[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 26/53: I18n: Update translation ko (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 01:04:43 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   0   
   in repository xfce/xfdesktop.

commit 1be484159258e567001b3936ac5deef8c5b92408
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 01:03:54 2017 +0200

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    213 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ko.po | 612 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 288 insertions(+), 324 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2425887..554c7c9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# Korean translations for xfdesktop package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>, 2005.
-# Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>, 2005
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 18:12+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ko\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96
-#: ../common/xfdesktop-common.c:200
+#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "배경 목록 파일이 유효하지 않습니다"
@@ -30,12 +30,9 @@ msgstr "배경 목록 파일이 유효하지 않습니다"
 msgid ""
 "%s\n"
 "<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<i>크기: %dx%d</i>"
+msgstr "%s\n<i>크기: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:299
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
@@ -57,8 +54,7 @@ msgstr "이동식 장치"
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "배경 목록 \"%s\"을(를) 만들 수 없습니다"
 
-#: ../settings/main.c:489
-#: ../settings/main.c:862
+#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:875
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "배경 목록 오류"
 
@@ -68,7 +64,8 @@ msgstr "배경 목록을 만들거나 불러오기"
 
 #: ../settings/main.c:538
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "파일 \"%s\"은(는) 유효한 배경 목록 파일이 아닙니다. 덮어 쓰시렵니까?"
 
 #: ../settings/main.c:543
@@ -83,79 +80,79 @@ msgstr "파일을 덮어쓰면 내용을 잃을 것입니다."
 msgid "Replace"
 msgstr "바꾸기"
 
-#: ../settings/main.c:858
+#: ../settings/main.c:871
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "배경 목록을 \"%s\"에 쓸 수 없습니다"
 
-#: ../settings/main.c:885
+#: ../settings/main.c:898
 msgid "Add Image File(s)"
 msgstr "그림 파일 더하기"
 
-#: ../settings/main.c:894
+#: ../settings/main.c:907
 msgid "Image files"
 msgstr "그림 파일"
 
-#: ../settings/main.c:899
+#: ../settings/main.c:912
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: ../settings/main.c:1356
+#: ../settings/main.c:1376
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "화면 %d, 모니터 %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1360
+#: ../settings/main.c:1380
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "화면 %d, 모니터 %d"
 
-#: ../settings/main.c:1363
+#: ../settings/main.c:1383
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "화면 %d"
 
-#: ../settings/main.c:1368
+#: ../settings/main.c:1388
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "모니터 %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1372
+#: ../settings/main.c:1392
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "모니터 %d"
 
-#: ../settings/main.c:1631
+#: ../settings/main.c:1651
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "관리자 소켓 설정"
 
-#: ../settings/main.c:1631
+#: ../settings/main.c:1651
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:1632
+#: ../settings/main.c:1652
 msgid "Version information"
 msgstr "버전 정보"
 
-#: ../settings/main.c:1649
+#: ../settings/main.c:1669
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "사용법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다."
 
-#: ../settings/main.c:1661
+#: ../settings/main.c:1681
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
 
-#: ../settings/main.c:1662
+#: ../settings/main.c:1682
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주시기 바랍니다."
 
-#: ../settings/main.c:1669
+#: ../settings/main.c:1689
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "작업공간 설정"
 
-#: ../settings/main.c:1671
+#: ../settings/main.c:1691
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "설정 서버에 연결할 수 없습니다."
 
