[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 04/04: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Apr 19 18:31:30 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 8dc365d93d1347f94de584e1faaf88aaa6309d80
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Thu Apr 19 18:31:25 2018 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
64 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ru.po | 244 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 164 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a8d468f..7e58f13 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,15 +5,16 @@
# Translators:
# Aleksandr P <davian818 at gmail.com>, 2013
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009
+# Igor <f2404 at yandex.ru>, 2018
# Kyrill Detinov <lazy.kent at opensuse.org>, 2015
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,378 +22,293 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:458
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fкБ из %.2fкБ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:544
msgid "Transfer"
msgstr "Передача"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:565
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимок экрана будет перемещен в:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захвата</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778
msgid "Entire screen"
msgstr "Весь экран"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:59
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Сделать снимок всего экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793
msgid "Active window"
msgstr "Активное окно"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Сделать снимок активного окна"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
msgid "Select a region"
msgstr "Выделить область"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:813 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Укажите область экрана, которая будет захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите верхний угол захватываемой области и, не отпуская кнопки мыши, укажите нижний угол. Отпустите кнопку мыши."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Захватывать курсор мыши"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:828
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Отображать курсор мыши на снимке экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед снимком</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876
msgid "seconds"
msgstr "с"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Сохранить снимок экрана в файл формата PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Копировать снимок экрана в буфер обмена для использования его в дальнейшем"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025
msgid "Open with:"
msgstr "Открыть в:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Открыть снимок экрана с помощью выбранного приложения"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Приложение для просмотра снимка экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Разместить на сервере ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
-msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Разместить снимок экрана на свободном сервере для хранения изображений ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Разместить на сервере Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Разместить снимок экрана на свободном сервере для хранения изображений Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предварительный просмотр</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Сохранить снимок как..."
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:183
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:199
#, c-format
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>Приложение не может быть запущено.</b>\n%s"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96
-#, c-format
-msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request."
-msgstr "Произошла ошибка при создании запроса XMLRPC."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115
-#, c-format
-msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ."
-msgstr "Не удалось передать изображение на сервер ZimageZ."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140
-#, c-format
-msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ."
-msgstr "Произошла ошибка при разборе ответа от сервера ZimageZ."
-
-#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
-#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190
-#, c-format
-msgid "Taken on %x, at %X"
-msgstr "Получен %x в %X"
-
-#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263
-msgid "Initialize the connection..."
-msgstr "Устанавливается соединение..."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309
-msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
-"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr "Пожалуйста, укажите свой логин и пароль на сервере <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nи добавьте описание снимка экрана."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366
-msgid "Check the user information..."
-msgstr "Проверка введенных данных..."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Необходимо заполнить все поля.</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387
-msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr "Аутентификация на сервере ZimageZ..."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578
-msgid ""
-"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
-"failed."
-msgstr "Получен неожиданный ответ от сервера ZimageZ. Не удалось разместить снимок экрана."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Указаны неверные логин или пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Отправка снимка экрана..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557
-#, c-format
-msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr "Произошла ошибка при отправке снимка экрана."
-
-#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590
-msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr "Закрытие сессии на сервере ZimageZ..."
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651
-msgid "ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
msgstr "Не удалось передать изображение на сервер Imgur."
-#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Статус</span>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
-msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Описание снимка экрана для размещения на сервере ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168
+msgid "Details about the screenshot"
+msgstr "Информация о снимке экрана"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222
msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr "Ваше имя пользователя (логин) на сервере ZimageZ. Если вы ещё не зарегистрированы на сервере, то можете это сделать на странице указанной выше"
+"Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
+" linked above"
+msgstr "Ваше имя пользователя. Если вы ещё не зарегистрированы, то, пожалуйста, сделайте это на странице, указанной выше"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235
msgid "The password for the user above"
msgstr "Пароль для указанного пользователя"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr "Заголовок снимка экрана, будет использован при отображении снимка на сервере ZimageZ"
+"on the image hosting service"
+msgstr "Заголовок снимка экрана, будет использован при отображении снимка на сервере хранения изображений"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255
msgid "Comment:"
msgstr "Описание:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr "Описание снимка экрана, будет использовано при отображении снимка на сервере ZimageZ"
+"on the image hosting service"
+msgstr "Описание снимка экрана, будет использовано при отображении снимка на сервере хранения изображений"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377
msgid "My screenshot on Imgur"
msgstr "Мой снимок экрана на Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Мой снимок экрана на ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Полный размер изображения</a>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Большая миниатюра</a>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Маленькая миниатюра</a>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ссылки</span>"
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
" to the full size image</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код для перехода от миниатюры к полному изображению</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521
msgid "BBCode for forums"
msgstr "Код (BBCode) для форумов"
-#: ../src/main.c:50
+#: ../src/main.c:49
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Скопировать снимок в буфер обмена"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:54
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:64
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Отображать курсор мыши на снимке экрана"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:81
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Каталог для сохранения снимков экрана"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
msgstr "Информация о версии"
-#: ../src/main.c:146
+#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть использованы одновременно.\n"
-#: ../src/main.c:148
+#: ../src/main.c:142
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "Параметр --%s используется только с параметрами --fullscreen, --window или --region. Он будет проигнорирован.\n"
-#: ../src/main.c:162
+#: ../src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nЗапустите программу с параметром %s --help для того, чтобы увидеть весь список параметров.\n"
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:308
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s не является каталогом. Будет использован каталог по умолчанию."
@@ -409,5 +325,5 @@ msgid ""
"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
-"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
-msgstr "Возможно сделать снимок всего экрана, активного окна или выбранной области. Вы можете установить задержку перед снимком и действие со снимком: сохранить в файл формата PNG, скопировать в буфер обмена, открыть в другом приложении или разместить на ZimageZ или Imgur, свободных серверах для хранения изображений."
+"imgur, a free online image hosting service."
+msgstr "Позволяет сделать снимок всего экрана, активного окна или выбранной области. Вы можете установить задержку перед снимком и действие со снимком: сохранить в файл формата PNG, скопировать в буфер обмена, открыть в другом приложении или разместить на Imgur, свободном сервере для хранения изображений."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list