[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 10 12:32:18 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository www/www.xfce.org.
commit 7248626bdce071cf336e682043c65dd9f765eb86
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date: Fri Aug 10 12:32:16 2018 +0200
I18n: Update translation it (100%).
680 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
lib/po/it.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/lib/po/it.po b/lib/po/it.po
index d447da9..1faf37d 100644
--- a/lib/po/it.po
+++ b/lib/po/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-21 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-10 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Hah! Ora non mi vedi!"
#: about/tour.php:47
msgid "Gtk3 plugins"
-msgstr "Componente aggiuntivi GTK+3"
+msgstr "Componenti aggiuntivi GTK+3"
#: about/tour.php:49
msgid ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Il supporto delle icone della scrivania va di pari passo con il nuovo ge
#: about/tour44.php:34 projects/index.php:80
msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Gestore di file Thunar "
+msgstr "Gestore dei file Thunar "
#: about/tour44.php:37
msgid ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "<b>Thunar</b> supporta tutte le funzionalità del gestore di file che gl
#: about/tour44.php:44
msgid "Thunar Bulk Rename"
-msgstr "Rinominatore in serie di Thunar"
+msgstr "Rinominatore di massa di Thunar"
#: about/tour44.php:46
msgid "Removable Drives and Media"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid ""
"therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the "
"time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD "
"4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "Fai click sull'icona per montare automaticamente il volume. Fai click destro sull'icona per smontare l'unità o espellere il supporto dall'unità. Notare che comunque questa funzionalità richiede <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> e pertanto è disponibile solamente da Linux 2.6.x e FreeBSD 6.x in poi dal momento in cui è stato scritto (c'è un supporto limitato per la rimozione dei supporti per FreeBSD 4.x e 5.x che non richiede HAL)."
+msgstr "Si può click sull'icona per montare automaticamente il volume. Con il click destro sull'icona si può smontare l'unità o espellere il supporto dall'unità. Notare che comunque questa funzionalità richiede <a href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> e pertanto è disponibile solamente da Linux 2.6.x e FreeBSD 6.x in poi dal momento in cui è stato scritto (c'è un supporto limitato per la rimozione dei supporti per FreeBSD 4.x e 5.x che non richiede HAL)."
#: about/tour44.php:62
msgid ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "È stato aggiunto inoltre il supporto ai formati <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</
#: about/tour44.php:95
msgid "Xfwm4 Tweaks"
-msgstr "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr "Ritocchi di Xfwm4"
#: about/tour44.php:98
msgid ""
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid ""
"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" "
"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr "Per gli utenti che preferiscono i forum <a href=\"https://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce forum</a> è il luogo adatto. I collaboratori attivi potranno aiutare, ma tale luogo non deve essere usato per segnalare dei bug."
+msgstr "Per gli utenti che preferiscono i forum, <a href=\"https://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce forum</a> è il luogo adatto. I collaboratori attivi potranno aiutare, ma tale luogo non deve essere usato per segnalare dei bug."
#: community/index.php:34
msgid "Social Networks"
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid ""
"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
"subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "È possibile scaricare la tarball degli elementi grafici di Xfce <a href=\"%s\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità."
+msgstr "È possibile scaricare la tarball degli elementi grafici di Xfce <a href=\"%s\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità. Comunque il logo è soggetto alla licenza LGPL."
#: download/nav.php:5
msgid "release notes of each Xfce release"
@@ -2796,14 +2796,14 @@ msgid ""
"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
"styles giving it the look you want!"
-msgstr "Il gestore delle finestre di Xfce è il cuore della scrivania. Può essere impostato per rendere la gestione delle finestre veloce e intuitiva. Fornisce inoltre circa 100 stili di cornice in modo da poter soddisfare tutti i gusti."
+msgstr "Il gestore delle finestre di Xfce è il cuore della scrivania. Può essere impostato per rendere la gestione delle finestre veloce e intuitiva. Fornisce inoltre circa 100 stili di cornice in modo da poter soddisfare tutti i gusti!"
