[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation hu (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Apr 28 18:30:28 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit 707fa8183f99616ff89e812f9957827163e12722
Author: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>
Date:   Sat Apr 28 18:30:26 2018 +0200

    I18n: Update translation hu (100%).
    
    744 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/hu.po | 916 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 477 insertions(+), 439 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 65256ca..ee0c7e7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>, 2017
+# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>, 2017-2018
 # Benedek Imre <nucleo at indamail.hu>, 2014
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009-2010,2012
 # Gábor P., 2017
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-30 14:25+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor P.\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-06 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-28 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,8 +24,18 @@ msgstr ""
 "Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../thunar/main.c:90
+msgid ""
+"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
+"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
+"\n"
+"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
+"\n"
+"Please restart thunar afterwards."
+msgstr "A thunar nem indítható el, mert a thunar előző példánya még fut.\nMegszakítja a régi thunar példány futtatását?\n\nAz elfogadás előtt győződjön meg róla, hogy nincsenek függőben lévő műveletek (pl. fájlmásolás), mert a megszakításuk a fájlok sérülését okozhatja.\n\nUtána indítsa újra a thunart."
+
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:126
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
@@ -100,112 +110,112 @@ msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 #: ../thunar/thunar-application.c:291
 #, c-format
 msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” munkamenet üzenetbusz megszerezve\n"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:301
 #, c-format
 msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” név megszerezve a munkamenet üzenetbuszból\n"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:312
 #, c-format
 msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” név elveszett az üzenetbuszon, kilépés."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:465
+#: ../thunar/thunar-application.c:469
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "A Thunar fejlesztői csapata. Minden jog fenntartva."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:466
+#: ../thunar/thunar-application.c:470
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Írta: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:467
+#: ../thunar/thunar-application.c:471
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:735
+#: ../thunar/thunar-application.c:739
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "A művelet indítása meghiúsult"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1438 ../thunar/thunar-application.c:1570
+#: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1660
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1688 ../thunar/thunar-window.c:2278
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1650
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1678 ../thunar/thunar-window.c:2274
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1574
+#: ../thunar/thunar-application.c:1578
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1629
+#: ../thunar/thunar-application.c:1633
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2773 ../thunar/thunar-tree-view.c:1927
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "„%s” átnevezése meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1731
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1331
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799
+#: ../thunar/thunar-application.c:1735
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2324 ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 msgid "New Folder"
 msgstr "Új mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1732
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800
+#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1790
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Új mappa létrehozása"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1740
 msgid "New File"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1737
+#: ../thunar/thunar-application.c:1741
 msgid "Create New File"
 msgstr "Új fájl létrehozása"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1794 ../thunar/thunar-standard-view.c:2383
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-standard-view.c:2369
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s” sablonból"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1858
+#: ../thunar/thunar-application.c:1862
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fájlok másolása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894
+#: ../thunar/thunar-application.c:1898
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Fájlok másolása ide: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940
+#: ../thunar/thunar-application.c:1944
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása itt: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1993
+#: ../thunar/thunar-application.c:1997
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Fájlok áthelyezése ide: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2075
+#: ../thunar/thunar-application.c:2079
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Biztos, hogy véglegesen törölni\nkívánja a következőt: „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2080
+#: ../thunar/thunar-application.c:2084
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -220,95 +230,95 @@ msgstr[1] "Biztos, hogy véglegesen törölni\nkívánja a kijelölt %u fájlt?"
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2095 ../thunar/thunar-application.c:2274
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:477
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 ../thunar/thunar-dialogs.c:794
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728
+#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 ../thunar/thunar-dialogs.c:807
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1042
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2624
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2610
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:157
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-application.c:2096 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461
+#: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1460
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2100
+#: ../thunar/thunar-application.c:2104
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2110
+#: ../thunar/thunar-application.c:2114
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2145
+#: ../thunar/thunar-application.c:2149
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2191
+#: ../thunar/thunar-application.c:2195
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Fájlok létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2230
+#: ../thunar/thunar-application.c:2234
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Könyvtárak létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2269
+#: ../thunar/thunar-application.c:2273
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Eltávolít minden fájlt és mappát a Kukából?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2275 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353
-#: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178
+#: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1352
+#: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Kuka ürítése"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2279
+#: ../thunar/thunar-application.c:2283
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "Ha a Kuka kiürítését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, hogy egyenként is törölheti őket."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2296
+#: ../thunar/thunar-application.c:2300
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "A Kuka ürítése…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2342
+#: ../thunar/thunar-application.c:2346
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "„%s” eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2359
+#: ../thunar/thunar-application.c:2363
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "„%s” visszaállítása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2367
+#: ../thunar/thunar-application.c:2371
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Fájlok visszaállítása…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:466
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "„%s” alapértelmezett alkalmazásának beállítása meghiúsult"
@@ -328,86 +338,86 @@ msgstr "Nincs kiválasztva alkalmazás"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Egyéb alkalmazás…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:181
 msgid "Open With"
 msgstr "Megnyitás ezzel"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Egyé_ni parancs használata:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above"
 " application list."
 msgstr "Egyéni parancs megadása a fenti alkalmazáslistában nem szereplő alkalmazás használatához."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Tallózás…"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "_Legyen alapértelmezett ehhez a fájltípushoz"
 
