[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 40/52: I18n: Update translation sq (96%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Aug 19 12:32:12 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/thunar.
commit b03e11b5f0cf3d91aaa960656ab643f4949d1d32
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Sun Aug 19 12:31:29 2018 +0200
I18n: Update translation sq (96%).
726 translated messages, 24 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sq.po | 1467 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 844 insertions(+), 623 deletions(-)
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 534fa53..b47813a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,26 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani at gmail.com>, 2014
-# Besnik <besnik at programeshqip.org>, 2018
-# Erlin Hysenbelliu <erlinh91 at gmail.com>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-01 20:52+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sq/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-19 10:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2018\n"
+"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../thunar/main.c:90
+#: ../thunar/main.c:89
msgid ""
"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
@@ -28,10 +26,16 @@ msgid ""
"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
"\n"
"Please restart thunar afterwards."
-msgstr "Thunar-i s’u nis dot ngaqë është ende në xhirim një instancë e mëparshme e Thunar-it.\nDoni të përfundohet instanca e vjetër e Thunar-it tani?\n\nPërpara se të pranoni, ju lutemi, sigurohuni se nuk ka veprime pezull apo në kryerje e sipër (p.sh. kopjim kartelash), ngaqë ndalja e tyre mund të shkaktojë dëmtim të kartelave tuaja.\n\nJu lutemi, riniseni më conë Thunar-in."
+msgstr ""
+"Thunar-i s’u nis dot ngaqë është ende në xhirim një instancë e mëparshme e Thunar-it.\n"
+"Doni të përfundohet instanca e vjetër e Thunar-it tani?\n"
+"\n"
+"Përpara se të pranoni, ju lutemi, sigurohuni se nuk ka veprime pezull apo në kryerje e sipër (p.sh. kopjim kartelash), ngaqë ndalja e tyre mund të shkaktojë dëmtim të kartelave tuaja.\n"
+"\n"
+"Ju lutemi, riniseni më conë Thunar-in."
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:125
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
@@ -132,86 +136,88 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ju lutemi, njoftoni të meta te <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:739
+#: ../thunar/thunar-application.c:741
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Dështoi në nisjen e operacionit"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
+#: ../thunar/thunar-application.c:1444 ../thunar/thunar-application.c:1576
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1653
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1681 ../thunar/thunar-window.c:2277
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2318
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1578
+#: ../thunar/thunar-application.c:1580
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\": %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1633
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1930
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1735
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1792
+#: ../thunar/thunar-application.c:1737
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
msgid "New Folder"
msgstr "Dosje e Re"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1793
+#: ../thunar/thunar-application.c:1738
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
msgid "Create New Folder"
msgstr "Krijo Dosje të Re"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1740
+#: ../thunar/thunar-application.c:1742
msgid "New File"
msgstr "Kartelë e Re"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1741
+#: ../thunar/thunar-application.c:1743
msgid "Create New File"
msgstr "Krijo Kartelë të Re"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-standard-view.c:2369
+#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Krijoni Dokument prej gjedheje \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1862
+#: ../thunar/thunar-application.c:1864
msgid "Copying files..."
msgstr "Po kopjohen kartela…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Po kopjohen kartela te \"%s\"…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1944
+#: ../thunar/thunar-application.c:1946
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Po krijohen lidhje simbolike në \"%s\"…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1997
+#: ../thunar/thunar-application.c:1999
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Po shpihen kartela te \"%s\"…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2079
+#: ../thunar/thunar-application.c:2081
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihet \n\"%s\" përgjithmonë?"
+msgstr ""
+"Jeni i sigurt se doni të fshihet \n"
+"\"%s\" përgjithmonë?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2084
+#: ../thunar/thunar-application.c:2086
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -219,102 +225,108 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
-msgstr[0] "Jeni i sigurt se doni të fshihet \npërgjithmonë kartela e përzgjedhur?"
-msgstr[1] "Jeni i sigurt se doni të fshihen \npërgjithmonë %u kartelat e përzgjedhura?"
+msgstr[0] ""
+"Jeni i sigurt se doni të fshihet \n"
+"përgjithmonë kartela e përzgjedhur?"
+msgstr[1] ""
+"Jeni i sigurt se doni të fshihen \n"
+"përgjithmonë %u kartelat e përzgjedhura?"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:479
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 ../thunar/thunar-dialogs.c:805
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:167 ../thunar/thunar-launcher.c:728
+#: ../thunar/thunar-application.c:2101 ../thunar/thunar-application.c:2280
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2610
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2665
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:157
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuloje"
-#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
+#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Fshije"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2104
+#: ../thunar/thunar-application.c:2106
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Nëse fshini një kartelë, humbet përgjithmonë."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2114
+#: ../thunar/thunar-application.c:2116
msgid "Deleting files..."
msgstr "Po fshihen kartela…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2149
+#: ../thunar/thunar-application.c:2151
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Po shpihen kartela te hedhurinat…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2195
+#: ../thunar/thunar-application.c:2197
msgid "Creating files..."
msgstr "Po krijohen kartela…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2234
+#: ../thunar/thunar-application.c:2236
msgid "Creating directories..."
msgstr "Po krijohen drejtori…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2273
+#: ../thunar/thunar-application.c:2275
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Të hiqen tërë kartelat dhe dosjet prej Hedhurinave?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205 ../thunar/thunar-tree-view.c:1354
-#: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-application.c:2281 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
+#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Zbraz Hedhurina"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2283
+#: ../thunar/thunar-application.c:2285
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë objektet në të do të humbasin përgjithmonë. Ju lutemi, kini parasysh që mundeni t’i fshini edhe një nga një."
+msgstr ""
+"Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë objektet në të do të humbasin "
+"përgjithmonë. Ju lutemi, kini parasysh që mundeni t’i fshini edhe një nga "
+"një."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2300
+#: ../thunar/thunar-application.c:2302
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Po zbrazen Hedhurinat…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2346
+#: ../thunar/thunar-application.c:2348
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Dështoi në përcaktimin e shtegut origjinal për \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2363
+#: ../thunar/thunar-application.c:2365
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "S’u rikthye dot \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:2371
+#: ../thunar/thunar-application.c:2373
msgid "Restoring files..."
msgstr "Po rikthehen kartelat…"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Dështoi në caktimin e aplikacionit parazgjedhje për \"%s\""
@@ -324,7 +336,9 @@ msgstr "Dështoi në caktimin e aplikacionit parazgjedhje për \"%s\""
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type "
"\"%s\"."
-msgstr "Aplikacioni i përzgjedhur përdoret për të hapur këtë dhe të tjera kartela të llojit \"%s\"."
+msgstr ""
+"Aplikacioni i përzgjedhur përdoret për të hapur këtë dhe të tjera kartela të"
+" llojit \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
msgid "No application selected"
@@ -334,147 +348,151 @@ msgstr "S’ka aplikacion të përzgjedhur"
msgid "Other Application..."
msgstr "Aplikacion Tjetër…"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
msgid "Open With"
msgstr "Hape Me"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Përdor një urdhër _vetjak:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
" application list."
-msgstr "Përdor një urdhër vetjak për një aplikacion që s’mund të kihet prej listës së aplikacioneve më sipër."
+msgstr ""
+"Përdor një urdhër vetjak për një aplikacion që s’mund të kihet prej listës "
+"së aplikacioneve më sipër."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
msgid "_Browse..."
msgstr "_Shfletoni…"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Përdore si parazgjedhje për këtë lloj kartelash"
#. add the "Ok"/"Open" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2963
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3036
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Dështoi në shtimin e një aplikacioni të ri \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Dështoi në ekzekutimin e aplikacionit \"%s\""
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Hiqe Nisësin"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Hap <i>%s</i> dhe kartela të tjera të llojit \"%s\" me:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
-msgstr "Shfletoni sistem kartelash për të përzgjedhur një aplikacion për hapje kartelash të llojit \"%s\"."