#: frontpage.php:27
msgid ""
"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
"items you need right where you need them. It has three different display "
"modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr "Il pannello di Xfce può essere profondamente personalizzato in modo da fornire gli elementi proprio dove sono necessari. Ha inoltre tre diverse modalità di visualizzazione, la trasparenza e qualche dozzina di plugin."
+msgstr "Il pannello di Xfce può essere profondamente personalizzato in modo da fornire gli elementi proprio dove sono necessari. Ha inoltre tre diverse modalità di visualizzazione, la trasparenza e qualche dozzina di componenti aggiuntivi."
#: frontpage.php:30
msgid ""
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Ambiente grafico Xfce"
#: frontpage.php:49
msgid "get the source tarballs"
-msgstr "Preleva le tarball del codice sorgente"
+msgstr "Ottieni i tarball del codice sorgente"
#: frontpage.php:53
msgid "ChangeLog"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Note di rilascio per Xfce %s"
#: frontpage.php:58
#, php-format
msgid "%s Tour"
-msgstr "Tour %s "
+msgstr "Tour della %s "
#: frontpage.php:59
msgid "visual tour about new features in the latest releases"
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid ""
"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
" the global market and more accessible to the millions of potential users "
"out there."
-msgstr "Si è fluenti in più di una lingua? contribuendo alla traduzione dei testi dell'ambiente grafico Xfce, si aiuterà Xfce a diventare più appetibile sul mercato globale e più accessibile ai milioni di potenziali utenti."
+msgstr "Si è fluenti in più di una lingua? Contribuendo alla traduzione dei testi dell'ambiente grafico Xfce, si aiuterà Xfce a diventare più appetibile sul mercato globale e più accessibile ai milioni di potenziali utenti."
#: getinvolved/index.php:24
msgid "Development"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Xfce 4.12 è il migliore rilascio di sempre!"
#: news-array.php:16
msgid "Source : Internet comments."
-msgstr "Fonta: commenti internet."
+msgstr "Fonte: commenti su Internet."
#: news-array.php:17
msgid ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgid ""
"contributors providing valuable feedback, features and bugfixes. As always, "
"Xfce follows its steady pace of evolution without revolution that seems to "
"match our users' needs."
-msgstr "Questo lungo periodo può essere spiegato solo dalla bellezza di Xfce 4.10. Come tutte le cose, però, necessita di una rinfrescata e, per ciò che abbiamo visto, molti nuovi partecipanti hanno proposto feedback, caratteristiche e bugfix utili. Come sempre, Xfce segue al suo passo l'evoluzione senza rivoluzione che sembra corrispondere ai bisogni dei nostri utenti. "
+msgstr "Questo lungo periodo può essere spiegato solo dalla bellezza di Xfce 4.10. Come tutte le cose, però, necessita di una rinfrescata e, per ciò che abbiamo visto, molti nuovi partecipanti hanno proposto feedback, caratteristiche e correzione di bug utili. Come sempre, Xfce segue al suo passo l'evoluzione senza rivoluzione che sembra corrispondere ai bisogni dei nostri utenti. "
#: news-array.php:19
msgid ""
@@ -3039,42 +3039,42 @@ msgid ""
"windows preview and a list mode. Initial Client side decoration support was "
"implemented, window tiling mode was improved providing support for corner-"
"tiling, and a new zooming mode was added. A HiDPI Xfwm theme was also added."
-msgstr "E' stato implementato nel gestore delle finestre una nuova finestra di dialogo Alt+Tab con temi, anteprima della finestra e una modalità a lista. Aggiunto un supporto iniziale alle decorazioni lato client, migliorato il sistema di ridimensionamento con supporto agli angoli dello schermo, implementato un nuovo sistema di zoom. E' stata aggiunto anche un tema Xfwm per HiDPI."
+msgstr "E' stato implementato nel gestore delle finestre una nuova finestra di dialogo Alt+Tab con temi, anteprima della finestra e una modalità a lista. Aggiunto un supporto iniziale alle decorazioni lato client, migliorato il sistema di ridimensionamento con supporto agli angoli dello schermo, implementato un nuovo sistema di zoom. E' stata aggiunto anche un tema Xfwm per schermi HiDPI."