 #. add the "Ok"/"Open" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2964
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2960
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "„%s” új alkalmazás hozzáadása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Az alkalmazás („%s”) végrehajtása meghiúsult"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:575
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "I_ndítóikon eltávolítása"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> és más „%s” típusú fájlok megnyitása ezzel:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type "
 "\"%s\"."
 msgstr "A fájlrendszer tallózása „%s” típusú fájlok megnyitására szolgáló alkalmazás kiválasztásához."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:669
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Az alapértelmezett alkalmazás módosítása „%s” típusú alkalmazásokhoz a kiválasztottra."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a következőt: „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
@@ -415,13 +425,13 @@ msgid ""
 msgstr "Ez eltávolítja a fájl helyi menüjében megjelenő alkalmazásindítót, de nem távolítja el magát az alkalmazást.\n\nCsak a fájlkezelő „Megnyitás ezzel” ablakának egyéni parancs mezőjében megadott alkalmazásindítók törölhetők."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "„%s” nem távolítható el"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:174
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
 
@@ -432,43 +442,43 @@ msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
 #. *
 #. Prepare "Open" label and icon
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167 ../thunar/thunar-launcher.c:177
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1100 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:177
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:178
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:777
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Végrehajtható fájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-parancsfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-parancsfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:804
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-parancsfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:810
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:223
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell-parancsfájlok"
 
@@ -496,10 +506,10 @@ msgstr "Nincs semmi beilleszthető a vágólapon"
 
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:739
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:752
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
 msgid "_Close"
@@ -512,7 +522,7 @@ msgstr "A Részletes lista nézet oszlopainak beállítása"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:124
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
@@ -573,13 +583,13 @@ msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:731
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:709
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:745
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -595,7 +605,7 @@ msgstr "Tömör nézet"
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Létrehozás"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:126
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Adja meg az új nevet:"
 
@@ -645,11 +655,11 @@ msgstr "_Oszlopok beállítása…"
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "A részletes lista ablak oszlopainak beállítása"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:397
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Részletes könyvtárlistázás"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:399
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:398
 msgid "Details view"
 msgstr "Részletes nézet"
 
@@ -663,141 +673,141 @@ msgstr "„%s” átnevezése"
 msgid "_Rename"
 msgstr "Átne_vezés"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:269
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Benedek Imre <nucleo at indamail dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:434 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Igen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Igen _mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
 msgid "_No"
 msgstr "_Nem"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nem min_dre"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
 msgid "_Retry"
 msgstr "Új_ra"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "_Másolás mindenképp"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Erősítse meg a fájlok cseréjét"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Összes _kihagyása"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Kihagyás"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Öss_zes cseréje"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű szimbolikus linket."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű mappát."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű fájlt."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Lecseréli ezt a linket:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Lecseréli ezt a meglévő mappát:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Lecseréli ezt a meglévő fájlt:"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
 msgid "Modified:"
 msgstr "Módosítva:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "a következő linkre?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "a következő mappára?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "a következő fájlra?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:774
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 msgstr "A(z) „%s” asztali fájl veszélyes helyen van, és nincs végrehajthatónak jelölve. Ha nem bízik meg a programban, kattintson a Mégse gombra."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:791
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_Indítás mindenképp"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:793
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:806
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "Legyen _végrehajtható"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Copy here"
 msgstr "Más_olás ide"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Move here"
 msgstr "Á_thelyezés ide"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Linkelés ide"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:246 ../thunar/thunar-launcher.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "A fájl („%s”) végrehajtása meghiúsult"
@@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "Csoport"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-típus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:418
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -851,75 +861,79 @@ msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr "Méret bájtokban"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
 msgid "File Name"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1073 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:371
-msgid "File System"
-msgstr "Fájlrendszer"
-
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1515
+#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "File System"
+msgstr "Fájlrendszer"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A gyökérmappának nincs szülője"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1603 ../thunar/thunar-file.c:1899
+#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Az asztali fájl feldolgozása meghiúsult: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1615
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Nem biztonságos alkalmazásindító"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1640
+#: ../thunar/thunar-file.c:1643
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nincs megadva Exec mező"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1649
+#: ../thunar/thunar-file.c:1652
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "Nem biztonságos linkindító"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1665
+#: ../thunar/thunar-file.c:1668
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nincs megadva URL mező"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1670
+#: ../thunar/thunar-file.c:1673
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Érvénytelen desktop fájl"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:327
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s ezen: %s"
 
