[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Apr 7 18:30:04 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/exo.

commit 463f41b7474bbcc1c82b511430d6ca1ce33adef0
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date:   Sat Apr 7 18:30:02 2018 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    298 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ed521bd..d92433e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-17 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-06 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Segui lo stato"
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161
 msgid "Render differently based on the selection state."
-msgstr "Disegna in modo diverso a seconda dello stato di selezione."
+msgstr "Visualizza in modo diverso a seconda dello stato di selezione."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:182
 msgid "Icon"
@@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "La dimensione in pixel dell'icona da visualizzare."
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "Apertura del file \"%s\" non riuscita: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr "Lettura del file \"%s\" non riuscita: %s"
+msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896
 #, c-format
 msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Caricamento dell'immagine \"%s\" non riuscito per ragione sconosciuta, probabilmente il file è danneggiato"
+msgstr "Impossibile caricare l'immagine \"%s\": ragione sconosciuta, probabilmente file dell'immagine è dannegiato."
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "Apertura di \"%s\" non riuscita."
+msgstr "Impossibile aprire \"%s\"."
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Orientation"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "%s viene distribuito senza NESSUNA GARANZIA.\nÈ possibile ridistribuire
 #: ../exo-open/main.c:517
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "Si possono segnalare problemi a <%s>.\n"
+msgstr "Segnalare eventuali problemi su <%s>.\n"
 
 #. allocate the file chooser
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "[FILE|CARTELLA]"
 #. no error message, the GUI initialization failed
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
 msgid "Failed to open display"
-msgstr "Apertura dello schermo non riuscita"
+msgstr "Impossibile aprire lo schermo"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:211
 msgid "No file/folder specified"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Non è stato specificato alcun file o cartella"
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "Caricamento del contenuto da \"%s\" non riuscito: %s"
+msgstr "Impossibile caricare i contenuti da \"%s\": %s"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:281
 #, c-format
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Il file \"%s\" non contiene dati"
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:294
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "Analisi del contenuto di \"%s\" non riuscita: %s"
+msgstr "Impossibile analizzare i contenuti di \"%s\": %s"
 
 #. we cannot continue without a type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:306
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "Selezionare il nome del file"
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita."
+msgstr "Impossibile creare \"%s\"."
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "Salvataggio di \"%s\" non riuscito."
+msgstr "Impossibile salvare \"%s\"."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:99
 msgid "_Close"
@@ -917,19 +917,19 @@ msgstr "Nessuna applicazione selezionata"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:306
 msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr "Impostazione del browser web predefinito non riuscita"
+msgstr "Impossibile impostare il browser web predefinito"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:307
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
-msgstr "Impostazione del lettore di email predefinito non riuscita"
+msgstr "Impossibile impostare il lettore di email predefinito"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:308
 msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "Impostazione del gestore dei file predefinito non riuscita"
+msgstr "Impossibile impostare il gestore dei file predefinito"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:309
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr "Impostazione dell'emulatore di terminale predefinito non riuscita"
+msgstr "Impossibile impostare l'emulatore di terminale predefinito"
 
 #. allocate the chooser
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:379
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Specificare l'applicazione che si intende utilizzare\ncome emulatore di
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:567
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "Sfoglia il file system per scegliere un comando personalizzato."
+msgstr "Espolora il file system per scegliere un comando personalizzato."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
 msgid "_Other..."
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Altr_o..."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:766
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "Usa un'applicazione personalizzata non inclusa nella lista"
+msgstr "Usa un'applicazione personalizzata non inclusa nella lista."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
 msgid "Choose Preferred Application"
@@ -996,25 +996,25 @@ msgstr "Scegliere l'applicazione preferita"
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr "Scegliere il proprio browser web\npreferito e fare clic su «OK» per procedere."
+msgstr "Scegliere il proprio browser web\npreferito e fare clic su OK per procedere."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr "Scegliere il proprio lettore di email\npreferito e fare clic su «OK» per procedere."
+msgstr "Scegliere il proprio lettore di email\npreferito e fare clic su OK per procedere."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr "Scegliere il proprio gestore dei file\npreferito e fare clic su «OK» per procedere."
+msgstr "Scegliere il proprio gestore dei file\npreferito e fare clic su OK per procedere."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr "Scegliere il proprio emulatore di terminale\npreferito e fare clic su «OK» per procedere."
+msgstr "Scegliere il proprio emulatore di terminale\npreferito e fare clic su OK per procedere."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:389
 #, c-format
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Nessun comando specificato"
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:812 ../exo-helper/exo-helper.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura"
+msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid ""
@@ -1085,12 +1085,12 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr "I seguenti TYPE sono utilizzabili per i comandi --launch e --query:\n\n  WebBrowser         - Il browser web preferito.\n  MailReader           - Il lettore di email preferito.\n  FileManager         - L'esploratore di file preferito.\n  TerminalEmulator  - L'emulatore di terminale preferito."
+msgstr "I seguenti TYPE sono utilizzabili per i comandi --launch e --query:\n\n  WebBrowser         - Il browser web preferito.\n  MailReader           - Il lettore di email preferito.\n  FileManager         - L'esploratore dei file preferito.\n  TerminalEmulator  - L'emulatore di terminale preferito."
 
