "Middle Click"
-msgstr "Botó del mig"
+msgid "Tabs instead of new Windows"
+msgstr "Pestanyes en lloc de finestres noves"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629
-msgid "Open folder in new _window"
-msgstr "Obre la carpeta en una _finestra nova"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631
+msgid "Open folders in new tabs on middle click"
+msgstr "Obre les carpetes en pestanyes noves amb el clic del mig"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633
+msgid ""
+"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
+msgstr ""
+"Seleccioneu aquesta opció per obrir una pestanya nova amb el clic del mig en"
+" lloc d'una finestra nova"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:637
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr "Obre les instàncies noves de thunar com a pestanyes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "Obre la carpeta en una _pestanya nova"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+msgid ""
+"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
+"thunar window"
+msgstr ""
+"Seleccioneu aquesta opció per obrir les instàncies noves de thunar com a "
+"pestanyes en una finestra de thunar existent"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:643
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos de les carpetes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1944,28 +1959,28 @@ msgstr ""
"aplicar-los al seu contingut. Seleccioneu el comportament\n"
"predeterminat a sota:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
msgid "Ask every time"
msgstr "Pregunta-m'ho cada vegada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:678
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplica-ho només a la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:676
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplica-ho a la carpeta i al contingut"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestió dels volums"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:703
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:706
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Habilita la gestió dels _volums"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:716
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
@@ -1975,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:781
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ha fallat la visualització dels ajusts del gestor de volums"
@@ -2088,11 +2103,11 @@ msgstr "Propietats"
msgid "mixed"
msgstr "mixt"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:347
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "_Send To"
msgstr "_Envia a"
@@ -2116,7 +2131,7 @@ msgstr "Buida"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Buida el llistat de fitxers"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
@@ -2471,7 +2486,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "S'estan carregant el contingut de la carpeta..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2878
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2876
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'usuari"
@@ -2507,7 +2522,7 @@ msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és vàlid"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ha fallat la creació de l'enllaç per a l'URL «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:2973
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:2971
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ha fallat l'obriment del directori «%s»"
@@ -2711,296 +2726,296 @@ msgstr "%A a les %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x a les %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "New _Tab"
msgstr "Pes_tanya nova"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Obre una pestanya nova per a la ubicació actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "New _Window"
msgstr "_Finestra nova"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Obre una finestra nova de Thunar per a la ubicació mostrada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Separa la pestan_ya"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Obre la carpeta en una _finestra nova"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Ta_nca totes les finestres"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Ta_nca la pestanya"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Close this folder"
msgstr "Tanca aquesta carpeta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "_Close Window"
msgstr "_Tanca la finestra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca aquesta finestra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferències..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edita les preferències de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "_Reload"
msgstr "To_rna a carregar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Location Selector"
msgstr "Selector d'_ubicació"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Subfinestra lateral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Amplia el _zoom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostra els continguts amb més detall"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Redueix el zoom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostra els continguts amb menys detall"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Mida normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostra els continguts a la mida normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "_Go"
msgstr "Vé_s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Open _Parent"
msgstr "Obre la su_perior"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Obre la carpeta superior"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Home"
msgstr "Carpeta de l'_usuari"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Vés a la carpeta de l'usuari"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Vés a l'escriptori"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Browse the file system"
msgstr "Navega pel sistema de fitxers"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Na_vega per la xarxa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Mostra connexions a la xarxa local"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "T_emplates"
msgstr "Plan_tilles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Obre una ubicació..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Mostra el manual de l'usuari de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Mostra la informació quant a Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults en la finestra actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Estil de barra de _camins"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Una aproximació moderna amb botons que correspondrien a carpetes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Estil de barra d'_eines"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
"L'aproximació tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Drecere_s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra de dreceres"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_Tree"
msgstr "_Arbre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra d'arbre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra d'_estat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "_Menubar"
msgstr "_Barra de menú"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra de menús d'aquesta finestra"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:774
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vista d'_icones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:774
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista d'icones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:781
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vista de llista _detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:781
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista de llista detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vista de llista _compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista de llista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:867
+#: ../thunar/thunar-window.c:865
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Advertència, esteu utilitzant el compte de root i podeu fer malbé el vostre "
"sistema."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1827
+#: ../thunar/thunar-window.c:1825
msgid "Close tab"
msgstr "Tanca la pestanya"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2078
+#: ../thunar/thunar-window.c:2076
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Obre la ubicació «%s»"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2292
+#: ../thunar/thunar-window.c:2290
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Ha fallat el llançament de «%s»"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2853
+#: ../thunar/thunar-window.c:2851
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta superior"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2948
+#: ../thunar/thunar-window.c:2946
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "El directori «%s» no existeix. Voleu crear-ho?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3034
+#: ../thunar/thunar-window.c:3032
msgid "About Templates"
msgstr "Quant a les plantilles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3056
+#: ../thunar/thunar-window.c:3054
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta sortiran al menú «Crea document»."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3063
+#: ../thunar/thunar-window.c:3061
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
@@ -3010,26 +3025,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Podreu seleccionar l'entrada dins el menú «Crea document» i llavors es crearà una còpia dins el directori que esteu veient."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3075
+#: ../thunar/thunar-window.c:3073
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+#: ../thunar/thunar-window.c:3103
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'arrel del sistema de fitxers"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3142
+#: ../thunar/thunar-window.c:3140
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ha fallat la visualització del contingut de la paperera"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3179
+#: ../thunar/thunar-window.c:3177
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Ha fallat la navegació per la xarxa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3263
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -3038,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"per a l'entorn d'escriptori Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3321 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3319 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list