 #. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:438
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
 #, c-format
 msgid "%s of %s free (%d%% used)"
 msgstr "%s szabad ennyiből: %s (%d%% használt)"
 
 #. extend history tooltip with function of the button
-#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:339
 msgid "Right-click or pull down to show history"
 msgstr "Kattintson jobb gombbal, vagy húzza le az előzmények megjelenítéséhez"
 
@@ -1017,8 +1031,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
 msgstr "%s (másol %u)"
 
 #. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:767
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1608 ../thunar/thunar-list-model.c:1619
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
 #, c-format
 msgid "link to %s"
@@ -1058,13 +1072,13 @@ msgstr "Nincs elegendő hely a célon. Próbáljon meg fájlokat eltávolítani,
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1294
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1293
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Megnyitás új _lapon"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1301
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1300
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Megnyitás új _ablakban"
 
@@ -1199,8 +1213,8 @@ msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás ezzel: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1956 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1709
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1946 ../thunar/thunar-tree-view.c:2126
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "„%s” csatolása meghiúsult"
@@ -1224,93 +1238,93 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "A kijelölt fájl küldése: „%s”"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok küldése: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
 #, c-format
-msgid "%d item (%s), Free space: %s"
-msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
-msgstr[0] "%d elem (%s), szabad hely: %s"
-msgstr[1] "%d elem (%s), szabad hely: %s"
+msgid "%d item: %s, Free space: %s"
+msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
+msgstr[0] "%d elem: %s, Szabad hely: %s"
+msgstr[1] "%d elem: %s, Szabad hely: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d elem, szabad hely: %s"
 msgstr[1] "%d elem, szabad hely: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elem"
 msgstr[1] "%d elem"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
 #, c-format
-msgid "\"%s\" broken link"
-msgstr "„%s” törött link"
+msgid "\"%s\": broken link"
+msgstr "„%s”: törött link"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
 #, c-format
-msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
-msgstr "„%s” (%s) link erre: %s"
+msgid "\"%s\": %s link to %s"
+msgstr "„%s”: %s link ide: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2336
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2371
 #, c-format
-msgid "\"%s\" shortcut"
-msgstr "„%s” indítóikon"
+msgid "\"%s\": shortcut"
+msgstr "„%s”: gyorsbillentyű"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2375
 #, c-format
-msgid "\"%s\" mountable"
-msgstr "„%s” csatolható"
+msgid "\"%s\": mountable"
+msgstr "„%s”: csatolható"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 #. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2347
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
 #, c-format
-msgid "\"%s\" (%s) %s"
-msgstr "„%s” (%s) %s"
+msgid "\"%s\": %s %s"
+msgstr "„%s”: %s %s"
 
 #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2391
 #, c-format
-msgid "\"%s\" %s"
-msgstr "„%s” %s"
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "„%s”: %s"
 
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
 #. (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2401 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Eredeti hely:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Képméret:"
 
 #. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2428
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463
 #, c-format
-msgid "%d other item selected (%s)"
-msgid_plural "%d other items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d más elem kijelölve (%s)"
-msgstr[1] "%d más elem kijelölve (%s)"
+msgid "%d other item selected: %s"
+msgid_plural "%d other items selected: %s"
+msgstr[0] "%d más elem kiválasztva: %s"
+msgstr[1] "%d más elem kijelölve: %s"
 