+msgstr ""
+"Shfletoni sistem kartelash për të përzgjedhur një aplikacion për hapje "
+"kartelash të llojit \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
-msgstr "Ndryshojeni aplikacionin parazgjedhje për kartela të llojit \"%s\" me aplikacionin e përzgjedhur."
+msgstr ""
+"Ndryshojeni aplikacionin parazgjedhje për kartela të llojit \"%s\" me "
+"aplikacionin e përzgjedhur."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiqe"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "Kjo do të heqë nisësin e aplikacionit që duket te menu konteksti kartele, por nuk do të çinstalojë vetë aplikacionin.\n\nMund të hiqni vetëm nisës aplikacionesh që qenë krijuar duke përdorur kuti urdhrash vetjakë te dialogu \"Hape Me\" i përgjegjësit të kartelave."
+msgstr ""
+"Kjo do të heqë nisësin e aplikacionit që duket te menu konteksti kartele, por nuk do të çinstalojë vetë aplikacionin.\n"
+"\n"
+"Mund të hiqni vetëm nisës aplikacionesh që qenë krijuar duke përdorur kuti urdhrash vetjakë te dialogu \"Hape Me\" i përgjegjësit të kartelave."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174
msgid "Select an Application"
msgstr "Përzgjidhni një Aplikacion"
#. change the accept button label text
-#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
-#. **
-#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
-#. *
#. Prepare "Open" label and icon
-#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159 ../thunar/thunar-launcher.c:177
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1101 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
msgid "_Open"
msgstr "_Hape"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
msgid "All Files"
msgstr "Tërë Kartelat"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
msgid "Executable Files"
msgstr "Kartela të Ekzekutueshmish"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Programthe Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
msgid "Python Scripts"
msgstr "Programthe Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Programthe Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Programthe Shell"
@@ -502,90 +520,97 @@ msgstr "Në të papastër s’ka gjë për t’u ngjitur"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:750
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
msgid "_Close"
msgstr "_Mbylle"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Formësoni Shtyllat e Pamjes Listë e Hollësishme"
#. add the "Help" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:124
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141
msgid "Visible Columns"
msgstr "Shtylla të Dukshme"
#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
-msgstr "Zgjidhni radhën sipas së cilës do të shfaqen të dhënat\nnën Pamjen Listë e Hollësishme."
+msgstr ""
+"Zgjidhni radhën sipas së cilës do të shfaqen të dhënat\n"
+"nën Pamjen Listë e Hollësishme."
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:196
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198
msgid "Move _Up"
msgstr "Shpjere _Sipër"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:207
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Shpjere _Poshtë"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
msgid "_Show"
msgstr "_Shfaqe"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:224
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
msgid "Hi_de"
msgstr "_Fshihe"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:235
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
msgid "Use De_fault"
msgstr "Përdor Para_zgjedhje"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
msgid "Column Sizing"
msgstr "Madhësi Shtyllash"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:257
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
-msgstr "Si parazgjedhje, shtyllat do të zgjerohen vetvetiu, nëse\nlypset të sigurohet që teksti të jetë plotësisht i dukshëm.\nNëse e çaktivizoni më poshtë këtë sjellje, si gjerësi\nshtyllash përgjegjësi i kartelave do të përdorë përherë\ngjerësitë e përcaktuara nga përdoruesi."
+msgstr ""
+"Si parazgjedhje, shtyllat do të zgjerohen vetvetiu, nëse\n"
+"lypset të sigurohet që teksti të jetë plotësisht i dukshëm.\n"
+"Nëse e çaktivizoni më poshtë këtë sjellje, si gjerësi\n"
+"shtyllash përgjegjësi i kartelave do të përdorë përherë\n"
+"gjerësitë e përcaktuara nga përdoruesi."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:266
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:709
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:745
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"
@@ -651,11 +676,11 @@ msgstr "Formësoni _Shtylla…"
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Formësoni shtyllat e Pamjes Listë e Hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Shfaqje e hollësishme e zërave të drejtorisë"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
msgid "Details view"
msgstr "Pamje me hollësi"
@@ -669,219 +694,221 @@ msgstr "Riemërto \"%s\""
msgid "_Rename"
msgstr "_Riemërtoje"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:271
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273
msgid "translator-credits"
msgstr "kredite përkthyesish"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
msgid "_Yes"
msgstr "_Po"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442
msgid "Yes to _all"
msgstr "Po për të _tëra"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_No"
msgstr "_Jo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
msgid "N_o to all"
msgstr "J_o për të tëra"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprovo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Kopjoje _Sido Qoftë"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Ripohoni zëvendësimin e kartelave"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "S_kip All"
msgstr "Anashkaloji Krejt"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Skip"
msgstr "_Anashkaloje"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
msgid "Replace _All"
msgstr "Zëvendësoji _Krejt"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
msgid "_Replace"
msgstr "_Zëvendësoje"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një lidhje simbolike \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një dosje \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet lidhja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet dosja ekzistuese"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Madhësi:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Ndryshuar më:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|me lidhjen vijuese?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|me dosjen vijuese?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:785
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr "Kartela desktop \"%s\" gjendet në një vend të pasigurt dhe s’është e shënuar si e ekzekutueshme. Nëse s’i zini besë këtij programi, klikoni Anuloje."
+msgstr ""
+"Kartela desktop \"%s\" gjendet në një vend të pasigurt dhe s’është e shënuar"
+" si e ekzekutueshme. Nëse s’i zini besë këtij programi, klikoni Anuloje."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:802
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Nise Sido Qoftë"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801
msgid "Mark _Executable"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:73
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopjoje këtu"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:73
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Lëvize këtu"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:73
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Lidhe këtu"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:248 ../thunar/thunar-launcher.c:567
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Dështoi në xhirimin e kartelës \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
msgid "Name only"
msgstr "Vetëm emër"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
msgid "Suffix only"
msgstr "Vetëm prapashtesë"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Emër dhe Prapashtesë"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Accessed"
msgstr "Datë Hyrjeje"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Modified"
msgstr "Datë Ndryshimi"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
msgid "MIME Type"
msgstr "Lloj MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
msgid "Name"
msgstr "Emër"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
msgid "Owner"
msgstr "Pronar"
#. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
msgid "Permissions"
msgstr "Leje"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
msgid "Size"
msgstr "Madhësi"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
msgid "Size in Bytes"
msgstr "Madhësi në Bajte"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
msgid "Type"
msgstr "Lloj"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
msgid "File"
msgstr "Kartelë"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
msgid "File Name"
msgstr "Emër Kartele"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem Kartelash"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
msgid "Trash"
msgstr "Hedhurina"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Kartelash"
+
#: ../thunar/thunar-file.c:1518
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
@@ -917,45 +944,45 @@ msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Kartelë e pavlefshme desktopi"
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:327
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s te %s"
#. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:438
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
#, c-format
msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr "%s nga %s të lirë (%d%% të përdorur)"
#. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:368
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
msgid "Right-click or pull down to show history"
msgstr "Djathtasklikoni ose tërhiqeni për poshtë që të shfaqet historiku"
#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:163
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
msgid "Back"
msgstr "Mbrapsht"
-#: ../thunar/thunar-history.c:163
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Kalo tek dosja e mëparshme e vizituar"
#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:169
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
msgid "Forward"
msgstr "Përpara"
-#: ../thunar/thunar-history.c:169
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Kalo tek dosja pasuese e vizituar"
-#: ../thunar/thunar-history.c:354
+#: ../thunar/thunar-history.c:364
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr "Objekti do të hiqet nga historiku"
-#: ../thunar/thunar-history.c:366
+#: ../thunar/thunar-history.c:376
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
msgstr "S’u gjet \"%s\""
@@ -988,28 +1015,29 @@ msgstr "Dështoi në krijim drejtorie \"%s\": %s"
msgid "Preparing..."
msgstr "Po përgatitet…"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "S’u fshi dot kartela \"%s\":%s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "S’u krijua dot lidhja simbolike për te \"%s\", ngaqë s’është kartelë vendore"
+msgstr ""
+"S’u krijua dot lidhja simbolike për te \"%s\", ngaqë s’është kartelë vendore"
#. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Dështoi ndryshimi i pronarit \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Dështoi ndryshimi i grupit për \"%s\":%s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Dështoi ndryshimi i lejeve mbi \"%s\": %s"
@@ -1027,9 +1055,9 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (kopjo %u)"
#. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:767
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1608 ../thunar/thunar-list-model.c:1619
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lidhje te %s"
@@ -1046,7 +1074,10 @@ msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "Ka tashmë një kartelë \"%s\". Do të donit të zëvendësohet?\n\nNëse zëvendësoni një kartelë ekzistuese, lënda e saj do të mbishkruhet."