@@ -168,323 +165,332 @@ msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
 msgstr "데스크톱 바탕 화면과 메뉴 그리고 아이콘 동작을 설정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "<b>조정</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
+msgid "Auto"
+msgstr "자동"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>색</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
+msgid "Centered"
+msgstr "가운데"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Image</b>"
-msgstr "<b>그림</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
+msgid "Tiled"
+msgstr "바둑판"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Images</b>"
-msgstr "<b>그림</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
+msgid "Stretched"
+msgstr "늘이기"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
-msgid "Add an image to the list"
-msgstr "목록에 그림 더하기"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
+msgid "Scaled"
+msgstr "크기 맞춤"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
-msgid "Auto"
-msgstr "자동"
+msgid "Zoomed"
+msgstr "확대"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
-msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "목록에서 임의의 그림을 자동으로 고르기"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
+msgid "Solid color"
+msgstr "단색"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "밝기(_R):"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "수평 그레디언트"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
-msgid "Centered"
-msgstr "가운데"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "수직 그레디언트"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
-msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "새 목록을 만들거나, 이미 존재하는것을 불러옵니다"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
+msgid "Transparent"
+msgstr "투명"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
-msgid "Don't display an image at all"
-msgstr "이 그림을 절대로 표시하지 않습니다"
+msgid "Add an image to the list"
+msgstr "목록에 그림 더하기"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "수평 그레디언트"
+msgid "Remove the selected image(s) from the list"
+msgstr "목록에서 선택한 그림을 제거합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
-msgid "Image _list"
-msgstr "그림 목록(_L)"
+msgid "Create a new list, or load an existing one"
+msgstr "새 목록을 만들거나, 이미 존재하는것을 불러옵니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
-msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "최종 그림의 밝기를 늘리거나 줄입니다"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "표현 방식(_Y):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
-msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr "최종 그림의 색 채도를 늘리거나 줄입니다"
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+msgstr "그림을 어떻게 화면에 맞게 크기 조정할 것인지 정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
-msgid "Number of minutes before a different background is randomly selected from the list."
-msgstr "목록에서 제각기 다른 배경을 무작위로 선택하기 전의 분 단위 시간입니다."
+msgid "<b>Images</b>"
+msgstr "<b>그림</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
-msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr "목록에서 선택한 그림을 제거합니다"
+msgid "Select a single image as the backdrop"
+msgstr "단일 그림을 배경으로 선택"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
-msgid "Sa_turation:"
-msgstr "채도(_T):"
+msgid "_Single image"
+msgstr "단일 그림(_S)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
-msgid "Scaled"
-msgstr "크기 맞춤"
+msgid "Automatically pick a random image from a list file"
+msgstr "목록에서 임의의 그림을 자동으로 고르기"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
-msgid "Select First Color"
-msgstr "첫번째 색 선택"
+msgid "Image _list"
+msgstr "그림 목록(_L)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
-msgid "Select Second Color"
-msgstr "두번째 색 선택"
+msgid "Don't display an image at all"
+msgstr "이 그림을 절대로 표시하지 않습니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr "단일 그림을 배경으로 선택"
+msgid "_None"
+msgstr "없음(_N)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
-msgid "Solid color"
-msgstr "단색"
+msgid "<b>Image</b>"
+msgstr "<b>그림</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "그래디언트의 \"오른쪽\" 또는 \"아래\" 방향의 색을 정합니다"
+msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
+msgstr "배경 그림 뒤에 채워질 색의 방식을 정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
 msgstr "그래디언트의 \"왼쪽\" 또는 \"위\" 방향의 색을 정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "그림을 어떻게 화면에 맞게 크기 조정할 것인지 정합니다"
+msgid "Select First Color"
+msgstr "첫번째 색 선택"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "배경 그림 뒤에 채워질 색의 방식을 정합니다"
+msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
+msgstr "그래디언트의 \"오른쪽\" 또는 \"아래\" 방향의 색을 정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-msgid "St_retch this background across all monitors."
-msgstr "이 배경을 모든 모니터로 늘이기(_R)."
+msgid "Select Second Color"
+msgstr "두번째 색 선택"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-msgid "St_yle:"
-msgstr "표현 방식(_Y):"
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>색</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
-msgid "Stretched"
-msgstr "늘이기"
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "밝기(_R):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
-msgid "Tiled"
-msgstr "바둑판"
+msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
+msgstr "최종 그림의 밝기를 늘리거나 줄입니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
-msgid "Transparent"
-msgstr "투명"
+msgid "Sa_turation:"
+msgstr "채도(_T):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "수직 그레디언트"
+msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
+msgstr "최종 그림의 색 채도를 늘리거나 줄입니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
-msgid "When multiple monitors are present, select this option to stretch the current background over all of them."
-msgstr "다중 모니터가 나타날 때, 모든 모니터에 현재 배경을 늘이려면 이 옵션을 선택합니다."
+msgid "<b>Adjustments</b>"
+msgstr "<b>조정</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
-msgid "While in image list mode, select this option to automatically select a different background from the image list after a set number of minutes."
-msgstr "그림 목록 모드에서, 설정한 분 단위 시간 이후에 그림 목록에서 제각기 다른 배경을 자동으로 선택하려면 이 옵션을 선택합니다."
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "배경 바꾸기 (분 단위)(_C):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
-msgid "Zoomed"
-msgstr "확대"