 #. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470
 #, c-format
-msgid "%d item selected (%s)"
-msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d elem kijelölve (%s)"
-msgstr[1] "%d elem kijelölve (%s)"
+msgid "%d item selected: %s"
+msgid_plural "%d items selected: %s"
+msgstr[0] "%d elem kiválasztva: %s"
+msgstr[1] "%d elem kiválasztva: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484
 #, c-format
 msgid "%d folder selected"
 msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1321,75 +1335,75 @@ msgstr[1] "%d mappa kijelölve"
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
 #. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2468
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1109
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Megnyitás új lapon"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1116
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1115
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1369
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1368
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "M_appa létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Minden fájl és mappa törlése a Kukában"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:182
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Beillesztés mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:183
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "_Properties..."
 msgstr "T_ulajdonságok…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1252
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "„%s” megnyitása ebben az ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new tab"
 msgstr "„%s” megnyitása új lapon"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1257
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1265
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "„%s” megnyitása új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1263
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
 msgstr "Új mappa létrehozása itt: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr "Egy korábbi Kivágás vagy Másolás paranccsal kijelölt fájlok áthelyezése vagy másolása ide: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1292
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "„%s” mappa tulajdonságainak megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Az aktuális mappa újratöltése"
 
@@ -1533,6 +1547,8 @@ msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Ismeretlen fájltulajdonos"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:614
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -1807,7 +1823,7 @@ msgid ""
 msgstr "Mappa jogosultságainak módosításakor a\nmódosításokat a mappa tartalmára is alkalmazhatja.\nAlább kiválaszthatja az alapértelmezett viselkedést:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
-msgid "Ask everytime"
+msgid "Ask every time"
 msgstr "Rákérdezés mindig"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627
@@ -1830,7 +1846,7 @@ msgstr "_Kötetkezelés engedélyezése"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
-"and media (i.e. how cameras should be handled)."
+"and media (e.g., how cameras should be handled)."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Állítsa be</a> az eltávolítható meghajtók\nés adathordozók (például fényképezőgépek) kezelését."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
@@ -1839,12 +1855,12 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Állítsa be</a> az eltávolítható meghajt
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "A kötetkezelési beállítások megjelenítése meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
 msgid "File Operation Progress"
 msgstr "Fájlművelet előrehaladása"
 
 #. build the tooltip text
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
@@ -1911,7 +1927,7 @@ msgstr "Matricák"
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:433
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Válassza ki „%s” ikonját"
@@ -1944,67 +1960,67 @@ msgstr "Tulajdonságok"
 msgid "mixed"
 msgstr "vegyes"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Küldés"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fájl helyi menüje"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Fájlok hozzá_adása…"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "További fájlok felvétele az átnevezendők listájába"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "A lenti fájllista törlése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Információk megjelenítése a Thunar csoportos átnevezőjéről"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "A kiválasztott fájl tulajdonságainak megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Több fájl átnevezése"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Fájlok átnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "A fent felsorolt fájlok tényleges átnevezése."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:436
 msgid "New Name"
 msgstr "Új név"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:499
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjelenítése."
@@ -2013,7 +2029,7 @@ msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjeleníté
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:609
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2021,53 +2037,53 @@ msgid ""
 msgstr "Nem találhatók átnevező modulok a rendszeren. Ellenőrizze a\ntelepítést vagy keresse meg a rendszergazdát. Ha a Thunart forrásból\ntelepítette, engedélyezze a „Simple Builtin Renamers” bővítményt."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:936
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "A dokumentációböngésző megnyitása meghiúsult"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1039
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Válassza ki az átnevezendő fájlokat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1055
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Hangfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
 msgid "Image Files"
 msgstr "Képfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1065
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofájlok"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1198
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Csoportos átnevező"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1199
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr "A Thunar csoportos átnevező hatékony és bővíthető\neszköz több fájl egyidejű átnevezésére."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1672
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fájl eltávolítása"
 msgstr[1] "Fájlok eltávolítása"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1674
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "A kiválasztott fájl eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
 msgstr[1] "A kiválasztott fájlok eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1809
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Csoportos átnevező – Több fájl átnevezése"
 
@@ -2098,7 +2114,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ki szeretné hagyni ezt a fájlt és a többi fájl átnevezésével folytatni?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "A Kuka üres"
 
@@ -2139,58 +2155,58 @@ msgstr[1] "A kiválasztott mappák hozzáadása a könyvjelzők oldalsávhoz"
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1316
 msgid "_Mount"
 msgstr "Kötet _csatolása"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1143 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1142 ../thunar/thunar-tree-view.c:1322
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Leválasztás"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1148 ../thunar/thunar-tree-view.c:1328
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Kiadás"
 
