[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation hu (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Apr 29 00:31:20 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 8e673ec6f65d4990987db3a359fd1925a1e8c96b
Author: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>
Date: Sun Apr 29 00:31:18 2018 +0200
I18n: Update translation hu (100%).
415 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/hu.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 195 insertions(+), 163 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 92328bc..72ba321 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>, 2018
# Benedek Imre <nucleo at indamail.hu>, 2013-2014
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009-2010,2012
# gyeben <gyonkibendeguz at gmail.com>, 2016
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-13 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,70 +42,72 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "A panel személyre szabása"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1201
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1202
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Biztosan eltávolítja a következőt: „%s”?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1204
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1205
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Ha eltávolítja az elemet a panelről, az véglegesen elvész."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1206
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1208
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1195
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Tulajdonságok"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1210
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Névjegy"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1225
msgid "_Move"
msgstr "Át_helyezés"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1249
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eltávolítás"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1270
msgid "Pane_l"
msgstr "_Panel"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1274 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2712
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Új _elemek hozzáadása…"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2727
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "_Panel beállításai…"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2759
msgid "Log _Out"
msgstr "_Kijelentkezés"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy"
#: ../panel/main.c:81
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
@@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
#: ../panel/main.c:207
#, c-format
msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” név elveszett az üzenetbuszon, kilépés."
#. parse context options
#: ../panel/main.c:258
@@ -178,49 +181,49 @@ msgid "There is already a running instance"
msgstr "Már fut egy példány"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Restarting..."
msgstr "Újraindítás…"
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:409
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "A beállítóablak megjelenítése meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:411
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Az „Új elemek hozzáadása” ablak megjelenítése meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:413
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "A panel beállításainak mentése meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:415
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "A bővítmény panelhez adása meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:417
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "A panel újraindítása meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "A panelből való kilépés meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "A D-Bus üzenet elküldése meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
+#: ../panel/main.c:431 ../panel/panel-plugin-external.c:435
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Végrehajtás"
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:432
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "El kívánja indítani a panelt? Ebben az esetben mentse a munkamenetet kilépéskor, így a panel a következő bejelentkezéskor automatikusan elindul."
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/main.c:449
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nem található a(z) %s futó példánya"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr[1] "Új parancsikon létrehozása %d asztali fájlból"
#: ../panel/panel-application.c:1724
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés"
#: ../panel/panel-application.c:1725
msgid ""
@@ -265,12 +268,12 @@ msgstr "Biztos, hogy be kívánja zárni a panelt?"
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "A parancs („%s”) indítása meghiúsult"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:216
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:218
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "Érvénytelen bővítményesemény-szintaxis került megadásra. Használja a BŐVÍTMÉNYNÉV:NÉV[:TÍPUS:ÉRTÉK] alakot."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:246
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:248
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
@@ -292,13 +295,13 @@ msgstr "Új elem felvétele"
#: ../panel/panel-dialogs.c:128
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás"
#: ../panel/panel-dialogs.c:139
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Válasszon panelt az új bővítményhez:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:864
+#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:865
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "%d. panel"
@@ -321,13 +324,17 @@ msgstr "Új elemek felvétele"
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Új elemek hozzáadása a panelhez"
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:198
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáadás"
+
#: ../panel/panel-item-dialog.c:202
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:204 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:217
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
@@ -355,41 +362,41 @@ msgstr "A bővítmény többször is újraindult az elmúlt %d másodpercben. A
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:502
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:504
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:522
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:523
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d. képernyő"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:548
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:549
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "%d. monitor"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "A panel és a bővítmények beállításai el lesznek távolítva"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:931
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:932
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a(z) %d. panelt?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1043
