[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation da (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Apr 21 18:30:44 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit d69b8071fa02b062e7ed057162c67868adb968f2
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sat Apr 21 18:30:42 2018 +0200

    I18n: Update translation da (100%).
    
    415 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/da.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 100 insertions(+), 86 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5e55f56..6d68a4d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,13 +8,13 @@
 # Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2013
 # Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>, 2008
 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten at writtenandread.net>, 2015
-# scootergrisen, 2016-2017
+# scootergrisen, 2016-2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-27 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-21 11:52+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,68 +44,70 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Tilpas panelet"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1202
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne \"%s\"?"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1205
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du fjerner elementet fra panelet vil det gå tabt permanent."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1048 ../panel/panel-dialogs.c:127
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1208
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1190
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1195
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaber"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1205
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1210
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1220
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1225
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flyt"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1249
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1265
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1270
 msgid "Pane_l"
 msgstr "Pane_l"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1274 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2712
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Tilføj _nye elementer..."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2727
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Paneli_ndstillinger..."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2759
 msgid "Log _Out"
 msgstr "_Log ud"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1330
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1345
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -324,6 +326,10 @@ msgstr "Tilføj nye elementer"
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "Tilføj nye plugins til panelet"
 
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:198
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tilføj"
+
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:202
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
@@ -445,179 +451,187 @@ msgid "Background image"
 msgstr "Baggrundsbillede"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "Add a new panel"
 msgstr "Tilføj et nyt panel"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
 msgid "Remove the currently selected panel"
 msgstr "Fjern det nuværende valgte panel"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "Backup and restore"
+msgstr "Sikkerhedskopiér og gendan"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Switch between panel presets"
 msgstr "Skift mellem panel-forhåndsindstillinger"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
 msgid "M_ode:"
 msgstr "_Tilstand:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "O_utput:"
 msgstr "Ud_data:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "Udbred på _skærme"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "Vælg denne indstilling for af brede panelet ud over flere skærme."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "_Lock panel"
 msgstr "_Lås panel"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "Vælg denne indstilling for at skjule håndtagene til panelet og fastlåse positionen."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "Automatically hide the panel:"
 msgstr "Skjul automatisk panelet:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "Don't _reserve space on borders"
 msgstr "Undlad at _reservere plads ved kanter"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
 msgstr "Vælg dette tilvalg hvis du ønsker maksimerede vinduer til at dække arealet bag panelet. Dette fungerer kun, når panelet er tilsluttet til et skærmhjørne."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "A_utomatically increase the length"
 msgstr "Udvid længden _automatisk"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
 msgstr "Vælg denne indstilling for automatisk udvidelse af panelets længde hvis pluginsene behøver mere plads."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
 #, no-c-format
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "L_ængde (%):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Num_ber of rows:"
 msgstr "Antal _rækker:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Row _Size (pixels):"
 msgstr "Række_højde (pixels):"
 
 #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
 #. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "Measurements"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "D_isplay"
 msgstr "_Visning"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stil:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "C_olor:"
 msgstr "_Farve:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "Pick a Panel Color"
 msgstr "Vælg en panelfarve"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_File:"
 msgstr "_Fil:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
 msgid "Select A Background Image"
 msgstr "Vælg et baggrundsbillede"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
 "fully transparent and 100 fully opaque."
 msgstr "Gennemsigtigt når markøren svæver over panelet hvor 0 er fuld gennemsigtig og 100 er fuld synlig."
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
 msgid "_Enter:"
 msgstr "_Over:"
 
 #. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "_Leave:"
 msgstr "_Ikke over:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 msgid ""
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
 msgstr "Aktivér sammensætning i vindueshåndteringen for uigennemsigtighed i panelet."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
 msgid "Appeara_nce"
 msgstr "_Udseende"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "Move currently selected item up by one row"
 msgstr "Flyt det nuværende valgte element en række op"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
 msgid "Move currently selected item down by one row"
 msgstr "Flyt det nuværende valgte element en række ned"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
 msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "Tilføj nye elementer til dette panel"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
 msgid "Remove currently selected item"
 msgstr "Fjern det nuværende valgte element"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
 msgid "Edit the currently selected item"
 msgstr "Rediger det nuværende valgte element"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
 msgid "Show about information of the currently selected item"
 msgstr "Vis om information af det nuværende valgte element"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
 msgid "Ite_ms"
 msgstr "Ele_menter"
 
@@ -976,8 +990,8 @@ msgstr "Vælg et ikon"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579
-#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2343
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581
+#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke udføre kommandoen \"%s\"."
@@ -1030,7 +1044,7 @@ msgstr "Uge %V"
 msgid "Failed to execute clock command"
 msgstr "Kunne ikke udføre klokkekommando"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:821
+#: ../plugins/clock/clock.c:857
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Tilpasset format"
 
@@ -1379,36 +1393,36 @@ msgstr "Hvad er klokken?"
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Mappemenu"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:577
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke starte program \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke forespørge om indholdstype for \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "Standardprogram for \"%s\" blev ikke fundet"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:634
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke starte standardprogram for \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:732
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke udføre det foretrukne program for kategori \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:806
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Åbn mappe"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:821
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Åbn i terminal"
 
@@ -1445,32 +1459,32 @@ msgstr "_Filmønster:"
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrering"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:388
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:392
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Åbn menu til opstart"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Ikke navngivet element"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1743
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780
 msgid "No items"
 msgstr "Ingen elementer"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:789
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796
 msgid "Failed to open desktop item editor"
 msgstr "Kunne ikke åbne redigering af skrivebordselement"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:848
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
 msgstr "Hvis du sletter et element vil det blive fjernet permanent"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:849
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:850
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
 msgid "Unnamed item"
 msgstr "Ikke navngivet element"
 
@@ -1656,21 +1670,21 @@ msgid "Unable to start the notification area"
 msgstr "Kunne ikke starte notifikationsområdet"
 
 #. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:954
+#: ../plugins/systray/systray.c:980
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
 msgstr "Mest sandsynligt en anden widget har overtaget funktionen af et notifikationsområde. Dette område vil være ubenyttet."
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:956
+#: ../plugins/systray/systray.c:982
 msgid "The notification area lost selection"
 msgstr "Notifikationsområdet mistede valget"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1220
+#: ../plugins/systray/systray.c:1246
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:1221
+#: ../plugins/systray/systray.c:1247
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen over kendte programmer?"
 
@@ -1797,23 +1811,23 @@ msgstr "Vis kun _minimerede vinduer"
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
 msgstr "Vis vinduer fra alle _overvågninger"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3474
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Mi_nimér alle"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3482
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Gen_dan alle minimerede"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3490
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Maksi_mér alle"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3498
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "_Gendan alle maksimerede"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3510
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Luk alle"
 
@@ -1825,24 +1839,24 @@ msgstr "Skift mellem åbne vinduer ved brug af knapper"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1265
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272
 msgid "No Windows"
 msgstr "Ingen vinduer"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1280
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Presserende vinduer"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "Tilføj arbejdsområde"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1346
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "Fjern arbejdsområde \"%s\""
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Fjern arbejdsområde %d"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list