+msgstr ""
+"Ka tashmë një kartelë \"%s\". Do të donit të zëvendësohet?\n"
+"\n"
+"Nëse zëvendësoni një kartelë ekzistuese, lënda e saj do të mbishkruhet."
#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -1064,54 +1095,57 @@ msgstr "Doni të anashkalohet?"
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-msgstr "S’ka hapësirë të mjaftueshme në destinacion. Provoni të hiqni kartela për të liruar vend."
+msgstr ""
+"S’ka hapësirë të mjaftueshme në destinacion. Provoni të hiqni kartela për "
+"të liruar vend."
#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1295
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1297
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Hape në _Skedë të Re"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Hape në _Dritare të Re"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Hapeni Me Tjetër _Aplikacion…"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:968
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr "Zgjidhni një tjetër aplikacion me të cilin të hapet kartela e përzgjedhur"
+msgstr ""
+"Zgjidhni një tjetër aplikacion me të cilin të hapet kartela e përzgjedhur"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:676
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e kartelës \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:682
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Dështoi në hapjen e %d kartele"
msgstr[1] "Dështoi në hapjen e %d kartelave"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:721
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:718
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të hapen tërë dosjet?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:723
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:720
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Kjo do të hapë %d dritare përgjegjësi kartelash veçmas."
msgstr[1] "Kjo do të hapë %d dritare përgjegjësi kartelash veçmas."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1119,14 +1153,14 @@ msgstr[0] "Hap %d Dritare të Re"
msgstr[1] "Hap %d Dritare të Reja"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:821
#, c-format
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] "Hape në %d _Dritare të Re"
msgstr[1] "Hapi në %d _Dritare të Reja"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:828
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1134,107 +1168,107 @@ msgstr[0] "Hape drejtorinë e përzgjedhur në %d dritare të re"
msgstr[1] "Hapi drejtoritë e përzgjedhura në %d dritare të reja"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
#, c-format
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] "Hape në %d _Skedë të Re"
msgstr[1] "Hapi në %d _Skeda të Reja"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:840
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "Hape drejtorinë e përzgjedhur në %d skedë të re"
msgstr[1] "Hapi drejtoritë e përzgjedhura në %d skeda të reja"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:849
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Drejtorinë e përzgjedhur hape në dritare të re"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:861
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
msgid "Open the selected directory in a new tab"
msgstr "Drejtorinë e përzgjedhur hape në skedë të re"
#. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
msgid "Open the selected directory"
msgstr "Hap kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
-msgid "Open the selected file"
-msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur"
-msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
msgid "_Execute"
msgstr "_Kryeje"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:933
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Xhiro kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Xhiro kartelat e përzgjedhura"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur"
+msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura"
+
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:939
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Hape Me \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:940 ../thunar/thunar-launcher.c:1030
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:967
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:953
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Hapeni Me Tjetër Aplikacion…"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:976
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Hapi Me Aplikacionet Parazgjedhje"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:977
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur me zbatimin parazgjedhje"
msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura me zbatimet parazgjedhje"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1029
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Hape Me \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1712
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1949 ../thunar/thunar-tree-view.c:2129
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1703
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Desktop (Krijo Lidhje)"
msgstr[1] "Desktop (Krijo Lidhje)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1704
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Krijo në desktop një lidhje për te kartela e përzgjedhur"
msgstr[1] "Krijo në desktop lidhje për te kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Dërgo kartelën e përzgjedhur te \"%s\""
msgstr[1] "Dërgo kartelat e përzgjedhura te \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
#, c-format
msgid "%d item: %s, Free space: %s"
msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
@@ -1242,49 +1276,49 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Hapësirë e lirë: %s"
msgstr[1] "%d objekte (%s), Hapësirë e lirë: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d objekt, Hapësirë e lirë: %s"
msgstr[1] "%d objekte, Hapësirë e lirë: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d objekt"
msgstr[1] "%d objekte"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": lidhje e dëmtuar"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\": %s lidhje te %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2371
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": shkurtore"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2375
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": e montueshme"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\": %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2391
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1294,18 +1328,18 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2401 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Shteg Origjinal:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Madhësi Pamjeje:"
#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
#, c-format
msgid "%d other item selected: %s"
msgid_plural "%d other items selected: %s"
@@ -1313,14 +1347,14 @@ msgstr[0] "%d objekt tjetër i përzgjedhur (%s)"
msgstr[1] "%d objekte të tjerë të përzgjedhur (%s)"
#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
#, c-format
msgid "%d item selected: %s"
msgid_plural "%d items selected: %s"
msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur (%s)"
msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhur (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1331,75 +1365,74 @@ msgstr[1] "%d dosje të përzgjedhura"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1111
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Hape në Skedë të Re"
-#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1117
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121
msgid "Open in New Window"
msgstr "Hap në Dritare të Re"
-#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1373
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Krijoni _Dosje…"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Fshi tërë kartelat dhe dosjet te Hedhurinat"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Ngjite Në Dosje"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "_Properties..."
msgstr "_Veti…"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1252
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Hape \"%s\" në këtë dritare"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new tab"
msgstr "Hape \"%s\" në skedë të re"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Hape \"%s\" në dritare të re"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Krijo një dosje të re në \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1289
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Lëvizni ose kopjoni kartela të përzgjedhura më parë, përmes një urdhri Pri a Kopjo te \"%s\""
+msgstr ""
+"Lëvizni ose kopjoni kartela të përzgjedhura më parë, përmes një urdhri Pri a"
+" Kopjo te \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Shihni vetitë e dosjes \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Ringarko dosjen e tanishme"
@@ -1417,7 +1450,9 @@ msgstr "Po çmontohet pajisja"
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
-msgstr "Pajisja \"%s\" po çmontohet nga sistemi. Ju lutemi, mos e hiqni median ose mos e shkëputni pajisjen"
+msgstr ""
+"Pajisja \"%s\" po çmontohet nga sistemi. Ju lutemi, mos e hiqni median ose "
+"mos e shkëputni pajisjen"
#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
msgid "Writing data to device"
@@ -1428,7 +1463,9 @@ msgstr "Po shkruhen të dhëna në pajisje"
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Ka të dhëna që duhet të shkruar te pajisja \"%s\", para se ajo të mund të hiqet. Ju lutemi, mos e hiqni median ose mos e shkëputni pajisjen"
+msgstr ""
+"Ka të dhëna që duhet të shkruar te pajisja \"%s\", para se ajo të mund të "
+"hiqet. Ju lutemi, mos e hiqni median ose mos e shkëputni pajisjen"
#: ../thunar/thunar-notify.c:208
msgid "Ejecting device"
@@ -1484,13 +1521,17 @@ msgstr "Lejoje këtë kartelë të _xhirojë si një program"
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
-msgstr "Lejimi i xhirimit të programeve jo të besuar\nparaqet rrezik sigurie për sistemin tuaj."
+msgstr ""
+"Lejimi i xhirimit të programeve jo të besuar\n"
+"paraqet rrezik sigurie për sistemin tuaj."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
-msgstr "Lejet mbi dosjet s’janë të qëruara, mund të mos\njeni në gjendje të punoni me kartelat brenda dosjes."