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1044
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(külső)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -398,7 +405,7 @@ msgstr "Belső név: %s-%d\nPID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1060
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Belső név: %s-%d"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Soha"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Intelligently"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligensen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
@@ -442,179 +449,187 @@ msgid "Background image"
msgstr "Háttérkép"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Add a new panel"
msgstr "Új panel hozzáadása"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "A kiválasztott panel eltávolítása"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "Backup and restore"
+msgstr "Biztonsági mentés és helyreállítás"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Switch between panel presets"
msgstr "Váltás panelbeállítások között"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
msgid "M_ode:"
msgstr "Mó_d:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "O_utput:"
msgstr "_Kimenet:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Több mo_nitoron"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "A panel kiterjesztése több monitorra"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "_Lock panel"
msgstr "_Panel zárolása"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "A panel fogantyúinak elrejtése és pozíciójának zárolása"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Automatically hide the panel:"
-msgstr ""
+msgstr "A panel automatikus elrejtése:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "Ne _foglaljon helyet a szegélyeken"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "A teljes méretű ablakok lefedik-e a panel mögötti területet. Ez csak akkor működik, ha a panel a képernyő széléhez csatlakozik."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "A hossz a_utomatikus növelése"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr "A panel méretének automatikus növelése, ha a bővítmények több helyet igényelnek"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "_Hossz (%):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "_Sorok száma:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Row _Size (pixels):"
msgstr "Sor_méret (képpont):"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Measurements"
msgstr "Méretek"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "D_isplay"
msgstr "_Megjelenítés"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
msgid "_Style:"
msgstr "_Stílus:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "C_olor:"
msgstr "_Szín:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Válasszon panelszínt"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_File:"
msgstr "_Fájl:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Válasszon háttérképet"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Átlátszóság, amikor a mutató nem a panel fölött áll, 0 (átlátszó) és 100 (átlátszatlan) között."
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "_Enter:"
msgstr "Rám_utatás:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Leave:"
msgstr "_Elhagyás:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszóság"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid ""
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr "Kompozitálás engedélyezése az ablakkezelőben a panel átlátszatlansági beállításaihoz."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
msgid "Appeara_nce"
msgstr "_Megjelenés"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "A kiválasztott elem mozgatása egy sorral feljebb"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "A kiválasztott elem mozgatása egy sorral lejjebb"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Új elem hozzáadása a panelhez"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "A kiválasztott elem eltávolítása"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "A kiválasztott elem szerkesztése"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "A kiválasztott elem névjegy-információinak megjelenítése"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
msgid "Ite_ms"
msgstr "_Elemek"
@@ -742,127 +757,144 @@ msgstr "Művelet"
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "_Log Out"
msgstr "_Kijelentkezés"
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Biztos, hogy ki szeretne jelentkezni?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Kijelentkezés %d másodperc múlva."
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log Out..."
msgstr "Kijelentkezés…"
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:161
msgid "Log _Out..."
msgstr "_Kijelentkezés…"
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "Switch User"
msgstr "Felhasználóváltás"
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:168
msgid "_Switch User"
msgstr "Felhasználó_váltás"
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Lock Screen"
msgstr "Képernyő zárolása"
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:175
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "Képernyő _zárolása"
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernálás"
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Szeretné munkamenete állapotát a lemezre menteni?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:184
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "A számítógép hibernálása %d másodperc múlva."
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
+msgid "Hybrid Sleep"
+msgstr "Hibrid alvás"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
+msgid "_Hybrid Sleep"
+msgstr "_Hibrid alvás"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
+msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
+msgstr "Biztos hibernálja és felfüggeszti a rendszert?"
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#, c-format
+msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
+msgstr "Számítógép hibernálása és felfüggesztése %d másodpercen belül."
+
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Sus_pend"
msgstr "_Felfüggesztés"
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Szeretné munkamenete állapotát a memóriába menteni?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:200
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "A számítógép felfüggesztése %d másodperc múlva."
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "_Restart"
msgstr "Új_raindítás"
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Biztos, hogy újra szeretné indítani a számítógépet?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:208
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "A számítógép újraindítása %d másodperc múlva."
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
msgid "Shut Down"
msgstr "Leállítás"
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Leállítás"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Biztos, hogy le kívánja állítani a számítógépet?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "A számítógép kikapcsolása %d másodperc múlva."
