[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation hu (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Apr 29 00:31:20 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 8e673ec6f65d4990987db3a359fd1925a1e8c96b
Author: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>
Date:   Sun Apr 29 00:31:18 2018 +0200

    I18n: Update translation hu (100%).
    
    415 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/hu.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 195 insertions(+), 163 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 92328bc..72ba321 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>, 2018
 # Benedek Imre <nucleo at indamail.hu>, 2013-2014
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009-2010,2012
 # gyeben <gyonkibendeguz at gmail.com>, 2016
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-13 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,70 +42,72 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "A panel személyre szabása"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1201
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1202
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Biztosan eltávolítja a következőt: „%s”?"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1204
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1205
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Ha eltávolítja az elemet a panelről, az véglegesen elvész."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1206
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1208
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1195
 msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Tulajdonságok"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1210
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1225
 msgid "_Move"
 msgstr "Át_helyezés"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1249
 msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1270
 msgid "Pane_l"
 msgstr "_Panel"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1274 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2712
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Új _elemek hozzáadása…"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2727
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "_Panel beállításai…"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2759
 msgid "Log _Out"
 msgstr "_Kijelentkezés"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy"
 
 #: ../panel/main.c:81
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
@@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 #: ../panel/main.c:207
 #, c-format
 msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” név elveszett az üzenetbuszon, kilépés."
 
 #. parse context options
 #: ../panel/main.c:258
@@ -178,49 +181,49 @@ msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Már fut egy példány"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:394
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Újraindítás…"
 
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:409
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "A beállítóablak megjelenítése meghiúsult"
 
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:411
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "Az „Új elemek hozzáadása” ablak megjelenítése meghiúsult"
 
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:413
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "A panel beállításainak mentése meghiúsult"
 
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:415
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "A bővítmény panelhez adása meghiúsult"
 
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:417
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "A panel újraindítása meghiúsult"
 
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:419
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "A panelből való kilépés meghiúsult"
 
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:421
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "A D-Bus üzenet elküldése meghiúsult"
 
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
+#: ../panel/main.c:431 ../panel/panel-plugin-external.c:435
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Végrehajtás"
 
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:432
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr "El kívánja indítani a panelt? Ebben az esetben mentse a munkamenetet kilépéskor, így a panel a következő bejelentkezéskor automatikusan elindul."
 
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/main.c:449
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Nem található a(z) %s futó példánya"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr[1] "Új parancsikon létrehozása %d asztali fájlból"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1724
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1725
 msgid ""
@@ -265,12 +268,12 @@ msgstr "Biztos, hogy be kívánja zárni a panelt?"
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "A parancs („%s”) indítása meghiúsult"
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:218
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 msgstr "Érvénytelen bővítményesemény-szintaxis került megadásra. Használja a BŐVÍTMÉNYNÉV:NÉV[:TÍPUS:ÉRTÉK] alakot."
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
@@ -292,13 +295,13 @@ msgstr "Új elem felvétele"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:128
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:139
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
 msgstr "Válasszon panelt az új bővítményhez:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:864
+#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:865
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
 msgstr "%d. panel"
@@ -321,13 +324,17 @@ msgstr "Új elemek felvétele"
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "Új elemek hozzáadása a panelhez"
 
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:198
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáadás"
+
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:202
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:204 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:217
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
@@ -355,41 +362,41 @@ msgstr "A bővítmény többször is újraindult az elmúlt %d másodpercben. A
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:502
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:504
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges"
 
 #. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:522
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:523
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "%d. képernyő"
 
 #. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:548
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:549
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "%d. monitor"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931
 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
 msgstr "A panel és a bővítmények beállításai el lesznek távolítva"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:932
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
 msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a(z) %d. panelt?"
 