+msgstr ""
+"Lejet mbi dosjet s’janë të qëruara, mund të mos\n"
+"jeni në gjendje të punoni me kartelat brenda dosjes."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Correct _folder permissions..."
@@ -1521,7 +1562,9 @@ msgstr "Të zbatohet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse?"
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
-msgstr "Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse\nmbi tërë kartelat dhe nëndosjet nën dosjen e përzgjedhur?"
+msgstr ""
+"Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse\n"
+"mbi tërë kartelat dhe nëndosjet nën dosjen e përzgjedhur?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Do _not ask me again"
@@ -1532,7 +1575,10 @@ msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
-msgstr "Nëse përzgjidhni këtë mundësi, zgjedhja juaj do të mbahet mend dhe s’do të pyeteni sërish. Mund të përdorni dialogun e parapëlqimeve për të ndryshuar zgjedhjen tuaj më vonë."
+msgstr ""
+"Nëse përzgjidhni këtë mundësi, zgjedhja juaj do të mbahet mend dhe s’do të "
+"pyeteni sërish. Mund të përdorni dialogun e parapëlqimeve për të ndryshuar "
+"zgjedhjen tuaj më vonë."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918
msgid "Mixed file owners"
@@ -1543,6 +1589,8 @@ msgid "Unknown file owner"
msgstr "Pronar i panjohur kartele"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:614
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
@@ -1578,274 +1626,336 @@ msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
-msgstr "Lejet mbi dosjes do të rivendosen sipas një gjendjeje më të qëndrueshme. Më pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë lëndën e kësaj dosjeje do t’u lejohet hyrje në këtë dosje."
+msgstr ""
+"Lejet mbi dosjes do të rivendosen sipas një gjendjeje më të qëndrueshme. Më "
+"pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë lëndën e kësaj dosjeje do t’u "
+"lejohet hyrje në këtë dosje."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Parapëlqime Përgjegjësi Kartelash"
#. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
msgid "Display"
msgstr "Shfaqje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "Default View"
msgstr "Pamje Parazgjedhje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Shihni dosje të _reja duke përdorur:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
msgid "Icon View"
msgstr "Pamje Ikonë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
msgid "Detailed List View"
msgstr "Pamje Listë e Hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
msgid "Compact List View"
msgstr "Pamje Listë e Ngjeshur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
msgid "Last Active View"
msgstr "Pamje Aktivë Së Fundi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Shfaqni miniatura:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid "Never"
msgstr "Kurrë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
msgid "Local Files Only"
msgstr "Vetëm Kartelat Vendore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
msgid "Always"
msgstr "Përherë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Rendit _dosjet përpara kartelave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë renditjes së një dosjeje."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë "
+"renditjes së një dosjeje."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "Shfaqe madhësinë e kartelave në format dyor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
-msgstr "Përzgjidheni këtë mundësi që të shfaqet madhësia e kartelës në formatin dyor, në vend se dhjetor."
+msgstr ""
+"Përzgjidheni këtë mundësi që të shfaqet madhësia e kartelës në formatin "
+"dyor, në vend se dhjetor."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst në krah ikonash"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
-msgstr "Përzgjidheni këtë mundësi për të vendosur përshkrime ikonash për objekte në krah të ikonave, në vend të vendosjes nën to."
+msgstr ""
+"Përzgjidheni këtë mundësi për të vendosur përshkrime ikonash për objekte në "
+"krah të ikonave, në vend të vendosjes nën to."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
msgid "Date"
msgstr "Datë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
+#. TRANSLATORS: custom date format
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
+#. 'strftime' and of course '\n'
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
+msgid ""
+"Custom date format to apply.\n"
+"\n"
+"The most common specifiers are:\n"
+"%d day of month\n"
+"%m month\n"
+"%Y year including century\n"
+"%H hour\n"
+"%M minute\n"
+"%S second\n"
+"\n"
+"For a complete list, check the man pages of 'strftime'"
+msgstr ""
+
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Side Pane"
msgstr "Menu Anësore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Kuadrat Shkurtoresh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Madhësi _Ikone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
+msgid "16px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+msgid "24px"
+msgstr ""
+
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
-msgid "Very Small"
-msgstr "Shumë e Vogël"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
+msgid "32px"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
-msgid "Smaller"
-msgstr "Më e vogël"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494
+msgid "48px"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
-msgid "Small"
-msgstr "E vogël"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+msgid "64px"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
+msgid "96px"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
-msgid "Large"
-msgstr "E madhe"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+msgid "128px"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-msgid "Larger"
-msgstr "Më e madh"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+msgid "160px"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Very Large"
-msgstr "Shumë e Madhe"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+msgid "192px"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+msgid "256px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Shfaq _Emblema Ikonash"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
-msgstr "Përzgjidheni këtë mundësi që të shfaqen emblema ikonash te kuadrati i shkurtoreve për krejt dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në dialogun e vetive të dosjeve."
+msgstr ""
+"Përzgjidheni këtë mundësi që të shfaqen emblema ikonash te kuadrati i "
+"shkurtoreve për krejt dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në "
+"dialogun e vetive të dosjeve."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
msgid "Tree Pane"
msgstr "Kuadrati i Pemës"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Madhësi Ikone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Shfaq E_mblema Ikonash"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Përzgjidheni këtë mundësi që të shfaqni emblema ikonash në kuadratin e pemës për krejt dosjet për të cilat emblemat janë përcaktuar në dialogun e vetive të dosjeve."
+msgstr ""
+"Përzgjidheni këtë mundësi që të shfaqni emblema ikonash në kuadratin e pemës"
+" për krejt dosjet për të cilat emblemat janë përcaktuar në dialogun e vetive"
+" të dosjeve."
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
msgid "Behavior"
msgstr "Sjellje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Navigation"
msgstr "Lëvizje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
-msgstr "Caktoni _vonesën pas së cilës një objekt bëhet\ni përzgjedhur, kur treguesi i miut ndalet mbi të:"
+msgstr ""
+"Caktoni _vonesën pas së cilës një objekt bëhet\n"
+"i përzgjedhur, kur treguesi i miut ndalet mbi të:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
-msgstr "Kur është aktiv njëklikimi, ndalimi i treguesit të miut sipër një objekti do ta përzgjedhë atë vetvetiu pas një vonese të zgjedhur. Mund ta çaktivizoni këtë sjellje duke e lëvizur rrëshqitësin në skajin e djathtë. Kjo sjellje mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen objekte, dhe doni vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë."
+msgstr ""
+"Kur është aktiv njëklikimi, ndalimi i treguesit të miut sipër një objekti do"
+" ta përzgjedhë atë vetvetiu pas një vonese të zgjedhur. Mund ta çaktivizoni "
+"këtë sjellje duke e lëvizur rrëshqitësin në skajin e djathtë. Kjo sjellje "
+"mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen objekte, dhe doni"
+" vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
msgid "Disabled"
msgstr "E çaktivizuar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
msgid "Medium"
msgstr "E mesme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
msgid "Long"
msgstr "E gjatë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:608
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dyklikoni për aktivizim elementësh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
msgid "Middle Click"
msgstr "Klikim Me të Mesit"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629
msgid "Open folder in new _window"
msgstr "Hape dosjen në _dritare të re"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "Hape dosjen në _skedë të re"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:643
msgid "Advanced"
msgstr "Të mëtejshme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Leje Dosjeje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
-msgstr "Kur ndryshohen lejet mbi një dosje, mund të\nzbatoni ndryshimet edhe te lënda e dosjes.\nPërzgjidhni më poshtë sjelljen parazgjedhje:"
+msgstr ""
+"Kur ndryshohen lejet mbi një dosje, mund të\n"
+"zbatoni ndryshimet edhe te lënda e dosjes.\n"
+"Përzgjidhni më poshtë sjelljen parazgjedhje:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
-msgid "Ask everytime"
-msgstr "Pyet çdo herë"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
+msgid "Ask every time"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:675
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Zbatoje Vetëm te Dosje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:676
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Zbatoje te Dosje dhe te Lëndë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687
msgid "Volume Management"
msgstr "Administrim Vëllimesh"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:703
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktivizo Administrim _Vëllimesh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
msgid ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
-"and media (e.g., how cameras should be handled)."