#: news-array.php:24
msgid ""
"The panel can now intelligently hide itself, supports Gtk3 plugins, and saw "
"lots of its third-party plugins updated to take full advantage of the "
"features added in 4.10."
-msgstr "Il pannello può auto nascondersi in modo intelligente, supporta i plugin Gk3 e molti dei plugin di terze parti sono stati aggiornati per sfruttare a pieno le caratteristiche di 4.10."
+msgstr "Il pannello può nascondersi automaticamente in modo intelligente, supporta i componenti aggiuntivi GTK+3 e molti dei componenti aggiuntivi di terze parti sono stati aggiornati per sfruttare a pieno le caratteristiche aggiunte nella versione 4.10."
#: news-array.php:25
msgid ""
"The desktop has a new wallpaper settings dialog, per workspace wallpaper "
"support, and better multi-monitor handling. It also supports displaying "
"folder cover art and emblems on icons now."
-msgstr "Il desktop ha una nuova finestra di impostazione dello sfondo, supporto a sfondi diversi per i vari spazi di lavoro e una miglior gestione del multi-monitor. E' inoltre possibile mostrare emblemi e copertine nelle icone."
+msgstr "La scrivania ha una nuova finestra di impostazione dello sfondo, supporto a sfondi diversi per i vari spazi di lavoro e una migliore gestione di più schermi. È inoltre possibile mostrare emblemi e copertine nelle icone."
#: news-array.php:26
msgid ""
"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
" hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
"choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
-msgstr "Il gestore delle sessioni è stato aggiornato per usare logind e/ upower se disponibile per il supporto a ibernazione/sospensione. Per la portabilità e per rispettare le scelte dei nostri utenti, le modalità di ripristino sono state implementate basandosi su back-end specifici del sistema operativo."
+msgstr "Il gestore delle sessioni è stato aggiornato per usare logind od upower se disponibile per il supporto a ibernazione esospensione. Per la portabilità e per rispettare le scelte dei nostri utenti, le modalità di ripristino sono state implementate basandosi su back-end specifici del sistema operativo."
#: news-array.php:27
msgid ""
"Support for multi-monitor use was improved in a new display settings dialog "
"and a quick setup popup on monitor plugging."
-msgstr "Il supporto al multi-monitor è stato migliorato nella finestra delle impostazioni del display e un setup rapido appare alla connessione del monitor."
+msgstr "Il supporto per più schermi è stato migliorato nella finestra delle impostazioni del display e una schermata di impostazione rapida appare alla connessione di uno schermo."
#: news-array.php:28
msgid "The appearance dialog now showcases previews for icons and themes."
-msgstr "La finestra dell'aspetto mostra ora l'anteprima di icone e temi"
+msgstr "La finestra dell'aspetto mostra ora l'anteprima di icone e temi."
#: news-array.php:29
msgid "Xfsettingsd now supports libinput."
-msgstr "Xfsettingsd ora supporta libinput"
+msgstr "Xfsettingsd ora supporta libinput."
#: news-array.php:30
msgid ""
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid ""
"logind/upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and"
" locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
"revamped, and support for X11 screenblanking was added."
-msgstr "La gestione energetica non è stata dimenticata: è stato creato un nuovo plugin del pannello, è stato aggiunto il supporto a logind/upower per gestire gli eventi di batteria/coperchio/luminosità ed è stato implementato il blocco tramite light-locker. La finestra delle impostazioni è staa aggiornata ed è stato aggiunto il supporto a X11 screenblanking."
+msgstr "La gestione energetica non è stata dimenticata: è stato creato un nuovo componente aggiuntivo del pannello, è stato aggiunto il supporto a logind o upower per gestire gli eventi di batteria, coperchio eluminosità ed è stato implementato il blocco tramite light-locker. La finestra delle impostazioni è staa aggiornata ed è stato aggiunto il supporto a X11 screenblanking."
#: news-array.php:31
msgid ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgid ""
"tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
"fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
"support, multiple file properties... need we say more?"