 #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
 #. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1043
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(külső)</span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
@@ -398,7 +405,7 @@ msgstr "Belső név: %s-%d\nPID: %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1061
 #, c-format
 msgid "Internal name: %s-%d"
 msgstr "Belső név: %s-%d"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Soha"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
 msgid "Intelligently"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligensen"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
@@ -442,179 +449,187 @@ msgid "Background image"
 msgstr "Háttérkép"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "Add a new panel"
 msgstr "Új panel hozzáadása"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
 msgid "Remove the currently selected panel"
 msgstr "A kiválasztott panel eltávolítása"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "Backup and restore"
+msgstr "Biztonsági mentés és helyreállítás"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Switch between panel presets"
 msgstr "Váltás panelbeállítások között"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
 msgid "M_ode:"
 msgstr "Mó_d:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "O_utput:"
 msgstr "_Kimenet:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "Több mo_nitoron"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "A panel kiterjesztése több monitorra"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "_Lock panel"
 msgstr "_Panel zárolása"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "A panel fogantyúinak elrejtése és pozíciójának zárolása"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "Automatically hide the panel:"
-msgstr ""
+msgstr "A panel automatikus elrejtése:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "Don't _reserve space on borders"
 msgstr "Ne _foglaljon helyet a szegélyeken"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
 msgstr "A teljes méretű ablakok lefedik-e a panel mögötti területet. Ez csak akkor működik, ha a panel a képernyő széléhez csatlakozik."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "A_utomatically increase the length"
 msgstr "A hossz a_utomatikus növelése"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
 msgstr "A panel méretének automatikus növelése, ha a bővítmények több helyet igényelnek"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
 #, no-c-format
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "_Hossz (%):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Num_ber of rows:"
 msgstr "_Sorok száma:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Row _Size (pixels):"
 msgstr "Sor_méret (képpont):"
 
 #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
 #. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "Measurements"
 msgstr "Méretek"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "D_isplay"
 msgstr "_Megjelenítés"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stílus:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "C_olor:"
 msgstr "_Szín:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "Pick a Panel Color"
 msgstr "Válasszon panelszínt"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_File:"
 msgstr "_Fájl:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
 msgid "Select A Background Image"
 msgstr "Válasszon háttérképet"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
 "fully transparent and 100 fully opaque."
 msgstr "Átlátszóság, amikor a mutató nem a panel fölött áll, 0 (átlátszó) és 100 (átlátszatlan) között."
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
 msgid "_Enter:"
 msgstr "Rám_utatás:"
 
 #. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "_Leave:"
 msgstr "_Elhagyás:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 msgid ""
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
 msgstr "Kompozitálás engedélyezése az ablakkezelőben a panel átlátszatlansági beállításaihoz."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
 msgid "Appeara_nce"
 msgstr "_Megjelenés"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "Move currently selected item up by one row"
 msgstr "A kiválasztott elem mozgatása egy sorral feljebb"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
 msgid "Move currently selected item down by one row"
 msgstr "A kiválasztott elem mozgatása egy sorral lejjebb"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
 msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "Új elem hozzáadása a panelhez"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
 msgid "Remove currently selected item"
 msgstr "A kiválasztott elem eltávolítása"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
 msgid "Edit the currently selected item"
 msgstr "A kiválasztott elem szerkesztése"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
 msgid "Show about information of the currently selected item"
 msgstr "A kiválasztott elem névjegy-információinak megjelenítése"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
 msgid "Ite_ms"
 msgstr "_Elemek"
 
@@ -742,127 +757,144 @@ msgstr "Művelet"
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Műveletek"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Kijelentkezés"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Biztos, hogy ki szeretne jelentkezni?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
 #, c-format
 msgid "Logging out in %d seconds."
 msgstr "Kijelentkezés %d másodperc múlva."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Kijelentkezés…"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:161
 msgid "Log _Out..."
 msgstr "_Kijelentkezés…"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
 msgid "Switch User"
 msgstr "Felhasználóváltás"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:168
 msgid "_Switch User"
 msgstr "Felhasználó_váltás"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Képernyő zárolása"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:175
 msgid "Loc_k Screen"
 msgstr "Képernyő _zárolása"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernálás"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernálás"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
 msgid "Do you want to suspend to disk?"
 msgstr "Szeretné munkamenete állapotát a lemezre menteni?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:184
 #, c-format
 msgid "Hibernating computer in %d seconds."
 msgstr "A számítógép hibernálása %d másodperc múlva."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
+msgid "Hybrid Sleep"
+msgstr "Hibrid alvás"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr "_Hibrid alvás"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
+msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
+msgstr "Biztos hibernálja és felfüggeszti a rendszert?"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#, c-format
+msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
+msgstr "Számítógép hibernálása és felfüggesztése %d másodpercen belül."
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
 msgid "Suspend"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "_Felfüggesztés"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
 msgstr "Szeretné munkamenete állapotát a memóriába menteni?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:200
 #, c-format
 msgid "Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "A számítógép felfüggesztése %d másodperc múlva."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
 msgid "_Restart"
 msgstr "Új_raindítás"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "Biztos, hogy újra szeretné indítani a számítógépet?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:208
 #, c-format
 msgid "Restarting computer in %d seconds."
 msgstr "A számítógép újraindítása %d másodperc múlva."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Leállítás"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Biztos, hogy le kívánja állítani a számítógépet?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
 msgstr "A számítógép kikapcsolása %d másodperc múlva."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:594
+#: ../plugins/actions/actions.c:615
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Separator"
 msgstr "Elválasztó"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:992
+#: ../plugins/actions/actions.c:1022
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "A művelet („%s”) futtatása meghiúsult"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1159
+#: ../plugins/actions/actions.c:1189
 msgid "John Doe"
 msgstr "Példa Béla"
 