-msgstr "<a href=\"volman-config:\">Formësoni</a> administrimin e disqeve dhe mediave\ntë heqshme (p.sh., si duhen trajtuar kamerat)."
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
+"devices and media."
+msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:781
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Dështoi shfaqja e rregullimeve për administrim vëllimesh"
@@ -1854,15 +1964,19 @@ msgid "File Operation Progress"
msgstr "Ecuri Veprimi Kartele"
#. build the tooltip text
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d veprim kartele në xhirim e sipër"
msgstr[1] "%d veprime kartele në xhirim e sipër"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357
msgid "Cancelling..."
msgstr "Po anulohet…"
@@ -1921,191 +2035,206 @@ msgstr "Emblema"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:433
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Dështoi ndryshimi i ikonës së \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Veti"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:996
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
msgid "broken link"
msgstr "lidhje e dëmtuar"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1007
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
msgid "unknown"
msgstr "e panjohur"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1174
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
msgid "Properties"
msgstr "Veti"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
msgid "mixed"
msgstr "të përziera"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "_File"
msgstr "_Kartelë"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "_Send To"
msgstr "_Dërgoje Te"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu Konteksti Kartele"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Shtoni Kartela…"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Përfshi te lista e kartelave për riemërtim kartela shtesë"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Clear"
msgstr "Pastroje"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Pastro listën e mëposhtme të kartelave"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_About"
msgstr "_Rreth"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Shfaq të dhëna rreth Riemërtimi Në Masë te Thunar-i"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:198 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Shihni vetitë e kartelës së përzgjedhur"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Riemërto Shumë Kartela Njëherësh"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Riemërto Kartela"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Klikoni këtu për të riemërtuar vërtet me emrat e tyre të rinj kartelat e radhitura më sipër."
+msgstr ""
+"Klikoni këtu për të riemërtuar vërtet me emrat e tyre të rinj kartelat e "
+"radhitura më sipër."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
msgid "New Name"
msgstr "Emër e Ri"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
msgid ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "Klikoni këtu për të parë dokumentimin e veprimit të përzgjedhur të riemërtimit."
+msgstr ""
+"Klikoni këtu për të parë dokumentimin e veprimit të përzgjedhur të "
+"riemërtimit."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
-msgstr "Në sistemin tuaj s’u gjet modul riemërtimi. Ju lutemi, kontrolloni instalimin\nose lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj. Në instalofshi Thunar-in prej\nburimit, sigurohuni se aktivizoni shtojcën \"Riemërtues të Thjeshtë të Brendshëm\"."
+msgstr ""
+"Në sistemin tuaj s’u gjet modul riemërtimi. Ju lutemi, kontrolloni instalimin\n"
+"ose lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj. Në instalofshi Thunar-in prej\n"
+"burimit, sigurohuni se aktivizoni shtojcën \"Riemërtues të Thjeshtë të Brendshëm\"."
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:940
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit"
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
msgid "Select files to rename"
msgstr "Përzgjidhni kartela për riemërtim"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
msgid "Audio Files"
msgstr "Kartela Audio"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
msgid "Image Files"
msgstr "Kartela Figura"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
msgid "Video Files"
msgstr "Kartela Video"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Riemërtim Në Masë"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
-msgstr "Riemërtimi Në Masë te Thunar-i është një mjet i fuqishëm\ndhe i zgjerueshëm për riemërtim të shumë kartelave njëherazi."
+msgstr ""
+"Riemërtimi Në Masë te Thunar-i është një mjet i fuqishëm\n"
+"dhe i zgjerueshëm për riemërtim të shumë kartelave njëherazi."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Hiq Kartelë"
msgstr[1] "Hiq Kartela"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Hiq kartelën e përzgjedhur prej listës së kartelave për riemërtim"
msgstr[1] "Hiq kartelat e përzgjedhura prej listës së kartelave për riemërtim"
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Riemërtim Në Masë - Riemërtoni Shumë Kartela Njëherësh"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\" si \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Mund të zgjidhni ose të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me riemërtimin e kartelave të mbetura, ose të kthehen kartelat e riemërtuara më herët te emrat e mëparshëm, ose të anulohet veprimi pa zhbërë ndryshimet e mëparshme."
+msgstr ""
+"Mund të zgjidhni ose të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me "
+"riemërtimin e kartelave të mbetura, ose të kthehen kartelat e riemërtuara më"
+" herët te emrat e mëparshëm, ose të anulohet veprimi pa zhbërë ndryshimet e "
+"mëparshme."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Rikthe Ndryshimet"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Anashkalo Këtë Kartelë"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Doni të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me riemërtimin e kartelave të mbetura?"
+msgstr ""
+"Doni të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me riemërtimin e kartelave"
+" të mbetura?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
@@ -2135,92 +2264,87 @@ msgstr "Shfletoni Rrjetin"
msgid "PLACES"
msgstr "VENDE"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Kuadrat Anësor (Krijo Shkurtore)"
msgstr[1] "Kuadrat Anësor (Krijo Shkurtore)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Shto dosjen e përzgjedhur te kuadrati anësor i shkurtoreve"
msgstr[1] "Shto dosjet e përzgjedhura te kuadrati anësor i shkurtoreve"
-#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138 ../thunar/thunar-tree-view.c:1318
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1320
msgid "_Mount"
msgstr "_Montoje"
-#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1324
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1326
msgid "_Unmount"
msgstr "_Çmontoje"
-#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1150 ../thunar/thunar-tree-view.c:1330
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1332
msgid "_Eject"
msgstr "_Nxirre"
-#. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1167
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Krijoni Shk_urtore"
-#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188 ../thunar/thunar-tree-view.c:1339
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
msgid "Disconn_ect"
msgstr "_Shkëpute"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1259
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Hiq Shkurtore"
-#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1273
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Ri_emërto Shkurtore"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1579
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Shtegu \"%s\" s’i referohet një drejtorie"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1599
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Dështoi në shtim shkurtoreje"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1876 ../thunar/thunar-tree-view.c:1997
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2018 ../thunar/thunar-tree-view.c:2052
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Dështoi në çmontimin e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:166
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr "Klikoni këtu për të ndalur llogaritjen e madhësisë gjithsej të kartelës."
+msgstr ""
+"Klikoni këtu për të ndalur llogaritjen e madhësisë gjithsej të kartelës."
#. add the label widget
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:176 ../thunar/thunar-size-label.c:331
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
msgid "Calculating..."
msgstr "Po llogaritet…"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:290
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:287
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Dështoi llogaritja"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:412
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2229,196 +2353,198 @@ msgstr[1] "%u objekte, %s gjithsej"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:422
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:419
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ca lëndë e palexueshme)"
#. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:433
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Leje e mohuar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu Konteksti Dosjeje"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Krijo një dosje të zbrazët brenda dosjes së çastit"
-#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1397
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1404
msgid "Cu_t"
msgstr "_Prije"
-#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1408
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1419
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjoje"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
msgid "_Paste"
msgstr "_Ngjite"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Lëvizni ose kopjoni kartelat e përzgjedhura më parë, përmes urdhri Prije ose Kopjoje"
+msgstr ""
+"Lëvizni ose kopjoni kartelat e përzgjedhura më parë, përmes urdhri Prije ose"
+" Kopjoje"
-#. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1450
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1469
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Shpje_re te Hedhurinat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
-msgstr "Lëvizni ose kopjoni te dosja e përzgjedhur kartela të përzgjedhura më parë, përmes urdhri Prije ose Kopjoje"
+msgstr ""
+"Lëvizni ose kopjoni te dosja e përzgjedhur kartela të përzgjedhura më parë, "
+"përmes urdhri Prije ose Kopjoje"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Select _all Files"
msgstr "Përzgjidhni _tërë Kartelat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat në këtë dritare"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Përzgjidhni _sipas Rregullsie…"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Select all files that match a certain pattern"
-msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat që kanë përputhje me një rregullsi të caktuar"
+msgstr ""
+"Përzgjidhni tërë kartelat që kanë përputhje me një rregullsi të caktuar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Përmbyse Përzgjedhjen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Përzgjidhni krejt dhe vetëm objektet që nuk janë të përzgjedhur tani"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Përsëdyte"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4550
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Kri_jo Lidhje"
msgstr[1] "Kri_jo Lidhje"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1511
msgid "_Rename..."