 #. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1166
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "_Indítóikon létrehozása"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1186 ../thunar/thunar-tree-view.c:1337
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Könyvjelző _eltávolítása"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1280
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1271
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Könyvjelző á_tnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1586
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Az útvonal („%s”) nem könyvtárra hivatkozik"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1596
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Az új könyvjelző hozzáadása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1873 ../thunar/thunar-tree-view.c:1994
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "„%s” kiadása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2025 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2015 ../thunar/thunar-tree-view.c:2049
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "„%s” leválasztása meghiúsult"
@@ -2228,180 +2244,180 @@ msgstr "(a tartalom egy része nem olvasható)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappa helyi menüje"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Üres mappa létrehozása az aktuális mappán belül"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1395
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1407
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy másolása"
 
 #. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1449
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1448
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Áthelyezés a K_ukába"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy másolása a kijelölt mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Min_den fájl kijelölése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Az ablak összes fájljának kijelölése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Kijelölés mi_nta alapján…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Adott mintára illeszkedő összes fájl kijelölése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Kijelölés megfordítása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "Minden elem kijelölése, amely pillanatnyilag nincs kijelölve"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Kettő_zés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4480
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4464
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Link létrehozása"
 msgstr[1] "_Linkek létrehozása"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1484
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Á_tnevezés…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Helyreállítás"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:684
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:685
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Dokumentum létrehozása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1652
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1653
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mappatartalom betöltése…"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2244 ../thunar/thunar-window.c:2810
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2230 ../thunar/thunar-window.c:2806
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Új üres fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2295
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Új üres fájl…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2606
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Kijelölés minta alapján"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2625
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2611
 msgid "_Select"
 msgstr "_Kijelölés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Minta:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3207
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3383
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-címre: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3845 ../thunar/thunar-window.c:2905
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3833 ../thunar/thunar-window.c:2901
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4431
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4415
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4439
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4451
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl áthelyezése a Kukába"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok áthelyezése a Kukába"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl végleges törlése"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok végleges törlése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4473
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettőzése"
 msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettőzése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra"
 msgstr[1] "Szimbolikus linkek létrehozása a kijelölt fájlokra"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4490
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4474
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4498
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállítása"
@@ -2424,60 +2440,60 @@ msgstr "Hiba történt a(z) „%s” célra másolás közben: még %s helyre va
 msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
 msgstr "Hiba történt a(z) „%s” célra másolás közben: a cél csak olvasható"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:876
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Fájlok gyűjtése…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:908
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Kísérlet „%s” visszaállítására"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:936
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 " \"%s\" from the trash"
 msgstr "A(z) „%s” mappa már nem létezik, de szükséges a(z) „%s” fájl visszaállításához a Kukából"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:961
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "„%s” mappa visszaállítása meghiúsult"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:981
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Kísérlet „%s” áthelyezésére"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "„%s” nem helyezhető át közvetlenül. Fájlok összegyűjtése a másoláshoz…"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s ennyiből: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1193
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu óra van hátra (%s/s)"
 msgstr[1] "%lu óra van hátra (%s/s)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu perc van hátra (%s/s)"
 msgstr[1] "%lu perc van hátra (%s/s)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2497,12 +2513,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés…"
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1423
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1422
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Beillesztés a mappába"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1543
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1534
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "T_ulajdonságok…"
 
@@ -2550,326 +2566,326 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Új _lap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Új lap nyitása a megjelenített helyhez"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "New _Window"
 msgstr "Új _ablak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "A megjelenített hely megnyitása új Thunar ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "_Lap leválasztása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Az aktuális mappa megnyitása új ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Minde_n ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Minden Thunar ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Lap _bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Mappa bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Close this window"
 msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Beállítások…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "A Thunar beállításainak szerkesztése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Frissítés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Helyválasztó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Oldalsáv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "A tartalom részletesebb megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "A tartalom vázlatosabb megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normál _méret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "A tartalom megjelenítése normál méretben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Szülő megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "_Home"
 msgstr "S_aját mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ugrás a saját mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Desktop"
 msgstr "Asztal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ugrás az asztal mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "A fájlrendszer tallózása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "_Hálózat tallózása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Helyi hálózati kapcsolatok tallózása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "T_emplates"
 msgstr "S_ablonok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ugrás a sablonok mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "A Thunar felhasználói kézikönyvének megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Információk megjelenítése a Thunarról"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének átváltása az aktuális ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Útv_onalsáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern megközelítés, mappáknak megfelelő gombokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Eszköztár stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Hagyományos megközelítés, helysávval és navigációs gombokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Könyvjelzők"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "A könyvjelzők oldalsáv láthatóságának átváltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Fa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "A fa oldalsáv láthatóságának átváltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Álla_potsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Menüsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "A menüsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
 