-msgstr "Il nostro file manager, il tanto amato Thunar, ha ricevuto un'incredibile quantità di miglioramenti: supporto alle schede, decine di bug risolti, velocizzazioni, scorciatoie per azioni personalizzate, nomi migliori per copie di file e link, una bella barra per lo spazio libero nelle proprietà, miglioramenti per il rinomina file e altre schermate, navigazione da tastiera più rapida, correzioni per il pannello treeview, migliore gestione degli sfondi, supporto ai segnalibri Gtk3, p [...]
+msgstr "Il nostro file manager, il tanto amato Thunar, ha ricevuto un'incredibile quantità di miglioramenti: supporto alle schede, decine di bug risolti, velocizzazioni, scorciatoie per azioni personalizzate, nomi migliori per copie di file e link, una bella barra per lo spazio libero nelle proprietà, miglioramenti per il rinomina file e altre schermate, navigazione da tastiera più rapida, correzioni per il pannello treeview, migliore gestione degli sfondi, supporto ai segnalibri GTK+3, [...]
#: news-array.php:32
msgid ""
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgid ""
"engines, we are stopping the development of our Gtk theme engine, and "
"dropping our Gtk3 engine - theme makers, please update your themes to CSS "
"if you want them to work on the next Xfce version."
-msgstr "Per prepararsi al futuro di Xfce con Gtk3, che non richiederà più motori per i temi, stiamo interrompendo lo sviluppo del nostro motore per i temi Gtk e abbandonando il motore per i temi Gtk3 - creatori di temi, per favore aggiornate i vostri temi a CSS se vorrete vederli funzionare nella prossima versione di Xfce."
+msgstr "Per prepararsi al futuro di Xfce con GTK+3, che non richiederà più dei motori per i temi, stiamo interrompendo lo sviluppo del nostro motore per i temi GTK, ed abbandonando il motore per il generatore di temi temi GTK+3. Per favore aggiornate i vostri temi alla versione in CSS se vorrete vederli funzionare nella prossima versione di Xfce."
#: news-array.php:33
msgid ""
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgid ""
"xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
"our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
"consequently not maintained anymore."
-msgstr "Dato che gstreamer1.0 ha interamente abbandonato l'interfaccia mixer e xfce4-mixer e xfce4-volumed si affidato all'interfaccia di gstreamer0.10, la nostra applicazione mixer e il demone volume non possono essere portati alla 1.0 e quindi non verrà più mantenuto. "
+msgstr "Dato che gstream1.0 ha abbandonato interamente l'interfaccia mixer, e che sia xfce4-mixer che xfce4-volumed si affidavano a tale interfaccia, entrambe non possono essere portati alla versione 1.0 e quindi non verranno più mantenuti."
#: news-array.php:36
msgid ""
@@ -3122,17 +3122,17 @@ msgstr "Xfburn consente ora la masterizzazione di dischi BluRay."
#: news-array.php:40
msgid "Task manager UI was totally revamped, and got ported to Gtk3."
-msgstr "L'interfaccia del gestore dei processi è stata rivista e portato a Gtk3"
+msgstr "L'interfaccia del gestore dei processi è stata rivista e portata a GTK+3."
#: news-array.php:41
msgid ""
"Parole's UI was totally redone, parts of it rewritten with many features "
"added. Furthermore it was ported to Gtk3 and gstreamer1.0."
-msgstr "La UI di Parole è stata totalmente ricreata, molte parti riscritte con l'aggiunta di molte funzioni, ed è inoltre stato portato su Gtk3 e gstreamer1.0."
+msgstr "L'interfaccia utente di Parole è stata totalmente ricreata, molte parti riscritte con l'aggiunta di molte funzioni, ed è inoltre stato portato su GTK+3 e gstreamer1.0."
#: news-array.php:42
msgid "Mousepad was totally rewritten and got an initial port to Gtk3."
-msgstr "Mousepad è stato completamente riscritto ed è stato portato in parte a Gtk3."
+msgstr "Mousepad è stato completamente riscritto ed è stato portato parzialmente su GTK+3."
#: news-array.php:43
msgid "Imgur.com support was added to the screenshooter."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list