msgstr "_Riemërtoni…"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419
msgid "_Restore"
msgstr "_Riktheje"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:685
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686
msgid "Create _Document"
msgstr "Krijo _Dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1653
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1660
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Po ngarkohet lëndë dosjeje…"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2809
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2878
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2313
msgid "New Empty File"
msgstr "Kartelë e Re e Zbrazët"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314
msgid "New Empty File..."
msgstr "Kartelë e Re e Zbrazët…"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Përzgjidhni sipas Rregullsie"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2611
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666
msgid "_Select"
msgstr "_Përzgjidhni"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2675
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Rregullsi:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3266
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3456
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Dështoi në krijimin e një lidhjeje për URL-në \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3831 ../thunar/thunar-window.c:2904
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:2973
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e drejtorisë \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit"
msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4425
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit"
msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4437
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4521
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Shpjere kartelën e përzgjedhur te Hedhurinat"
msgstr[1] "Shpjeri kartelat e përzgjedhura te Hedhurinat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4445
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Fshije përgjithmonë kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Fshiji përgjithmonë kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Përsëdyte kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Dyfisho çdo kartelë të përzgjedhur"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4552
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Krijo një lidhje simbolike për kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Krijo një lidhje simbolike për çdo kartelë të përzgjedhur"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4476
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4560
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Riemërto kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Riemërto kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4484
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4568
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Rikthe kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Rikthe kartelat e përzgjedhura"
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:488
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500
msgid "_Empty File"
msgstr "Kartelë e _Zbrazët"
@@ -2427,92 +2553,95 @@ msgstr "Kartelë e _Zbrazët"
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
-msgstr "Gabim teksa kopjohej te \"%s\": %s lypset më tepër hapësirë për ta kopjuar te destinacioni"
+msgstr ""
+"Gabim teksa kopjohej te \"%s\": %s lypset më tepër hapësirë për ta kopjuar "
+"te destinacioni"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
msgstr "Gabim teksa kopjohej te \"%s\": Destinacioni është vetëm për lexim"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:876
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
msgid "Collecting files..."
msgstr "Po grumbullohen kartela…"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:908
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Po provohet të rikthehet \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:936
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
-msgstr "Dosja \"%s\" s’ekziston më, por është e domosdoshme për rikthimin e kartelës \"%s\" prej hedhurinave"
+msgstr ""
+"Dosja \"%s\" s’ekziston më, por është e domosdoshme për rikthimin e kartelës"
+" \"%s\" prej hedhurinave"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:961
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Dështoi në rikthimin e dosjes \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:981
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Po provohet të lëvizet \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "S’u lëviz dot \"%s\" drejtpërsëdrejti. Po grumbullohen kartelat për kopjim…"
+msgstr ""
+"S’u lëviz dot \"%s\" drejtpërsëdrejti. Po grumbullohen kartelat për kopjim…"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s e %s"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1193
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "Edhe %lu orë (%s/s)"
msgstr[1] "Edhe %lu orë (%s/s)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "Edhe %lu minutë (%s/s)"
msgstr[1] "Edhe %lu minuta (%s/s)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "Edhe %lu sekondë (%s/s)"
msgstr[1] "Edhe %lu sekonda (%s/s)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:108
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
msgid "T_rash"
msgstr "_Hedhurina"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:169
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Shfaq lëndën e koshit të hedhurinave"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
msgid "Loading..."
msgstr "Po ngarkohet…"
-#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1424
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1439
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Ngjite Te Dosje"
-#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1536
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1563
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Veti…"
@@ -2527,120 +2656,120 @@ msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Përdorues i panjohur \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:403
+#: ../thunar/thunar-util.c:405
msgid "Today"
msgstr "Sot"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:408
+#: ../thunar/thunar-util.c:410
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Sot më %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:416
+#: ../thunar/thunar-util.c:418
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:421
+#: ../thunar/thunar-util.c:423
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Dje më %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:429
+#: ../thunar/thunar-util.c:431
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A më %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:434
+#: ../thunar/thunar-util.c:436
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x më %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "New _Tab"
msgstr "_Skedë e Re"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Hapni një skedë të re për vendndodhjen e shfaqur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "New _Window"
msgstr "_Dritare e Re"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Hap një dritare të re Thunar për vendndodhjen e shfaqur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Shkëp_ute Skedën"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Hapeni dosjen e tanishme në një dritare të re"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Mbylli _Krejt Dritaret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Mbylli tërë dritaret Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Mbylle Skedën"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Close this folder"
msgstr "Mbyll këtë kartelë"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "_Close Window"
msgstr "_Mbylle Dritaren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Close this window"
msgstr "Mbyll këtë dritare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "_Edit"
msgstr "_Përpunim"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Parapëlqime…"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Përpunoni Parapëlqime për Thunar-in"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_View"
msgstr "_Parje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Reload"
msgstr "_Ringarkoje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "_Location Selector"
msgstr "Përzgjedhës _Vendndodhjesh"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_Side Pane"
msgstr "Kuadrat _Anësor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Z_madhoje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Shfaq më tepër hollësi rreth lëndës"
@@ -2785,101 +2914,106 @@ msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Ndrysho dukshmërinë e shtyllës së menuve për këtë dritare"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:772
+#: ../thunar/thunar-window.c:774
msgid "View as _Icons"
msgstr "Shiheni si _Ikona"
-#: ../thunar/thunar-window.c:772
+#: ../thunar/thunar-window.c:774
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Shfaqe lëndën e dosjes si pamje ikonë"
-#: ../thunar/thunar-window.c:779
+#: ../thunar/thunar-window.c:781
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Shiheni si Listë të _Hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-window.c:779
+#: ../thunar/thunar-window.c:781
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Shfaqe lëndën e dosjes si pamje listë e hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-window.c:786
+#: ../thunar/thunar-window.c:788
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Shiheni si Listë të _Ngjeshur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:786
+#: ../thunar/thunar-window.c:788
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Shfaqe lëndën e dosjes si pamje listë e ngjeshur"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:858
+#: ../thunar/thunar-window.c:867
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Kujdes, po përdorni llogarinë rrënjë, mund të dëmtoni sistemin tuaj."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1798
+#: ../thunar/thunar-window.c:1827
msgid "Close tab"
msgstr "Mbylle skedën"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2053
+#: ../thunar/thunar-window.c:2078
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Hap vendodhjen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2251
+#: ../thunar/thunar-window.c:2292
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Dështoi në nisjen e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2784
+#: ../thunar/thunar-window.c:2853
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes mëmë"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2879
+#: ../thunar/thunar-window.c:2948
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Drejtoria \"%s\" s’ekziston. Doni të krijohet?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2961
+#: ../thunar/thunar-window.c:3034
msgid "About Templates"
msgstr "Rreth Gjedhesh"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2983
+#: ../thunar/thunar-window.c:3056
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#: ../thunar/thunar-window.c:3063
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr "Nëse krijoni shpesh disa lloje të caktuar dokumentesh, bëni një kopje të njërit dhe vendoseni në këtë dosje. Thunar-i do të shtojë një zë për këtë dokument, te menuja \"Krijo Dokument\".\n\nMundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
+msgstr ""
+"Nëse krijoni shpesh disa lloje të caktuar dokumentesh, bëni një kopje të njërit dhe vendoseni në këtë dosje. Thunar-i do të shtojë një zë për këtë dokument, te menuja \"Krijo Dokument\".\n"
+"\n"
+"Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3002
+#: ../thunar/thunar-window.c:3075
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Mos e shfaq _sërish këtë mesazh"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3032
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Dështoi hapja e dosjes rrënjë të sistemit të kartelave"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3067
+#: ../thunar/thunar-window.c:3142
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Dështoi shfaqja e lëndës së koshit të hedhurinave"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3102
+#: ../thunar/thunar-window.c:3179
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Dështoi në shfletimin e rrjetit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3186
+#: ../thunar/thunar-window.c:3263
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Thunar-i është një përgjegjës kartelash për Mjedisin\nDesktop Xfce, i shpejtë dhe i lehtë në përdorim."