 #: ../exo-helper/main.c:115
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni di utilizzo."
+msgstr "Digitare '%s --help' per ottenere le informazioni di utilizzo."
 
 #: ../exo-helper/main.c:174 ../exo-helper/main.c:240
 #, c-format
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\nos-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n\nScritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nCompilato con Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n\nSegnalare eventuali problemi su <%s>.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n\nScritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nCompilato con Gtk+-%d.%d.%d, eseguito con Gtk+-%d.%d.%d.\n\nSegnalare eventuali problemi su <%s>.\n"
 
 #: ../exo-helper/main.c:250
 #, c-format
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Opera Browser"
 
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
-msgstr "PCMan File Manager"
+msgstr "Gestore dei file PCMan"
 
 #: ../exo-helper/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "QTerminal"
@@ -1331,29 +1331,29 @@ msgstr "Utilizzo: exo-open [URLs...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:110
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-msgstr "exo-open --launch TIPO [PARAMETRI...]"
+msgstr "          exo-open --launch TIPO [PARAMETRI...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr "-?, --help Stampa questo messaggio di aiuto ed esce"
+msgstr "  -?, --help                         Stampa questo messaggio di aiuto ed esce"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr "-V, --version  Stampa le informazioni di versione ed esce"
+msgstr "  -V, --version                       Stampa le informazioni di versione ed esce"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
 "                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr "--launch TIPO [PARAMETRI...] Lancia le applicazioni preferite di\nTIPO con PARAMETRI opzionali, dove\nTIPO è uno dei valori seguenti."
+msgstr "  --launch TIPO [PARAMETRI...]      Lancia le applicazioni preferite di\nTIPO con PARAMETRI opzionali, dove\nTIPO è uno dei valori seguenti."
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
 "  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr "--working-directory DIRECTORY Cartella di lavoro predefinita per le\napplicazioni quando si usa l'opzione --launch."
+msgstr "  --working-directory CARTELLA        Cartella di lavoro predefinita per le\napplicazioni quando si usa l'opzione --launch."
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr "WebBrowser - Browser web preferito.\nMailReader - Lettore di email preferito.\nFileManager - Gestore dei file preferito.\nTerminalEmulator - Emulatore di terminale preferito."
+msgstr "  WebBrowser - Browser web preferito.\n MailReader - Lettore di email preferito.\n FileManager - Gestore dei file preferito.\n TerminalEmulator - Emulatore di terminale preferito."
 
 #: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid ""
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr "Se non si specifica l'opzione --launch, exo-open aprirà tutti gli URL\nspecificati con i loro rispettivi gestori preferiti. Se invece si specifica\nl'opzione --launch, sarà possibile scegliere quale applicazione preferita si\ndesidera eseguire, passandole anche parametri addizionali (per esempio\nper l'emulatore di terminale è possibile indicare il comando che dovrebbe\n essere eseguito nel terminale stesso."
+msgstr "Se non si specifica l'opzione --launch, exo-open aprirà tutti gli URL\nspecificati con i loro rispettivi gestori preferiti. Se invece si specifica\nl'opzione --launch, sarà possibile scegliere quale applicazione preferita si\ndesidera eseguire, passandole anche parametri addizionali (per esempio\nper l'emulatore di terminale è possibile indicare il comando che dovrebbe\n essere eseguito nel terminale stesso)."
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
@@ -1394,20 +1394,20 @@ msgstr "Impossibile eseguire l'applicazione preferita per la categoria \"%s\"."
 #: ../exo-open/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr "Impossibile determinare lo schema URI di «%s»"
+msgstr "Impossibile determinare lo schema URI di \"%s\"."
 
 #: ../exo-open/main.c:604
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "Apertura dell'URI «%s» non riuscita."
+msgstr "Impossibile aprire l'URI \"%s\"."
 
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the file system"
-msgstr "Sfoglia il file system"
+msgstr "Esplora il file system"
 
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Read your email"
-msgstr "Leggi le e-mail"
+msgstr "Leggi le email"
 
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
 msgid "Use the command line"
@@ -1415,4 +1415,4 @@ msgstr "Usa la linea di comando"
 
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the web"
-msgstr "Naviga in rete"
+msgstr "Esplora la rete"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list