[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 02/02: I18n: Update translation ja (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Apr 6 06:32:42 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit 6d1f6074707594fdb2caab848fe262c20fea4f09
Author: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>
Date:   Fri Apr 6 06:32:39 2018 +0200

    I18n: Update translation ja (98%).
    
    380 translated messages, 4 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ja.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c907ee4..c7f5d1e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-20 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 23:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -392,64 +392,64 @@ msgstr "オプション \"--zoom\" にはパラメーターとしてズーム (%
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "\"%s\" は不明なオプションです"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:474
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:469
 msgid "All Files"
 msgstr "すべてのファイル"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:480
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:475
 msgid "Image Files"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:936
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:931
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "プリセットの読み込み..."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:1131
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:1142
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:425 ../terminal/terminal-screen.c:799
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2059
+#: ../terminal/terminal-screen.c:434 ../terminal/terminal-screen.c:808
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2128
 msgid "Untitled"
 msgstr "無題"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:700
+#: ../terminal/terminal-screen.c:709
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "あなたのログインシェルを特定できません。"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1312
-msgid "Child process exited"
-msgstr "子プロセスが終了しました"
-
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1315
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1351
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "再開(_R)"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1321
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1357
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "子プロセスがステータス %d で正常に終了しました。"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1323
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1359
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "子プロセスがシグナル %d で中断されました。"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1325
-#, c-format
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1361
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "子プロセスが中断されました。"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1738 ../terminal/terminal-screen.c:1764
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1367 ../terminal/terminal-window.c:863
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "次回から確認しない(_N)"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1725 ../terminal/terminal-screen.c:1795
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1832
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "子プロセスの実行に失敗しました。"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2397
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2466
 msgid "Close this tab"
 msgstr "このタブを閉じる"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2450
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2519
 #, c-format
 msgid "Failed to set encoding %s\n"
 msgstr "文字エンコーディングの設定に失敗しました %s\n"
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "URL '%s' をブラウザーで開けませんでした"
 msgid "Keep window open when it loses focus"
 msgstr "フォーカスが他へ移動してもウィンドウを開いたままにする"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:408
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
 msgid "Drop-down Terminal"
 msgstr "ドロップダウンターミナル"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:410
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr "ドロップダウンターミナルの切り替え"
 
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "文字エンコーディング(_E)"
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:785 ../terminal/terminal-window.c:2280
+#: ../terminal/terminal-window.c:785 ../terminal/terminal-window.c:2274
 msgid "_Cancel"
 msgstr "キャンセル(_C)"
 
@@ -857,39 +857,39 @@ msgstr "まだプロセスが走っています。\nこのウィンドウを閉
 msgid "Close window?"
 msgstr "ウィンドウを閉じますか?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:863
-msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "次回から確認しない(_N)"
-
-#: ../terminal/terminal-window.c:2124
+#: ../terminal/terminal-window.c:2120
 msgid "_Title:"
 msgstr "タイトル(_T):"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2137
+#: ../terminal/terminal-window.c:2124
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "現在のターミナルタブのタイトルを入力してください"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2145
+#: ../terminal/terminal-window.c:2129
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2139
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2151
+#: ../terminal/terminal-window.c:2145
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2197
+#: ../terminal/terminal-window.c:2191
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "正規表現の作成に失敗しました"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2277
+#: ../terminal/terminal-window.c:2271
 msgid "Save contents..."
 msgstr "内容を保存する..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2281
+#: ../terminal/terminal-window.c:2275
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2318
+#: ../terminal/terminal-window.c:2312
 msgid "Failed to save terminal contents"
 msgstr "ターミナルの内容の保存に失敗しました"
 
@@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "なし"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
 msgid "When focused"
-msgstr ""
+msgstr "フォーカスしたとき"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
 msgid "When unfocused"
-msgstr ""
+msgstr "フォーカスされていないとき"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
 msgid "Always"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid ""
 "Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
 "text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
 "remain intact."
-msgstr ""
+msgstr "このオプションを有効にすると、'\\e[1;35m' のようなエスケープシーケンスを使用し、テキストを太字に加えた明るい色に切り替えることができます。 無効にすると、テキストの色は元に戻ります。"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
 msgid "Palette"
@@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "タブを閉じるためにマウスの中クリックを使用(_M)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
 msgid "Use middle mouse click to open _URLs"
-msgstr ""
+msgstr "マウスの中クリックを使用して URL を開く(_U)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
 msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
-msgstr ""
+msgstr "無効な場合、URL は Ctrl + 左クリックで開くことができます。"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list