[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 45/48: I18n: Update translation ur_PK (53%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:49:39 CEST 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit 867dc5ebcf742fae5571270adb07cd2c223b0f7d
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Wed Sep 20 00:48:53 2017 +0200

    I18n: Update translation ur_PK (53%).
    
    43 translated messages, 38 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ur_PK.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 170 insertions(+), 209 deletions(-)

diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 5aac773..06ecb6d 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -1,448 +1,409 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:12+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
-"Language: ur\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ur_PK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Urdu\n"
-"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: ur_PK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb of %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
 msgid "Transfer"
 msgstr "منتقل"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
-"تا:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے تا:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "سکرین شوٹ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "تصویر اتاریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
 msgid "Entire screen"
 msgstr "پوری سکرین"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "پوری سکرین کی تصویر اتاریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
 msgid "Active window"
 msgstr "فعال ونڈو"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "فعال ونڈو کی تصویر اتاریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
 msgid "Select a region"
 msgstr "علاقہ منتخب کریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر "
-"کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
+msgstr "کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "ماؤس کے پؤائنٹر کو اتاریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "تصویر پر ماؤس کا پؤائنٹر دکھائیں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</"
-"span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
 msgid "seconds"
 msgstr "سیکنڈ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
 msgid "Save"
-msgstr "محفوظ کریں:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "تصویر کو PNG فائل میں مفوظ کریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "کلپ بورڈ پر کاپی کریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "تصویر کو کلپ بورڈ پر کاپی کریں چنانچہ بعد میں آپ اسے پیسٹ کر سکیں گے"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
 msgid "Open with:"
 msgstr "کھولیں بذریعہ:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "تصویر کو منتخب کردہ اطلاقیہ میں کھولیں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "تصویر کو کھولنے کا اطلاقیہ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
 msgid "Host on ZimageZ"
 msgstr "ZimageZ پر ہوسٹ کریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
 msgstr "تصویر ZimageZ پر ہوسٹ کریں، ایک مفت آن لائن تصاویر ہوسٹنگ سروس"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
+msgid "Host on Imgur"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
+msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "تصویر محفوظ کریں بنام..."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>The application could not be launched.</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96
+#, c-format
 msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request."
-msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115
+#, c-format
 msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ."
-msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140
+#, c-format
 msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ."
-msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
+msgstr ""
 
 #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
 #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190
 #, c-format
-msgid "Taken on %s, at %s"
+msgid "Taken on %x, at %X"
 msgstr ""
 
 #. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263
 msgid "Initialize the connection..."
 msgstr "اتصال تیار کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309
 msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
 msgstr ""
-"مندرجہ خانوں میں اپنے <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\n"
-"کے اسمِ صارف، پاس ورڈ اور تصویر کی تفصیلات فراہم کریں."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366
 msgid "Check the user information..."
 msgstr "صارف کی معلومات کی تصدیق..."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
 "must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">تمام "
-"خانے بھرنے لازمی ہیں.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">تمام خانے بھرنے لازمی ہیں.</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387
 msgid "Login on ZimageZ..."
 msgstr "ZimageZ پر لاگ ان ہوں..."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578
 msgid ""
 "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
 "failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
 "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">صارف "
-"اور پاس ورڈ جو آپ نے داخل کیے ہیں مطابقت نہیں رکھتے. دوبارہ کوشش کریں.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">صارف اور پاس ورڈ جو آپ نے داخل کیے ہیں مطابقت نہیں رکھتے. دوبارہ کوشش کریں.</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104
 msgid "Upload the screenshot..."
 msgstr "تصویر اپلوڈ کریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557
 #, c-format
 msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
 msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
 
 #. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590
 msgid "Close the session on ZimageZ..."
 msgstr "ZimageZ پر نشست بند کریں..."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651
+msgid "ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114
+#, c-format
+msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165
+msgid "Imgur"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "تصویر کی بابت تفصیل برائے ZimageZ"
+msgstr ""
 
 #. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
 msgid "User:"
-msgstr "اسمِ صارف:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
 msgid ""
 "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
 "Web page linked above"
 msgstr ""
-"آپ کا ZimageZ کا اسمِ صارف، اگر آپ کے پاس کھاتہ نہیں ہے تو ازراہِ کرم اوپر کے "
-"ویب صفحہ کے ربط پر جاکر ایک بنا لیں"
 
 #. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
 msgid "Password:"
-msgstr "پاس ورڈ:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
 msgid "The password for the user above"
-msgstr "اوپر کے صارف کا پاس ورڈ"
+msgstr ""
 
 #. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
 msgid "Title:"
-msgstr "عنوان:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr "تصویر کا عنوان، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
+msgstr ""
 
 #. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
 msgid "Comment:"
-msgstr "تبصرہ:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr "تصویر پر تبصرہ، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
+msgid "My screenshot on Imgur"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
+msgid "My screenshot on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">پورے حجم کی تصویر</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">بڑا تصویرچہ</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">چھوٹا تصویرچہ</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "میری تصاویر ZimageZ پر"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
+" to the full size image</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">کوڈ برائے تصویرچہ جس پر بڑی "
-"تصویر کا ربط ہے</span>"
 
 #. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
 msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr ""
 
 #. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
 msgid "BBCode for forums"
-msgstr "بی بی کوڈ برائے فورمز"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-msgid "ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حالت</span>"
+#: ../src/main.c:50
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
 
-#: ../src/main.c:58
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Display the mouse on the screenshot"
-msgstr "ماؤس کو سکرین پر مت دکھائیں"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "ڈائریکٹری جہاں تصویر محفوظ کی جائے گی"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Version information"
 msgstr "ورژن کی معلومات"
 
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
 "given. It will be ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"تمام دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی فہرست کے لیے %s --help لکھیں.\n"
+msgstr "%s: %s\nتمام دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی فہرست کے لیے %s --help لکھیں.\n"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s موزوں دائریکٹری نہیں ہے، طے شدہ ڈائریکٹری استعمال کی جائے گی."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "پوری سکرین، فعال ونڈو یا مخصوص علاقے کی تصویر اتاریں"
 
-#~ msgid "_Open Link"
-#~ msgstr "_ربط کھولیں"
-
-#~ msgid "Copy _Link Address"
-#~ msgstr "_ربط کا پتہ کاپی کریں"
-
-#~ msgid "Screenshot.png"
-#~ msgstr "Screenshot.png"
-
-#~ msgid "Screenshot-%d.png"
-#~ msgstr "Screenshot-%d.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
-
-#~ msgid "Show the save dialog"
-#~ msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ دکھائیں"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-#~ msgstr ""
-#~ "محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے "
-#~ "ہیں"
-
-#~ msgid "Close the application"
-#~ msgstr "اطلاقیہ بند کریں"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
-#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
-#~ "row"
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر غیر نشان زدہ کیا گیا، تو حالیہ ونڈو تصویر اتارنے کے بعد دوبارہ ظاہر "
-#~ "ہوگی تاکہ آپ متعدد تصاویر اتار سکیں"
-
-#~ msgid "Default save location"
-#~ msgstr "محفوظ کرنے کا طے شدہ مقام"
-
-#~ msgid "Set the default save location"
-#~ msgstr "محفوظ کرنے کا طے شدہ مقام مرتب کریں"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
-#~ " The screenshot could not be uploaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "ایکس ایم ایل XML کی تبدیلی کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s (%d).\n"
-#~ " تصویر اپلوڈ نہیں کی جاسکتی."
-
-#~ msgid "Do not display the save dialog"
-#~ msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ مت دکھائیں"
+#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected "
+"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
+"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
+" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
+"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
+msgstr ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list