+msgstr ""
+"Thunar-i është një përgjegjës kartelash për Mjedisin\n"
+"Desktop Xfce, i shpejtë dhe i lehtë në përdorim."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3240 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3321 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Përgjegjës Kartelash"
@@ -2929,7 +3063,9 @@ msgstr "Përshkrim:"
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
-msgstr "Emri për llojin e një zëri, për shembull \"Shfletues\", në rastin e Firefox-it."
+msgstr ""
+"Emri për llojin e një zëri, për shembull \"Shfletues\", në rastin e Firefox-"
+"it."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
msgid "Command:"
@@ -2964,7 +3100,9 @@ msgstr "Koment:"
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Ndihmëz për zërin, për shembull \"Shihni sajte në Internet\", në rastin e Firefox-it. S’duhet të jetë përsëritje e emrit apo përshkrimit."
+msgstr ""
+"Ndihmëz për zërin, për shembull \"Shihni sajte në Internet\", në rastin e "
+"Firefox-it. S’duhet të jetë përsëritje e emrit apo përshkrimit."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
msgid "Options:"
@@ -2979,7 +3117,10 @@ msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
-msgstr "Përzgjidhni këtë mundësi për të aktivizuar njoftim në nisje kur urdhri xhirohet që nga përgjegjësi i kartelave ose prej menuje. Jo çdo zbatim mbulon njoftim në nisje."
+msgstr ""
+"Përzgjidhni këtë mundësi për të aktivizuar njoftim në nisje kur urdhri "
+"xhirohet që nga përgjegjësi i kartelave ose prej menuje. Jo çdo zbatim "
+"mbulon njoftim në nisje."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
msgid "Run in _terminal"
@@ -3084,7 +3225,10 @@ msgid ""
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
-msgstr "Formati përshkruan pjesët për datën dhe orën që do të futen te emri i kartelës. Për shembull, %Y do të zëvendësohet me vitin, %m me muajin dhe %d me ditën. Për më tepër të dhëna, shihni dokumentim mjeti datash."
+msgstr ""
+"Formati përshkruan pjesët për datën dhe orën që do të futen te emri i "
+"kartelës. Për shembull, %Y do të zëvendësohet me vitin, %m me muajin dhe %d "
+"me ditën. Për më tepër të dhëna, shihni dokumentim mjeti datash."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
@@ -3227,7 +3371,11 @@ msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Nëse e aktivizoni këtë mundësi, rregullsia do të trajtohet si shprehje e rregullt dhe përputhjet do të kërkohen duke përdorur shprehje të rregullta të përputhshme me Perl-in (PCRE). Për të dhëna rreth sintaksës për shprehjet e rregullta, shihni dokumentimin."
+msgstr ""
+"Nëse e aktivizoni këtë mundësi, rregullsia do të trajtohet si shprehje e "
+"rregullt dhe përputhjet do të kërkohen duke përdorur shprehje të rregullta "
+"të përputhshme me Perl-in (PCRE). Për të dhëna rreth sintaksës për shprehjet"
+" e rregullta, shihni dokumentimin."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232
msgid "Replace _With:"
@@ -3236,7 +3384,9 @@ msgstr "Zëvendësoje _Me:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Jepni tekstin që do të duhej përdorur si zëvendësim për rregullsinë e mësipërme."
+msgstr ""
+"Jepni tekstin që do të duhej përdorur si zëvendësim për rregullsinë e "
+"mësipërme."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
msgid "C_ase Sensitive Search"
@@ -3246,7 +3396,10 @@ msgstr "Kërkim Si_ç Është Shkruar"
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Nëse aktivizohet kjo mundësi, rregullsia do të kërkohet ashtu siç është shkruar. Si parazgjedhje, kërkohet pa bërë dallim mes shkronjash të mëdha apo të vogla."
+msgstr ""
+"Nëse aktivizohet kjo mundësi, rregullsia do të kërkohet ashtu siç është "
+"shkruar. Si parazgjedhje, kërkohet pa bërë dallim mes shkronjash të mëdha "
+"apo të vogla."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3277,7 +3430,11 @@ msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
" highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Kur dërgoni një kartelë përmes email-it, mundeni të zgjidhni ose dërgimin drejtpërsëdrejti, siç është, ose ngjeshjen e kartelës përpara bashkëngjitjes së saj një email-i. Këshillohet shumë ngjeshja e kartelave të mëdha para dërgimit të tyre."
+msgstr ""
+"Kur dërgoni një kartelë përmes email-it, mundeni të zgjidhni ose dërgimin "
+"drejtpërsëdrejti, siç është, ose ngjeshjen e kartelës përpara bashkëngjitjes"
+" së saj një email-i. Këshillohet shumë ngjeshja e kartelave të mëdha para "
+"dërgimit të tyre."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -3296,7 +3453,12 @@ msgid ""
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Kur dërgohen shumë kartela përmes email-it, mund të zgjidhni ose të dërgohen kartelat drejtpërsëdrejti, duke bashkëngjitur shumë kartela te një email, ose të dërgoni krejt kartelat të ngjeshura në një arkiv i vetëm dhe të bashkëngjitni mandej arkivin. Këshillohet fort të dërgohen kartela të mëdha e të shumta si një arkiv."
+msgstr ""
+"Kur dërgohen shumë kartela përmes email-it, mund të zgjidhni ose të dërgohen"
+" kartelat drejtpërsëdrejti, duke bashkëngjitur shumë kartela te një email, "
+"ose të dërgoni krejt kartelat të ngjeshura në një arkiv i vetëm dhe të "
+"bashkëngjitni mandej arkivin. Këshillohet fort të dërgohen kartela të mëdha "
+"e të shumta si një arkiv."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -3377,15 +3539,27 @@ msgstr "Dështoi në ruajtjen e veprimeve në disk."
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihet\nveprimi \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Jeni i sigurt se doni të fshihet\n"
+"veprimi \"%s\"?"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Nëse fshini një veprim të përshtatur, humbet përgjithmonë."
+#. skip leading slash
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#, c-format
+msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357
+msgid "Keyboard shortcut already in use"
+msgstr ""
+
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:365
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:508
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
msgid "No icon"
msgstr "Pa Ikonë"
@@ -3399,17 +3573,17 @@ msgstr "Element i panjohur <%s>"
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Trajtues elementi fundi thirrur brenda kontekstit rrënjë"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:925
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Element mbyllës i panjohur <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1397
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Dështoi në përcaktim vendi ruajtjeje për uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1516
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Urdhër i paformësuar"
@@ -3421,9 +3595,11 @@ msgstr "Formësoni veprime _vetjake…"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Rregulloni veprime vetjake që do të shfaqen te menutë e kontekstit të përgjegjësit të kartelave"
+msgstr ""
+"Rregulloni veprime vetjake që do të shfaqen te menutë e kontekstit të "
+"përgjegjësit të kartelave"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:425
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit \"%s\"."
@@ -3448,7 +3624,9 @@ msgstr "_Përshkrim:"
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Përshkrimi i një veprimi do të shfaqet si ndihmëz te shtylla e gjendjes, kur veprimi përzgjidhet prej menusë së kontekstit."
