[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Aug 4 00:30:23 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit 660104c83f45b0e6ecaf65bf5ae6ae01ed2aeadf
Author: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>
Date:   Sat Aug 4 00:30:21 2018 +0200

    I18n: Update translation pt_BR (98%).
    
    741 translated messages, 10 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pt_BR.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 150 insertions(+), 135 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a9b508c..538883f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-19 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-23 16:01+0000\n"
-"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-01 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-03 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -165,20 +165,20 @@ msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1635
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2854 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1737
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2379 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1738
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2380 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Criar novo arquivo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2426
+#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir\npermanentemente os %u arquivos
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2685
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Configurar colunas na visão de lista detalhada"
 
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
@@ -813,67 +813,67 @@ msgstr "_Criar link aqui"
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Falha ao executar o arquivo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
 msgid "Name only"
 msgstr "Apenas nome"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
 msgid "Suffix only"
 msgstr "Apenas sufixo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nome e sufixo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data de acesso"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificação"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietário"
 
 #. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
 msgid "Size in Bytes"
 msgstr "Tamanho em bytes"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
@@ -993,28 +993,28 @@ msgstr "Falha ao criar o diretório \"%s\": %s"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Preparando..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "Não foi possível criar link simbólico para \"%s\" porque não é um arquivo local"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar o proprietário de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar o grupo de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir com \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
@@ -1584,109 +1584,109 @@ msgid ""
 "folder afterwards."
 msgstr "As permissões da pasta serão reajustadas para um estado consistente. Apenas usuários com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão para entrar na pasta a partir de então."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferências do gerenciador de arquivos"
 
 #. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "Default View"
 msgstr "Visão padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Visualizar _novas pastas usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 msgid "Icon View"
 msgstr "Visão de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Visão de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Visão de lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Última visão ativa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Mostrar miniaturas:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Somente arquivos locais"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
 msgid "Draw frames around thumbnails"
 msgstr "Desenhe quadros ao redor da miniatura"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
 msgstr "Selecione esta opção para desenhar quadros negros ao redor da miniatura."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Ordenar _pastas antes dos arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Selecione esta opção para listar pastas antes dos arquivos quando você ordenar uma pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr "Mostrar tamanho dos arquivos em formato binário"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr "Selecione esta opção para mostrar o tamanho dos arquivos em formato binário em vez do decimal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texto ao lado dos ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:356
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "Selecione esta opção para colocar os rótulos de ícones para itens ao lado do ícone, em vez de abaixo do ícone."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
 
 #. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
 #. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
 msgid ""
 "Custom date format to apply.\n"
 "\n"
@@ -1702,102 +1702,117 @@ msgid ""
 msgstr "Formato personalizado de data a ser aplicado.\n\nOs especificadores mais comuns são:\n%d dia do mês\n%m mês\n%Y ano incluindo o século\n%H hora\n%M minuto\n%S segundo\n\nPara uma lista completa, verifique as páginas do manual do 'strftime'"
 
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Tamanho do ícon_e:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
-msgid "Very Small"
-msgstr "Muito pequeno"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+msgid "16px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
-msgid "Smaller"
-msgstr "Menor"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+msgid "24px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+msgid "32px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid "48px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+msgid "64px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
-msgid "Larger"
-msgstr "Maior"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+msgid "96px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
-msgid "Very Large"
-msgstr "Muito grande"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+msgid "128px"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+msgid "160px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+msgid "192px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+msgid "256px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Mostrar _emblemas de ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr "Selecione esta opção para exibir emblemas de ícones no painel de atalhos para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de propriedades de pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Painel de árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Tamanho do ícone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Mostrar e_mblemas de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Selecione esta opção para mostrar emblemas de ícones no painel em árvore para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de propriedades de pasta."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Clique único para ativar iten_s"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "Especifique o atraso ant_es de um item ser selecionado\nquando o ponteiro do mouse é parado sobre ele."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1806,72 +1821,72 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr "Quando a ativação por clique único estiver habilitada, parar o ponteiro do mouse sobre um item irá automaticamente selecioná-lo após o atraso escolhido. Você pode desabilitar este comportamento movendo a barra de ajuste totalmente para a esquerda. Este comportamento pode ser útil quando cliques únicos ativam os itens e você deseja apenas selecionar o item sem ativá-lo."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
 msgid "Long"
 msgstr "Longo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Clique _duplo para ativar itens"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
 msgid "Middle Click"
 msgstr "Clique do meio"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636
 msgid "Open folder in new _window"
 msgstr "Abrir pasta em uma nova _janela"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
 msgid "Open folder in new _tab"
 msgstr "Abrir pasta em uma nova _aba"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permissões da pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Ao alterar as permissões de uma pasta, você também\npode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\nSelecione o comportamento padrão abaixo:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Pergunte sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:671
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:682
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar apenas à pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar à pasta e ao conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:694
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gerenciador de volumes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Habilitar gerenciamento de _volumes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
@@ -1879,7 +1894,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> o gerenciamento de unidades re
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:788
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes"
 
@@ -2228,7 +2243,7 @@ msgstr "Falha ao adicionar novo atalho"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Falha ao ejetar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Falha ao desmontar \"%s\""
@@ -2328,7 +2343,7 @@ msgstr "Seleciona somente os itens que não estão selecionados atualmente"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4580
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Criar link"
@@ -2348,95 +2363,95 @@ msgstr "_Restaurar"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Criar _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1688
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1690
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281 ../thunar/thunar-window.c:2877
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2877
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2333
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2343
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo arquivo vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2344
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo arquivo vazio..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2681
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2691
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecione por padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2686
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2705
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Padrão:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3476
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Falha ao criar um link para a URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3926 ../thunar/thunar-window.c:2972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2972
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser movido com um comando Colar."
 msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4537
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser copiado com um comando Colar"
 msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Mover o arquivo selecionado para a lixeira"
 msgstr[1] "Mover os arquivos selecionados para a lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Excluir permanentemente o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Excluir permanentemente os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Duplicar cada um dos arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4572
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Criar um link simbólico para o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Criar um link simbólico para cada um dos arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4580
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4590
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list