@@ -954,10 +986,10 @@ msgstr "Válasszon ikont"
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581
+#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "A parancs („%s”) végrehajtása meghiúsult."
@@ -1000,7 +1032,7 @@ msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése"
 #: ../plugins/clock/clock.c:46
 msgctxt "Date"
 msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y. %B %d., %A"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:177
 msgid "Week %V"
@@ -1010,7 +1042,7 @@ msgstr "%V hét"
 msgid "Failed to execute clock command"
 msgstr "Az óra parancs végrehajtása meghiúsult"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:821
+#: ../plugins/clock/clock.c:857
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Egyéni formátum"
 
@@ -1120,7 +1152,7 @@ msgstr "Óra beállításai"
 #: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
 msgctxt "Time"
 msgid "%R"
-msgstr ""
+msgstr "%R"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
 msgid "Night"
@@ -1359,36 +1391,36 @@ msgstr "Mennyi az idő?"
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Könyvtár menü"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:577
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
 msgstr "Az alkalmazás („%s”) indítása meghiúsult"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
 msgstr "„%s” tartalomtípusának lekérése meghiúsult"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "Nem található alapértelmezett alkalmazás ehhez: „%s”"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:634
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "„%s” alapértelmezett alkalmazásának indítása meghiúsult"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:732
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "A kategória („%s”) alapértelmezett alkalmazásának indítása meghiúsult"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:806
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:821
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Terminálban fusson"
 
@@ -1425,32 +1457,32 @@ msgstr "_Fájlminta:"
 msgid "Filtering"
 msgstr "Szűrés"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:388
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:392
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Indítómenü megnyitása"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Névtelen elem"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780
 msgid "No items"
 msgstr "Nincs elem"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:789
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796
 msgid "Failed to open desktop item editor"
 msgstr "Az asztalielem-szerkesztő megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:848
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
 msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:849
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a következőt: „%s”?"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:850
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
 msgid "Unnamed item"
 msgstr "Névtelen elem"
 
@@ -1636,21 +1668,21 @@ msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "Az értesítési terület nem indítható el"
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:954
+#: ../plugins/systray/systray.c:980
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
 msgstr "Valószínűleg egy másik felületi elem átvette az értesítési terület funkcióját. Ez a terület nem kerül felhasználásra."
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:956
+#: ../plugins/systray/systray.c:982
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "Az értesítési terület elvesztette a kiválasztást"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1220
+#: ../plugins/systray/systray.c:1246
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1221
+#: ../plugins/systray/systray.c:1247
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja az ismert alkalmazások listáját?"
 
@@ -1665,7 +1697,7 @@ msgstr "_Maximális ikonméret (képpont):"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
 msgid "Sq_uare icons"
-msgstr ""
+msgstr "Szö_gletes ikonok"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
 msgid "Show _frame"
@@ -1777,23 +1809,23 @@ msgstr "_Csak minimalizált ablakok megjelenítése"
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
 msgstr "Az összes m_onitor ablakainak megjelenítése"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3422
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Összes mi_nimalizálása"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3430
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Összes _eredeti méretű"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3438
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Összes ma_ximalizálás"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3446
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Összes _eredeti méretű"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3458
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528
 msgid "_Close All"
 msgstr "Összes _bezárása"
 
@@ -1805,24 +1837,24 @@ msgstr "Átváltás a nyitott ablakok között, gombok használatával"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Asztal"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1265
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272
 msgid "No Windows"
 msgstr "Nincsenek ablakok"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1280
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Sürgős ablakok"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "Munkaterület hozzáadása"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1346
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "„%s” munkaterület eltávolítása"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "%d. munkaterület eltávolítása"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list