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr "그림 목록 모드에서, 설정한 분 단위 시간 이후에 그림 목록에서 제각기 다른 배경을 자동으로 선택하려면 이 옵션을 선택합니다."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
-msgid "_Change the background (in minutes):"
-msgstr "배경 바꾸기 (분 단위)(_C):"
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "목록에서 제각기 다른 배경을 무작위로 선택하기 전의 분 단위 시간입니다."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
-msgid "_None"
-msgstr "없음(_N)"
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "이 배경을 모든 모니터로 늘이기(_R)."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
-msgid "_Single image"
-msgstr "단일 그림(_S)"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>모양새</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>기본 아이콘</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>데스크톱 메뉴</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>창 목록 메뉴</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
-msgid "B_utton:"
-msgstr "단추(_U):"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
-#: ../src/xfce-desktop.c:793
-msgid "Desktop"
-msgstr "데스크톱"
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr "다중 모니터가 나타날 때, 모든 모니터에 현재 배경을 늘이려면 이 옵션을 선택합니다."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
-msgid "File/launcher icons"
-msgstr "파일/실행 아이콘"
+msgid "Left"
+msgstr "왼쪽"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
+msgid "Middle"
+msgstr "가운데"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
-msgid "Icon _size:"
-msgstr "아이콘 크기(_S):"
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
-msgid "Icon _type:"
-msgstr "아이콘 형태(_T):"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
-msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "레이블 투명도(_P):"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
-msgid "Left"
-msgstr "왼쪽"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "가운데"
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
 msgid "Minimized application icons"
 msgstr "프로그램 아이콘 최소화"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
-msgid "Mo_difier:"
-msgstr "수정자(_D):"
+msgid "File/launcher icons"
+msgstr "파일/실행 아이콘"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
-msgid "Modi_fier:"
-msgstr "수정자(_F):"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 ../src/xfce-desktop.c:795
+msgid "Desktop"
+msgstr "데스크톱"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
+msgstr "데스크톱 바탕 화면과 메뉴 그리고 아이콘 동작을 설정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
-msgid "Right"
-msgstr "오른쪽"
+msgid "_Background"
+msgstr "배경(_B)"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
+msgid "Show applications menu on _desktop right click"
+msgstr "데스크톱에서 오른쪽 단추를 눌러 프로그램 메뉴 표시(_D)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
-msgid "Select this option to display preview-able files on the desktop as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "자동으로 만들어지는 섬네일 아이콘으로 데스크톱에서 미리 볼 수 있는 파일을 표시하려면 이 옵션을 선택합니다."
+msgid "_Button:"
+msgstr "단추(_B):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
-msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "데스크톱 바탕 화면과 메뉴 그리고 아이콘 동작을 설정합니다"
+msgid "Mo_difier:"
+msgstr "수정자(_D):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
-msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_O)"
+msgid "Show _application icons in menu"
+msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_A)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid "_Edit desktop menu"
+msgstr "데스크톱 메뉴 편집(_E)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
-msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_A)"
+msgid "<b>Desktop Menu</b>"
+msgstr "<b>데스크톱 메뉴</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
 msgstr "데스크톱에서 가운데 단추를 눌러 창 목록 메뉴 표시(_W)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
-msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "데스크톱에서 오른쪽 단추를 눌러 프로그램 메뉴 표시(_D)"
+msgid "B_utton:"
+msgstr "단추(_U):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
-msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "작업공간에 끈적이 창만 표시(_T)"
+msgid "Modi_fier:"
+msgstr "수정자(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
-msgid "Show t_humbnails"
-msgstr "섬네일 표시(_H)"
+msgid "Sh_ow application icons in menu"
+msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_O)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "목록에 작업공간 이름 표시(_N)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
-msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "한 번 눌러서 항목 활성화(_C)"
+msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
+msgstr "각각의 작업공간에서 창을 위한 하위메뉴를 사용(_S)"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
+msgstr "작업공간에 끈적이 창만 표시(_T)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr "아이콘 본문 뒤에 그려진 모서리가 둥글게 그려진 레이블의 투명도를 정합니다"
+msgid "<b>Window List Menu</b>"
+msgstr "<b>창 목록 메뉴</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+msgid "_Menus"
+msgstr "메뉴(_M)"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+msgid "Icon _type:"
+msgstr "아이콘 형태(_T):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+msgid "Icon _size:"
+msgstr "아이콘 크기(_S):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
-msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "각각의 작업공간에서 창을 위한 하위메뉴를 사용(_S)"
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "섬네일 표시(_H)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "자동으로 만들어지는 섬네일 아이콘으로 데스크톱에서 미리 볼 수 있는 파일을 표시하려면 이 옵션을 선택합니다."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "한 번 눌러서 항목 활성화(_C)"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
 msgid "Use custom _font size:"
 msgstr "사용자정의 글꼴 크기 사용(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
-msgid "_Background"
-msgstr "배경(_B)"
+msgid "Label trans_parency:"
+msgstr "레이블 투명도(_P):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
-msgid "_Button:"
-msgstr "단추(_B):"
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr "아이콘 본문 뒤에 그려진 모서리가 둥글게 그려진 레이블의 투명도를 정합니다"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "데스크톱 메뉴 편집(_E)"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>모양새</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
-msgid "_Icons"
-msgstr "아이콘(_I)"
+msgid "<b>Default Icons</b>"
+msgstr "<b>기본 아이콘</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
-msgid "_Menus"
-msgstr "메뉴(_M)"
+msgid "_Icons"
+msgstr "아이콘(_I)"
 