 #. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Megjelenítés _ikonokként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése ikonnézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Megjelenítés rés_zletes listaként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése részletes lista nézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Megjelenítés _tömör listaként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése tömör lista nézetben"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:852
+#: ../thunar/thunar-window.c:858
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Figyelem, a root fiókot használja, így árthat is a rendszerének."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1789
+#: ../thunar/thunar-window.c:1795
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lap bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2054
+#: ../thunar/thunar-window.c:2050
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "„%s” megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2252
+#: ../thunar/thunar-window.c:2248
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2785
+#: ../thunar/thunar-window.c:2781
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "A szülőmappa megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2880
+#: ../thunar/thunar-window.c:2876
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem létezik. Létrehozza?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2962
+#: ../thunar/thunar-window.c:2958
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sablonok névjegye"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2984
+#: ../thunar/thunar-window.c:2980
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Ezen mappa minden fájlja megjelenik a „Dokumentum létrehozása” menüben."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2991
+#: ../thunar/thunar-window.c:2987
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Ha gyakran hoz létre bizonyos típusú dokumentumokat, akkor készítsen másolatot az egyikről és helyezze ebbe a mappába. A Thunar felvesz egy erre a dokumentumra mutató bejegyzést a „Dokumentum létrehozása” menübe.\n\nEzután kiválaszthatja a „Dokumentum létrehozása” menü elemét és az éppen megjelenített könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3003
+#: ../thunar/thunar-window.c:2999
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3033
+#: ../thunar/thunar-window.c:3029
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "A fájlrendszer gyökérmappájának megnyitása meghiúsult"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3068
+#: ../thunar/thunar-window.c:3064
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "A Kuka tartalmának megjelenítése meghiúsult"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3103
+#: ../thunar/thunar-window.c:3099
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "A hálózat tallózása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3187
+#: ../thunar/thunar-window.c:3183
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "A Thunar egy gyors és egyszerűen használható\nfájlkezelő az Xfce asztali környezethez."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3241 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3237 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fájlkezelő"
@@ -3098,8 +3114,8 @@ msgid "Camelcase"
 msgstr "Kezdőbetűk"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
-msgid "Sentence case"
-msgstr "Kezdő nagybetű"
+msgid "First character uppercase"
+msgstr "Az első karakter nagybetűs"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
@@ -3182,7 +3198,7 @@ msgstr "_Kezdés:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "Szö_vegformátum:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:515
 msgid "Numbering"
 msgstr "Számozás"
 
@@ -3194,7 +3210,7 @@ msgstr "_Eltávolítás pozícióból:"
 msgid "_To Position:"
 msgstr "Ebbe a _pozícióba:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413
 msgid "Remove Characters"
 msgstr "Karakterek eltávolítása"
 
@@ -3204,7 +3220,7 @@ msgstr "_Keresés:"
 
 #. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:644
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
 msgstr "Adja meg a fájlnevekben keresendő szöveget."
 
@@ -3239,12 +3255,12 @@ msgid ""
 msgstr "A minta kis- és nagybetűérzékenyen lesz keresve. Az alapértelmezett keresés nem különbözteti meg kis- és nagybetűket."
 
 #. setup a tooltip with the error message
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:612
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
 msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés a(z) %ld. karakterpozíciónál: %s"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:662
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
@@ -3329,15 +3345,15 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Levél címzettje"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:325
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:374
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "A csatlakozás meghiúsult a Kukához"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "A Kuka fájlokat tartalmaz"
 
@@ -3373,9 +3389,19 @@ msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%s”\nműveletet?"
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Egyéni művelet törlésekor az véglegesen elvész."
 
