[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation ms (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 17 12:32:44 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit b0dc80925869e77ba12acbeb3dae8fe115b06454
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date: Fri Aug 17 12:32:41 2018 +0200
I18n: Update translation ms (100%).
394 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ms.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-)
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9fec30b..97a4335 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-28 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 13:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-17 08:09+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Proses anak dihenti paksa oleh isyarat %d."
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Proses anak telah dihenti paksa."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:860
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Janga_n tanya saya lagi"
@@ -576,361 +576,361 @@ msgstr "Terminal Lepas-bawah"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Togol Terminal Lepas-turun"
-#: ../terminal/terminal-window.c:317
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open _Tab"
msgstr "Buka _Tab"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Buka tab terminal baharu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Buka T_erminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Buka tetingkap terminal baharu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:320
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "B_uat Asal Tab Tutup"
-#: ../terminal/terminal-window.c:321
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Tan_ggalkan Tab"
-#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:824
+#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825
msgid "Close T_ab"
msgstr "Tutup T_ab"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Tutup Ta_b Lain"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324 ../terminal/terminal-window.c:831
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832
msgid "Close _Window"
msgstr "Tutup T_etingkap"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "_Copy"
msgstr "Sa_lin"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Salin ke papan keratan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Salin sebagai _HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy to clipboard as HTML"
msgstr "Salin ke papan keratan sebagai HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "_Paste"
msgstr "_Tampal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Tampal dari papan keratan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Tampal Pe_milihan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: ../terminal/terminal-window.c:333
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
msgstr "Salin _Input Ke Semua Tab..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "K_eutamaan..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Buka dialog keutamaan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:335
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zum _Masuk"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Zum masuk dengan fon lebih besar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zum _Keluar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Zum keluar dengan fon lebih kecil"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Normal Size"
msgstr "Saiz _Biasa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Zum ke saiz lalai"
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "_Set Title..."
msgstr "T_etapkan Tajuk..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
msgid "Set Title Co_lor..."
msgstr "Tetapkan _Warna Tajuk..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Gelintar kandungan terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari Be_rikutnya"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Ter_dahulu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "S_impan Kandungan..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226
msgid "_Reset"
msgstr "T_etap Semula"
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "_Kosongkan Tatal Balik dan Tetap Semula"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "T_abs"
msgstr "T_ab"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Tab Te_rdahulu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Tukar ke tab terdahulu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Next Tab"
msgstr "Tab _Berikutnya"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Tukar ke tab berikutnya"
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Alih Tab Ke K_iri"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Alih Tab Ke K_anan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "Kand_ungan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Display help contents"
msgstr "Papar kandungan bantuan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_About"
msgstr "Per_ihal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zum"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Tunjuk Palang _Menu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Tunjuk/sembunyi palang menu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:362
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Tunjuk Palang Ala_t"
-#: ../terminal/terminal-window.c:362
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Tunjuk/sembunyi palang alat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Tunjuk Sempada_n Tetingkap"
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Tunjuk/sembunyi hiasan tetingkap"
-#: ../terminal/terminal-window.c:364
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Skrin Pe_nuh"
-#: ../terminal/terminal-window.c:364
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Togol mod skrin penuh"
-#: ../terminal/terminal-window.c:365
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "_Read-Only"
msgstr "_Baca-Sahaja"
-#: ../terminal/terminal-window.c:365
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Togol mod baca-sahaja"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "Tatal pada _Output"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "Togol tatal pada output"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:537
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Tetapkan P_engekodan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:779
+#: ../terminal/terminal-window.c:780
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2344
+#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:792
+#: ../terminal/terminal-window.c:793
msgid ""
"There are still processes running in some tabs.\n"
"Closing this window will kill all of them."
msgstr "Masih terdapat proses yang berjalan dalam sesetengah tab.\nMenutup tetingkap ini akan mematikan kesemuanya."
#. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:798
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Tetingkap ini mempunyai %d tab dibuka. Menutup tetingkap\nini juga akan menutup semua tabnya."
-#: ../terminal/terminal-window.c:802
+#: ../terminal/terminal-window.c:803
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Tutup semua tab?"
#. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:809
+#: ../terminal/terminal-window.c:810
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this tab will kill it."
msgstr "Masih terdapat proses yang berjalan.\nMenutup tab ini akan mematikannya."
-#: ../terminal/terminal-window.c:811
+#: ../terminal/terminal-window.c:812
msgid "Close tab?"
msgstr "Tutup tab?"
#. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:816
+#: ../terminal/terminal-window.c:817
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "Masih terdapat proses yang berjalan.\nMenutup tetingkap ini akan mematikan kesemuanya."
-#: ../terminal/terminal-window.c:818
+#: ../terminal/terminal-window.c:819
msgid "Close window?"
msgstr "Tutup tetingkap?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1812
+#: ../terminal/terminal-window.c:1822
msgid "Copy _Input:"
msgstr "Salin _Input:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1816
+#: ../terminal/terminal-window.c:1826
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
msgstr "Masukkna teks yang mahu disalin ke semua tab"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1824
+#: ../terminal/terminal-window.c:1834
msgid "Copy input"
msgstr "Salin input"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2168
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
msgid "_Title:"
msgstr "_Tajuk:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2172
+#: ../terminal/terminal-window.c:2182
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Masukkan tajuk untuk tab terminal semasa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2177
+#: ../terminal/terminal-window.c:2187
msgid "Reset"
msgstr "Tetap Semula"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2187
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2193
+#: ../terminal/terminal-window.c:2203
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2212
+#: ../terminal/terminal-window.c:2225
msgid "Choose title color"
msgstr "Pilih warna tajuk"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2261
+#: ../terminal/terminal-window.c:2277
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Gagal mencipta ungkapan nalar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2341
+#: ../terminal/terminal-window.c:2357
msgid "Save contents..."
msgstr "Simpan kandungan..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:2345
+#: ../terminal/terminal-window.c:2361
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2382
+#: ../terminal/terminal-window.c:2398
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Gagal menyimpan kandungan terminal"
@@ -1731,6 +1731,10 @@ msgstr "Pelbagai"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Lanjutan"
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulator Terminal"
+
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure Xfce Terminal"
+msgstr "Konfigur Terminal Xfce"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list