+msgstr ""
+"Përshkrimi i një veprimi do të shfaqet si ndihmëz te shtylla e gjendjes, kur"
+" veprimi përzgjidhet prej menusë së kontekstit."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
msgid "_Command:"
@@ -3463,115 +3641,145 @@ msgid ""
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
-msgstr "Urdhri (përfshi parametra të nevojshëm) për të përmbushur veprimin. Për një listë ndryshoresh parametri që mbulohen, shihni legjendë parametrash urdhri më poshtë, që do të zëvendësohen kur niset urdhri. Kur përdoren shkronja të mëdha (p.sh. %F, %D, %N), veprimi do të zbatohet edhe sikur të jetë përzgjedhur më tepër se një objekt. Përndryshe veprimi do të jetë i zbatueshëm vetëm nëse përzgjidhet një dhe vetëm një objekt."
+msgstr ""
+"Urdhri (përfshi parametra të nevojshëm) për të përmbushur veprimin. Për një "
+"listë ndryshoresh parametri që mbulohen, shihni legjendë parametrash urdhri "
+"më poshtë, që do të zëvendësohen kur niset urdhri. Kur përdoren shkronja të "
+"mëdha (p.sh. %F, %D, %N), veprimi do të zbatohet edhe sikur të jetë "
+"përzgjedhur më tepër se një objekt. Përndryshe veprimi do të jetë i "
+"zbatueshëm vetëm nëse përzgjidhet një dhe vetëm një objekt."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9
msgid ""
"Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave për të përzgjedhur një aplikacion i cili të përdoret për këtë veprim."
+msgstr ""
+"Shfletoni sistemin e kartelave për të përzgjedhur një aplikacion i cili të "
+"përdoret për këtë veprim."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
+msgid "Keyboard _Shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+msgid "The keyboard shortcut for the action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
msgid "Use Startup Notification"
msgstr "Përdor Njoftime Fillimi"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
msgid ""
"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
"prevention enabled in your window manager."
-msgstr "Aktivizojeni këtë mundësi nëse doni që të shfaqet një kursor pritjeje teksa niset veprimi. Kjo rekomandohet gjithashtu me forcë, nëse keni të aktivizuar parandalim rrëmbimi fokusi te përgjegjësi juaj i dritareve."
+msgstr ""
+"Aktivizojeni këtë mundësi nëse doni që të shfaqet një kursor pritjeje teksa "
+"niset veprimi. Kjo rekomandohet gjithashtu me forcë, nëse keni të aktivizuar"
+" parandalim rrëmbimi fokusi te përgjegjësi juaj i dritareve."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikonë:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Klikoni mbi butonin për të përzgjedhur një kartelë ikone që do të shfaqet në menu konteksti si shtesë ndaj emrit të veprimit të zgjedhur më sipër."
+msgstr ""
+"Klikoni mbi butonin për të përzgjedhur një kartelë ikone që do të shfaqet në"
+" menu konteksti si shtesë ndaj emrit të veprimit të zgjedhur më sipër."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
msgid ""
"The following command parameters will be substituted when launching the "
"action:"
-msgstr "Parametrat vijues për urdhrin do të zëvendësohen kur të niset veprimi:"
+msgstr ""
+"Parametrat vijues për urdhrin do të zëvendësohen kur të niset veprimi:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "shtegu te e para prej kartelave të përzgjedhura"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "shtigjet për te tërë kartelat e përzgjedhura"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
#, no-c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "drejtoria që përmban kartelën që i kalohet %f"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:21
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
#, no-c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "drejtoritë që përmbajnë kartelat që i kalohen %F"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "i pari emër kartele i përzgjedhur (pa shtegun)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:23
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "emrat e përzgjedhur të kartelave (pa shtigje)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
msgid "Basic"
msgstr "Bazë"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
msgid "_File Pattern:"
msgstr "Rregullsi _Kartele:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
"*.txt;*.doc)."
-msgstr "Jepni një listë prapashtesash që do të përdoren për të përcaktuar nëse një veprim do të duhej të shfaqej për një kartelë të përzgjedhur. Nëse këtu përcaktoni më tepër se një prapashtesë, elementet e listës duhet të ndahen me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Jepni një listë prapashtesash që do të përdoren për të përcaktuar nëse një "
+"veprim do të duhej të shfaqej për një kartelë të përzgjedhur. Nëse këtu "
+"përcaktoni më tepër se një prapashtesë, elementet e listës duhet të ndahen "
+"me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "Shfaqet nëse përzgjedhja përmban:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
msgid "_Directories"
msgstr "_Drejtori"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
msgid "_Audio Files"
msgstr "Kartela _Audio"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
msgid "_Image Files"
msgstr "Kartela _Figurë"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
msgid "_Text Files"
msgstr "Kartela _Tekst"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
msgid "_Video Files"
msgstr "Kartela _Video"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
msgid "_Other Files"
msgstr "Kartela të _Tjera"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
msgid ""
"This page lists the conditions under which the action will appear in the "
"file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
@@ -3579,9 +3787,16 @@ msgid ""
"action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of "
"these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you "
"can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
-msgstr "Kjo faqe radhit kushtet nën të cilat veprimi do të shfaqet te menu konteksti përgjegjësish kartelash. Rregullsitë e kartelave përcaktohen si një listë rregullsish të thjeshta kartelash ndarë me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc). Që një veprim të shfaqet te menuja e kontekstit të një kartele apo dosjeje, të paktën një nga këto rregullsi duhet të ketë përputhje te emri i kartelës apo dosjes. Veç kësaj, mund të përcaktoni që veprimi të shfaqet vetëm për disa lloje kartelash."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
+msgstr ""
+"Kjo faqe radhit kushtet nën të cilat veprimi do të shfaqet te menu konteksti"
+" përgjegjësish kartelash. Rregullsitë e kartelave përcaktohen si një listë "
+"rregullsish të thjeshta kartelash ndarë me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc). "
+"Që një veprim të shfaqet te menuja e kontekstit të një kartele apo dosjeje, "
+"të paktën një nga këto rregullsi duhet të ketë përputhje te emri i kartelës "
+"apo dosjes. Veç kësaj, mund të përcaktoni që veprimi të shfaqet vetëm për "
+"disa lloje kartelash."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Kushte Dukjeje"
@@ -3593,7 +3808,9 @@ msgstr "Veprime Vetjake"
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the file managers "
"context menus for certain kinds of files."
-msgstr "Mund të formësoni veprime vetjake që do të duken te menutë e kontekstit të përgjegjësit të kartelave për disa lloje kartelash."
+msgstr ""
+"Mund të formësoni veprime vetjake që do të duken te menutë e kontekstit të "
+"përgjegjësit të kartelave për disa lloje kartelash."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
msgid "Add a new custom action."
@@ -3615,7 +3832,7 @@ msgstr "Ngjite veprimin e përzgjedhur një rresht më sipër."
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Zbrite veprimin e përzgjedhur një rresht më poshtë."
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Vëre si sfond"
@@ -3643,12 +3860,16 @@ msgstr "Hap Dosje"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar"
-#: ../thunar.appdata.xml.in.h:1
+#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
-msgstr "Thunar-i është një shfletues kartelash i konceptuar posaçërisht për Desktopin Xfce, por mund të shërbejë si shfletues alternativ kartelash edhe për mjedise të tjerë desktop. Përmban një skemë të thjeshtë, të pastër, me dy kuadrate, për shfletimin e krejt kartelave tuaja."
+msgstr ""
+"Thunar-i është një shfletues kartelash i konceptuar posaçërisht për "
+"Desktopin Xfce, por mund të shërbejë si shfletues alternativ kartelash edhe "
+"për mjedise të tjerë desktop. Përmban një skemë të thjeshtë, të pastër, me "
+"dy kuadrate, për shfletimin e krejt kartelave tuaja."
#. SECURITY:
#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list