+#. skip leading slash
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
+#, c-format
+msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
+msgstr "Ezt a gyorsbillentyűt már ez használja: „%s”"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357
+msgid "Keyboard shortcut already in use"
+msgstr "A gyorsbillentyű már használatban van"
+
 #. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:365
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:508
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
 msgid "No icon"
 msgstr "Nincs ikon"
 
@@ -3389,17 +3415,17 @@ msgstr "Ismeretlen elem: <%s>"
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Befejező elemkezelő hívva a gyökérkontextusban"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:925
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Ismeretlen befejező elem: <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1397
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "A mentési hely meghatározása meghiúsult az uca.xml fájlhoz"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1516
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "A parancs nincs beállítva"
@@ -3413,7 +3439,7 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "A fájlkezelő helyi menüjében megjelenő egyéni műveletek beállítása"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:421
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "A művelet („%s”) indítása meghiúsult."
@@ -3461,67 +3487,79 @@ msgid ""
 msgstr "A fájlrendszer tallózása a művelethez használandó alkalmazás kiválasztásához."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
+msgid "Keyboard _Shortcut:"
+msgstr "Gy_orsbillentyű:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+msgid "The keyboard shortcut for the action."
+msgstr "A művelet gyorsbillentyűje."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
+msgstr "A művelethez tartozó gyorsbillentyű törlése."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
 msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "Indítási értesítés használata"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
 msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
 " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
 msgstr "Várakozási kurzor megjelenítése a művelet indításakor. Határozottan javasolt, ha az ablakkezelőben engedélyezett a fókuszlopás megakadályozása."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikon:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
 msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr "A fent kiválasztott műveletnév mellett a helyi menüben megjelenítendő ikon kiválasztása."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
 msgid ""
 "The following command parameters will be substituted when launching the "
 "action:"
-msgstr ""
+msgstr "A művelet indításakor a következő parancsparaméterek lesznek behelyettesítve:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
 msgid "the path to the first selected file"
 msgstr "az első kijelölt fájl útvonala"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
 msgid "the paths to all selected files"
 msgstr "a kijelölt fájlok útvonalai"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
 #, no-c-format
 msgid "directory containing the file that is passed in %f"
 msgstr "a %f paraméterben átadott fájlt tartalmazó könyvtár"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:21
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
 #, no-c-format
 msgid "directories containing the files that are passed in %F"
 msgstr "a %F paraméterben átadott fájlokat tartalmazó könyvtárak"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
 msgid "the first selected filename (without path)"
 msgstr "az első kijelölt fájlnév (útvonal nélkül)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:23
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
 msgid "the selected filenames (without paths)"
 msgstr "a kijelölt fájlnevek (útvonal nélkül)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Fájlminta:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
 msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
 "should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
@@ -3529,39 +3567,39 @@ msgid ""
 "*.txt;*.doc)."
 msgstr "Adja meg a minták listáját, amelyek alapján eldől, a művelet megjelenjen-e a kijelölt fájlhoz. Ha itt több mintát ad meg, akkor a listát pontosvesszőkkel kell elválasztani (például: *.txt;*.doc)."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
 msgid "Appears if selection contains:"
 msgstr "Megjelenik, ha a kijelölés tartalmazza:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
 msgid "_Directories"
 msgstr "_Könyvtárak"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
 msgid "_Audio Files"
 msgstr "_Hangfájlok"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
 msgid "_Image Files"
 msgstr "Ké_pfájlok"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
 msgid "_Text Files"
 msgstr "S_zövegfájlok"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
 msgid "_Video Files"
 msgstr "_Videofájlok"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
 msgid "_Other Files"
 msgstr "_Egyéb fájlok"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the action will appear in the "
 "file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
@@ -3569,9 +3607,9 @@ msgid ""
 "action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of "
 "these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you "
 "can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az oldal azokat a feltételeket sorolja fel, amelyek fennállásakor a művelet megjelenik a fájlkezelő környezeti menüiben. A fájlminták egyszerű fájlminták pontosvesszőkkel elválasztott listájaként kell megadni (például: *.txt;*.doc). Ahhoz, hogy a művelet megjelenjen egy fájl vagy mappa környezeti menüjében, ezen minták legalább egyikének illeszkednie kell a fájl vagy mappa nevére. Ezen kívül megadhatja, hogy a művelet csak bizonyos típusú fájlokhoz jelenjen meg."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
 msgid "Appearance Conditions"
 msgstr "Megjelenési feltételek"
 
@@ -3605,7 +3643,7 @@ msgstr "A kijelölt művelet mozgatása egy sorral felfelé."
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
 msgstr "A kijelölt művelet mozgatása egy sorral lefelé."
 
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:174
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Beállítás háttérképként"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list