[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation da (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 17 00:30:40 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 19c5a8608920e1a92ea3f17ebf2040e6863dc042
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Fri Aug 17 00:30:38 2018 +0200
I18n: Update translation da (100%).
750 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/da.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 100 insertions(+), 120 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e5c730a..9b60730 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-10 14:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-15 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-16 16:35+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte handling"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2318
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Brug som _standard til denne type af filer"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3035
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3036
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
msgid "_OK"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Indstilling af kolonner i detaljeret listevisning"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
@@ -1229,57 +1229,64 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Send valgte fil til \"%s\""
msgstr[1] "Send valgte filer til \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
#, c-format
-msgid "%d item: %s, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d element: %s, ledig plads: %s"
-msgstr[1] "%d elementer: %s, ledig plads: %s"
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] "%d fil: %s"
+msgstr[1] "%d filer: %s"
-#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#, c-format
-msgid "%d item, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d element, ledig plads: %s"
-msgstr[1] "%d elementer, ledig plads: %s"
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d mappe"
+msgstr[1] "%d mapper"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2459
#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d element"
-msgstr[1] "%d elementer"
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%s, ledig plads: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": ugyldig henvisning"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2489
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\": %s henvisning til %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": genvej"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2499
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": montérbar"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2506
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\": %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2515
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1289,47 +1296,20 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2525 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Oprindelig sti:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2548
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Billedstørrelse:"
-#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
-#, c-format
-msgid "%d other item selected: %s"
-msgid_plural "%d other items selected: %s"
-msgstr[0] "%d andet element valgt: %s"
-msgstr[1] "%d andre elementer valgt: %s"
-
-#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2566
#, c-format
-msgid "%d item selected: %s"
-msgid_plural "%d items selected: %s"
-msgstr[0] "%d element valgt: %s"
-msgstr[1] "%d elementer valgt: %s"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
-#, c-format
-msgid "%d folder selected"
-msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "%d mappe valgt"
-msgstr[1] "%d mapper valgt"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "Selection: %s"
+msgstr "Markering: %s"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
@@ -2025,7 +2005,7 @@ msgstr "Ryd"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ryd nedenstående filliste"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -2362,7 +2342,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Indlæser mappeindhold..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2877
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2878
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappe"
@@ -2398,7 +2378,7 @@ msgstr "Ugyldigt filnavn givet af XDS-referenceside"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kunne ikke oprette henvisning til URL'en \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2973
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\""
@@ -2676,242 +2656,242 @@ msgstr "Zoom _ind"
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Vis indholdet mere detaljeret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Vis indholdet mindre detaljeret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Vis indholdet i normal størrelse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Open _Parent"
msgstr "Åbn _overliggende"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Åbn den overliggende mappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Gå til hjemmemappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Gå til skrivebordsmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Browse the file system"
msgstr "Gennemse filsystemet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Gen_nemse netværk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Gennemse lokale netværksforbindelser"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "T_emplates"
msgstr "_Skabeloner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Gå til skabelonmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Åbn sted..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Angiv sted for åbning"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Vis Thunar-brugermanual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Vis information om Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Slår visningen af skjulte filer i det aktive vindue til/fra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Stilinjestil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne tilgang med knapper for mapper"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Værktøjslinjestil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionel tilgang med stedlinje og navigeringsknapper"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Genveje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Slår visningen af genvejspanelet til/fra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "_Tree"
msgstr "_Træ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Slår visningen af træpanelet til/fra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atuslinje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Slå visning af vinduets statuslinje til/fra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Menubar"
msgstr "_Menulinje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Slå visning af vinduets menulinje til/fra"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:773
+#: ../thunar/thunar-window.c:774
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visning som _ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:773
+#: ../thunar/thunar-window.c:774
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "List mappeindhold med ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:780
+#: ../thunar/thunar-window.c:781
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vis som _detaljeret liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:780
+#: ../thunar/thunar-window.c:781
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Vis mappeindhold i en detaljeret listevisning"
-#: ../thunar/thunar-window.c:787
+#: ../thunar/thunar-window.c:788
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vis som _kompakt liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:787
+#: ../thunar/thunar-window.c:788
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "List mappeindhold kompakt"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:866
+#: ../thunar/thunar-window.c:867
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Advarsel, du bruger root-kontoen - du kan gøre skade på dit system."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1826
+#: ../thunar/thunar-window.c:1827
msgid "Close tab"
msgstr "Luk faneblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2077
+#: ../thunar/thunar-window.c:2078
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Åbn stedet \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2291
+#: ../thunar/thunar-window.c:2292
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2852
+#: ../thunar/thunar-window.c:2853
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2947
+#: ../thunar/thunar-window.c:2948
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke. Vil du oprette den?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3033
+#: ../thunar/thunar-window.c:3034
msgid "About Templates"
msgstr "Om skabeloner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3055
+#: ../thunar/thunar-window.c:3056
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle filer i denne mappe vil fremgå i \"Opret dokument\" menuen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3062
+#: ../thunar/thunar-window.c:3063
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Hvis du ofte opretter dokumenter samme type , så lav en kopi af en af disse og gem i denne mappe, som du befinder dig i. Thunar vil tilføje dette dokument til\n \"Opret dokument\" menuen.\n\nDu kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3074
+#: ../thunar/thunar-window.c:3075
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Vis _ikke denne besked igen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3104
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kunne ikke åbne filsystemets rodmappe"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3141
+#: ../thunar/thunar-window.c:3142
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3178
+#: ../thunar/thunar-window.c:3179
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kunne ikke gennemse netværket"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3262
+#: ../thunar/thunar-window.c:3263
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar er et hurtigt og nemt filhåndterings-\nprogram til Xfce-skrivebordsmiljøet."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3320 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3321 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Filhåndtering"
@@ -3599,7 +3579,7 @@ msgstr "*"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
msgid "Appears if selection contains:"
-msgstr "Vises hvis selektion indeholder:"
+msgstr "Vises hvis markeringen indeholder:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
msgid "_Directories"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list