[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 43/48: I18n: Update translation ug (64%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 20 00:49:37 CEST 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit e4a72661eed1f3b1516bc1e91c281799c887015e
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed Sep 20 00:48:52 2017 +0200
I18n: Update translation ug (64%).
52 translated messages, 29 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ug.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 149 insertions(+), 112 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index ecdcc95..eabbc00 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -3,365 +3,393 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# kawichi, 2013
+# Gheyret Kenji, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: kawichi\n"
-"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ug/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb / %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
msgid "Transfer"
msgstr "يوللاش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ئېكران كۆرۈنۈشىنى يوللايدىغان ئورۇن</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشى"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشى تۇتۇش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
msgid "Preferences"
msgstr "تەڭشەكلەر"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تۇتىدىغان دائىرە</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
msgid "Entire screen"
msgstr "پۈتۈن ئېكران"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "پۈتۈن ئېكراننىڭ ئېكران كۆرۈنۈشىنى تۇتۇش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
msgid "Active window"
msgstr "ئاكتىپ كۆزنەك"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ئېكران كۆرۈنۈشىنى تۇتۇش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
msgid "Select a region"
msgstr "دائىرە تاللا"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "چاشقىنەكنى بېسىپ قويۇۋەتمەي، رەسىمگە ئالىدىغان دائىرىنى كۆرسىتىپ بېرىڭ. تۆت بۇلۇڭلۇق دائىرە رەسىمگە ئېلىنىدۇ."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "چاشقىنەك نۇر بەلگىسىنى رەسىمگە تارتىش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى چاشقىنەك نۇربەلگىسىنى كۆرسىتىش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رەسىمگە ئېلىشتىن بۇرۇنقى توختاش ۋاقتى</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "رەسىمگە ئېلىشتىن بۇرۇنقى توختاش ۋاقتى(سېكۇنت)"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
msgid "seconds"
msgstr "سېكۇنت"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
msgid "Action"
msgstr "مەشغۇلات"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ھەرىكەت</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى PNG ھۆججەت قىلىپ ساقلايدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى چاپلاش تاختىسىغا قا كۆچۈرۈپ قويىدۇ، بۇنداق بولغاندا كېيىن ئۇنى چاپلاپ ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
msgid "Open with:"
msgstr "بۇنىڭدا ئاچ:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى تاللانغان پروگراممىدا ئاچىدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى ئاچىدىغان پروگرامما"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ دا تارقىتىش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى ھەقسىز تور مۇلازىمىتى بولغان ZimageZ دا ئېلان قىلىدۇ."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
+msgid "Host on Imgur"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
+msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ئالدىن كۆر</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى باشقا ئاتتا ساقلا..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>The application could not be launched.</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96
#, c-format
msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request."
-msgstr "XMLRPC ئىلتىماسى ياساۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ."
-msgstr "ZimageZ غا سانلىق ئاساسلارنى ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140
#, c-format
msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ."
-msgstr "ZimageZ دىن كەلگەن جاۋابنى تەھلىل قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190
#, c-format
-msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr "تارتىلغان ۋاقىت: %s %s"
+msgid "Taken on %x, at %X"
+msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "باغلىنىشنى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr "<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> نىڭ ئىشلەتكۈچى ئاتى، ئىم ۋە ئېكران كۆرۈنۈشى ھەققىدىكى\nتەپسىلاتلارنى كىرگۈزۈڭ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366
msgid "Check the user information..."
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرلىرىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr "ھەممە يەرنى تولدۇرمىسىڭىز بولمايدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ غا كىرىش..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr "ZimageZ دىن ئويلىمىغان جاۋاب كەلدى. ئېكران كۆرۈنۈشىنى يۈكلەش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە ئىم ماس كەلمىدى. قايتا سىناڭ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى يۈكلەۋاتىدۇ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ نىڭ ئەڭگىمەسىنى تاقاۋاتىدۇ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651
+msgid "ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114
+#, c-format
+msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165
+msgid "Imgur"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ دا ئىشلىتىلىدىغان ئېكران كۆرۈنۈشى ھەققىدىكى تەپسىلاتلار"
+msgstr ""
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
msgid "User:"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى:"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
-msgstr "ZimageZ ئىشلەتكۈچى ئاتى، ئەگەر تېخى خەتلەتمىگەن بولسىڭىز، ئۈستىدىكى ئۇلانمىنى ئىشلىتىپ خەتلىتىڭ."
+msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
msgid "Password:"
-msgstr "ئىم:"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
msgid "The password for the user above"
-msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ ئىمى"
+msgstr ""
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
msgid "Title:"
-msgstr "ماۋزۇ:"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنىڭ ماۋزۇسىنى يېزىڭ. بۇ ZimageZ دا ئېكران كۆرۈنۈشىنى كۆرسەتكەندە ئىشلىتىلىدۇ"
+msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
msgid "Comment:"
-msgstr "ئىزاھات:"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشى ھەققىدىكى ئىزاھاتنى يېزىڭ. بۇ ZimageZ دا ئېكران كۆرۈنۈشىنى كۆرسەتكەندە ئىشلىتىلىدۇ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
+msgid "My screenshot on Imgur"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
+msgid "My screenshot on ZimageZ"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">تولۇق سۈرەت</a>"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">چوڭ كىچىك سۈرەت(thumbnail)</a>"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">كىچىك كىچىك سۈرەت(thumbnail)</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ دىكى ئېكران كۆرۈنۈشى"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ئۇلانمىلار</span>"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
" to the full size image</span>"
-msgstr "تولۇق سۈرەتكە بولغان ئۇلانمىنىڭ كىچىك سۈرەت(thumbnail) كودى"
+msgstr ""
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr ""
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
msgid "BBCode for forums"
-msgstr "مۇنبەرنىڭ BBCode كودى"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-msgid "ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ھالەت</span>"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:50
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى چاپلاش تاختىسىغا قا كۆچۈرىدۇ"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى رەسىمگە ئېلىش باشلانغۇچە بولغان ۋاقىت"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:65
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىدە چاشقىنەك نۇر بەلگىسىنى كۆرسەت"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشىنى ساقلايدىغان مۇندەرىجە"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:97
msgid "Version information"
msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "توقۇنۇشۇپ قالىدىغان تاللانمىلار : --%s ۋە --%s نى بىرگە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ.\n"
-#: ../src/main.c:142
+#: ../src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "تالانما --%s نى پەقەت --fullscreen ، --window ياكى -- region بىلەنلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ. شۇڭا بۇنىڭغا پەرۋا قىلمايدۇ.\n"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nبۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلارنى كۆرۈش ئۈچۈن %s --help نى كىرگۈزسە بولىدۇ.\n"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:358
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s ئىناۋەتلىك مۇندەرىجە ئەمەس. كۆرۈلدىكى مۇندەرىجە ئىشلىتىلىدۇ."
@@ -371,3 +399,12 @@ msgstr "%s ئىناۋەتلىك مۇندەرىجە ئەمەس. كۆرۈلدىك
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "تولۇق ئېكران، ئاكتىپ كۆزنەك ياكى كۆرسىتىلگەن دائىرىنىڭ ئېكران كۆرۈنۈشىنى رەسىمگە ئالىدۇ."
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected "
+"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
+"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
+" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
+"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
+msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list