[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Apr 7 00:30:04 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/exo.
commit b2b25455c1fcb33ec7c99fb046e27dcf21367bce
Author: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>
Date: Sat Apr 7 00:30:02 2018 +0200
I18n: Update translation it (100%).
298 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/it.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d60dedb..ed521bd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-02 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox at emanuelepetriglia.me>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -475,57 +475,57 @@ msgstr "Comando di riavvio della sessione"
#: ../exo-csource/main.c:303
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr "Utilizzo: %s [opzione] [file]\n"
+msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [file]\n"
#: ../exo-csource/main.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
-msgstr "%s [opzione] --build-list [[nome del file]...]\n"
+msgstr " %s [opzioni] --build-list [[nome del file]...]\n"
#: ../exo-csource/main.c:306
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
-msgstr "-h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
+msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
#: ../exo-csource/main.c:307
#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
-msgstr "-V, --version Mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
#: ../exo-csource/main.c:308
#, c-format
msgid " --extern Generate extern symbols\n"
-msgstr "--extern Genera simboli esterni\n"
+msgstr " --extern Genera simboli esterni\n"
#: ../exo-csource/main.c:309
#, c-format
msgid " --static Generate static symbols\n"
-msgstr "--static Genera simboli statici\n"
+msgstr " --static Genera simboli statici\n"
#: ../exo-csource/main.c:310
#, c-format
msgid " --name=identifier C macro/variable name\n"
-msgstr "--name=identifier Nome della macro/variabile C\n"
+msgstr " --name=identifier Nome della macro/variabile C\n"
#: ../exo-csource/main.c:311
#, c-format
msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
-msgstr "--build-list Analizza le coppie (nome, file)\n"
+msgstr " --build-list Analizza le coppie (nome, file)\n"
#: ../exo-csource/main.c:312
#, c-format
msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
-msgstr "--strip-comments Rimuove i commenti dai file XML\n"
+msgstr " --strip-comments Rimuove i commenti dai file XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:313
#, c-format
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
-msgstr "--strip-content Rimuove i contenuti nodali dai file XML\n"
+msgstr " --strip-content Rimuove i contenuti nodali dai file XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:314
#, c-format
msgid " --output=filename Write generated csource to specified file\n"
-msgstr "--output=filename Scrive il file csource generato nel file specificato\n"
+msgstr " --output=filename Scrive il file csource generato nel file specificato\n"
#: ../exo-csource/main.c:324 ../exo-desktop-item-edit/main.c:196
#: ../exo-open/main.c:509
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-msgstr "Copyright (c) %s\nos-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n\nScritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
+msgstr "Copyright (c) %s\n os-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n\nScritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
#: ../exo-csource/main.c:328 ../exo-desktop-item-edit/main.c:200
#: ../exo-open/main.c:513
@@ -547,13 +547,13 @@ msgid ""
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
"%s source package.\n"
"\n"
-msgstr "%s viene distribuito senza NESSUNA GARANZIA.\nÈ possibile ridistribuire copie di %s secondo i termini\ndella GNU Lesser General Public License presente nel\npacchetto dei sorgenti di %s.\n\n"
+msgstr "%s viene distribuito senza NESSUNA GARANZIA.\nÈ possibile ridistribuire copie di %s secondo i termini\ndella licenza GNU Lesser General Public License presente nel\npacchetto dei sorgenti di %s.\n\n"
#: ../exo-csource/main.c:332 ../exo-desktop-item-edit/main.c:204
#: ../exo-open/main.c:517
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "Segnalare i problemi a <%s>.\n"
+msgstr "Si possono segnalare problemi a <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
-msgstr "Selezionare questa opzione per abilitare la notifica di avvio quando il comando è eseguito dal gestore di file o dal menu. Non tutte le applicazioni supportano la notifica di avvio"
+msgstr "Selezionare questa opzione per abilitare la notifica di avvio quando il comando è eseguito dal gestore dei file o dal menu. Non tutte le applicazioni supportano la notifica di avvio."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Esegui nel _terminale"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Selezionare questa opzione per eseguire il comando in una finestra di terminale"
+msgstr "Selezionare questa opzione per eseguire il comando in una finestra di terminale."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Selezionare una cartella di lavoro"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:171
msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr "La posizione del file non è una cartella o un file regolare"
+msgstr "La posizione del file non è un file regolare od una cartella"
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Modifica cartella"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr "Crea un nuovo file desktop nella cartella data"
+msgstr "Crea un nuovo file desktop nella cartella specificata"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
@@ -780,24 +780,24 @@ msgstr "Non è stato specificato alcun file o cartella"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "Caricamento del contenuto da «%s» non riuscito: %s"
+msgstr "Caricamento del contenuto da \"%s\" non riuscito: %s"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:281
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr "Il file «%s» non contiene dati"
+msgstr "Il file \"%s\" non contiene dati"
#. failed to parse the file
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:294
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "Analisi del contenuto di «%s» non riuscita: %s"
+msgstr "Analisi del contenuto di \"%s\" non riuscita: %s"
#. we cannot continue without a type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:306
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr "Il file «%s» non ha una chiave tipo"
+msgstr "Il file \"%s\" non ha una chiave che specifica il tipo"
#. tell the user that we don't support the type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:316
@@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "_Salva"
#. create failed, ask the user to specify a file name
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:514
msgid "Choose filename"
-msgstr "Selezione del nome del file"
+msgstr "Selezionare il nome del file"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr "Impossibile creare «%s»."
+msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita."
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:621
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "Impossibile salvare «%s»."
+msgstr "Salvataggio di \"%s\" non riuscito."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:99
msgid "_Close"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
msgid "Select default applications for various services"
-msgstr "Selezione delle applicazioni predefinite per i vari servizi"
+msgstr "Selezionare le applicazioni predefinite per i vari servizi"
#. Internet
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:126
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Lettore di email"
msgid ""
"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
"emails when you click on email addresses."
-msgstr "Il lettore di email preferito verrà utilizzato per comporre\nle email quando si fa clic sugli indirizzi."
+msgstr "Il lettore di email preferito verrà utilizzato per comporre\nle email quando si fa clic sugli indirizzi email."
#. Utilities
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:199
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Gestore dei file"
msgid ""
"The preferred File Manager will be used to\n"
"browse the contents of folders."
-msgstr "Il gestore dei file preferito verrà utilizzato per sfogliare\nil contenuto delle cartelle."
+msgstr "Il gestore dei file preferito verrà utilizzato per esplorare\nil contenuto delle cartelle."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:244
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -934,23 +934,23 @@ msgstr "Impostazione dell'emulatore di terminale predefinito non riuscita"
#. allocate the chooser
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:379
msgid "Select application"
-msgstr "Selezione dell'applicazione"
+msgstr "Selezionare l'applicazione"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:492
msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr "Browser web personalizzato"
+msgstr "Selezionare un browser web personalizzato"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:493
msgid "Choose a custom Mail Reader"
-msgstr "Lettore di email personalizzato"
+msgstr "Selezionare un lettore di email personalizzato"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:494
msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "Gestore dei file personalizzato"
+msgstr "Selezionare un gestore dei file personalizzato"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:495
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr "Emulatore di terminale personalizzato"
+msgstr "Selezionare un emulatore di terminale personalizzato"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:500
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list