 #: ../src/main.c:243
 msgid "Display version information"
@@ -535,15 +541,11 @@ msgstr "빌드 옵션:\n"
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "데스크톱 메뉴: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:287
-#: ../src/main.c:294
-#: ../src/main.c:301
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
 msgid "enabled"
 msgstr "사용함"
 
-#: ../src/main.c:289
-#: ../src/main.c:296
-#: ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
 msgid "disabled"
 msgstr "사용안함"
 
@@ -585,8 +587,7 @@ msgstr "작업공간 %d"
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>작업공간 %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:362
-#: ../src/windowlist.c:365
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "작업공간 추가(_A)"
 
@@ -600,12 +601,12 @@ msgstr "작업공간 %d 제거(_R)"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "작업공간 '%s' 제거(_R)"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1082
+#: ../src/xfce-desktop.c:1084
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "배경 목록 파일 \"%s\"에서 그림을 불러올 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1084
+#: ../src/xfce-desktop.c:1086
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "데스크톱 오류"
 
@@ -621,14 +622,13 @@ msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "데스크톱 폴더 오류"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
 msgstr "같은 이름을 가진 일반 파일이 이미 존재합니다. 삭제하거나 이름을 바꿔 주시기 바랍니다."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
 msgid "Trash Error"
 msgstr "휴지통 오류"
@@ -639,18 +639,15 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "선택한 파일을 휴지통에 버릴 수 없었습니다"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
 msgstr "이 기능을 사용하시려면 (Thunar에서 제공하는 것과 같은) 파일 관리자 같은 서비스가 필요합니다."
 
 #. printf is to be translator-friendly
@@ -662,14 +659,10 @@ msgstr "실행 실패 \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
 msgid "Launch Error"
 msgstr "실행 오류"
 
@@ -684,7 +677,9 @@ msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(으)로 엽니다"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
 msgstr "데스크톱에 실행 아이콘과 링크를 만들고 수정하는데 필요한 \"exo-desktop-item-edit\"을 실행하지 못했습니다."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
@@ -696,8 +691,7 @@ msgid "_Open in New Window"
 msgstr "새로운 창에서 열기(_O)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
@@ -754,7 +748,7 @@ msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "데스크톱 설정(_S)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "속성(_R)..."
 
@@ -811,98 +805,80 @@ msgstr "알 수 없음"
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "폴더를 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
 msgid "Rename Error"
 msgstr "이름 바꾸기 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
 msgid "Delete Error"
 msgstr "삭제 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "선택한 파일을 삭제할 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
 msgstr "선택한 파일을 휴지통으로 옮길 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
 msgstr "이 기능을 사용하시려면 (Thunar에서 제공하는 것과 같은) 파일 관리자 같은 서비스가 필요합니다."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
 msgid "Could not empty the trash"
 msgstr "휴지통을 비울 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
 msgid "Create File Error"
 msgstr "파일 만들기 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "새 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "문서 만들기 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "서식에서 새 문서를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "파일 속성 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "파일 속성 대화 상자를 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 실행하는데 실패하였습니다."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "프로그램 선택기를 열지 못했습니다."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "전송 오류"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "파일 전송을 수행할 수 없습니다"
 
@@ -914,20 +890,22 @@ msgstr "장치 마운트 해제중"
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
 msgstr "장치 \"%s\"을(를) 시스템이 마운트 해제하고 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "데이터를 장치에 쓰는 중"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr "장치를 제거하기 전 장치 \"%s\"(으)로 기록할 필요가 있는 데이터가 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
@@ -941,16 +919,13 @@ msgstr "장치 추출 중"
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "장치 \"%s\"을(를) 추출하는 중입니다. 시간이 약간 걸릴 수도 있습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
-msgstr ""
-"유형: %s\n"
-"크기: %s\n"
-"최종 수정: %s"
+msgstr "유형: %s\n크기: %s\n최종 수정: %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
@@ -970,69 +945,58 @@ msgstr "휴지통에 한 개의 요소가 있습니다"
 msgid "Trash contains %d items"
 msgstr "휴지통에 %d개의 요소가 있습니다"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"크기: %s\n"
-"최종 수정: %s"
+msgstr "%s\n크기: %s\n최종 수정: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "휴지통 비우기(_E)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Mounted in \"%s\"\n"
 "%s left (%s total)"
-msgstr ""
-"이동식 볼륨\n"
-" \"%s\"에 마운트함\"%s\" 남음 (총 %s)"
+msgstr "이동식 볼륨\n \"%s\"에 마운트함\"%s\" 남음 (총 %s)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
-msgstr ""
-"이동식 볼륨\n"
-"아직 마운트 안함"
+msgstr "이동식 볼륨\n아직 마운트 안함"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 추출 실패"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "추출 실패"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 마운트 실패"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "마운트 실패"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "볼륨 추출(_J)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "볼륨 마운트(_M)"
 
 #: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
 msgid "_Window Actions"
 msgstr "창 동작(_W)"
-

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list