-#: ../plugins/actions/actions.c:594
+#: ../plugins/actions/actions.c:615
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
-#: ../plugins/actions/actions.c:992
+#: ../plugins/actions/actions.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "A művelet („%s”) futtatása meghiúsult"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1159
+#: ../plugins/actions/actions.c:1189
msgid "John Doe"
msgstr "Példa Béla"
@@ -954,10 +986,10 @@ msgstr "Válasszon ikont"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581
+#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "A parancs („%s”) végrehajtása meghiúsult."
@@ -1000,7 +1032,7 @@ msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése"
#: ../plugins/clock/clock.c:46
msgctxt "Date"
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y. %B %d., %A"
#: ../plugins/clock/clock.c:177
msgid "Week %V"
@@ -1010,7 +1042,7 @@ msgstr "%V hét"
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Az óra parancs végrehajtása meghiúsult"
-#: ../plugins/clock/clock.c:821
+#: ../plugins/clock/clock.c:857
msgid "Custom Format"
msgstr "Egyéni formátum"
@@ -1120,7 +1152,7 @@ msgstr "Óra beállításai"
#: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
msgctxt "Time"
msgid "%R"
-msgstr ""
+msgstr "%R"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Night"
@@ -1359,36 +1391,36 @@ msgstr "Mennyi az idő?"
msgid "Directory Menu"
msgstr "Könyvtár menü"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:577
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Az alkalmazás („%s”) indítása meghiúsult"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "„%s” tartalomtípusának lekérése meghiúsult"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Nem található alapértelmezett alkalmazás ehhez: „%s”"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:634
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "„%s” alapértelmezett alkalmazásának indítása meghiúsult"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:732
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "A kategória („%s”) alapértelmezett alkalmazásának indítása meghiúsult"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:806
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808
msgid "Open Folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:821
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Terminálban fusson"
@@ -1425,32 +1457,32 @@ msgstr "_Fájlminta:"
msgid "Filtering"
msgstr "Szűrés"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:388
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:392
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Indítómenü megnyitása"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Névtelen elem"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780
msgid "No items"
msgstr "Nincs elem"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:789
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Az asztalielem-szerkesztő megnyitása meghiúsult"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:848
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:849
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a következőt: „%s”?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:850
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
msgid "Unnamed item"
msgstr "Névtelen elem"
@@ -1636,21 +1668,21 @@ msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Az értesítési terület nem indítható el"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:954
+#: ../plugins/systray/systray.c:980
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "Valószínűleg egy másik felületi elem átvette az értesítési terület funkcióját. Ez a terület nem kerül felhasználásra."
-#: ../plugins/systray/systray.c:956
+#: ../plugins/systray/systray.c:982
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Az értesítési terület elvesztette a kiválasztást"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1220
+#: ../plugins/systray/systray.c:1246
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1221
+#: ../plugins/systray/systray.c:1247
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Biztos, hogy törölni akarja az ismert alkalmazások listáját?"
@@ -1665,7 +1697,7 @@ msgstr "_Maximális ikonméret (képpont):"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
msgid "Sq_uare icons"
-msgstr ""
+msgstr "Szö_gletes ikonok"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
msgid "Show _frame"
@@ -1777,23 +1809,23 @@ msgstr "_Csak minimalizált ablakok megjelenítése"
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Az összes m_onitor ablakainak megjelenítése"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3422
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Összes mi_nimalizálása"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3430
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Összes _eredeti méretű"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3438
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Összes ma_ximalizálás"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3446
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Összes _eredeti méretű"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3458
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528
msgid "_Close All"
msgstr "Összes _bezárása"
@@ -1805,24 +1837,24 @@ msgstr "Átváltás a nyitott ablakok között, gombok használatával"
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1265
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272
msgid "No Windows"
msgstr "Nincsenek ablakok"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1280
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Sürgős ablakok"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330
msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1346
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "„%s” munkaterület eltávolítása"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület eltávolítása"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list